Übersetzung für "Its crucial" in Deutsch

Its implementation is crucial to boosting our growth potential.
Für die Förderung des EU-Wachstumspotenzials ist die Umsetzung der Strategie von großer Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Here the waters of the Danube and its Bayou are crucial.
Hier sind vor allem die Wasserflächen der Donau sowie ihrer Altarme ausschlaggebend.
WikiMatrix v1

Its contribution is crucial to the functionality and design of the website.
Ihr Beitrag ist wichtig für die Funktionalität und das Design der Webseite.
ParaCrawl v7.1

Therefore, maintaining its health is crucial.
Aus diesem Grund ist die Gesundheit der Leber essenziell.
ParaCrawl v7.1

Two of its generally crucial parts are the Mercedes alternator and fuel pump.
Zwei der Regel von entscheidender Bedeutung sind die Mercedes Lichtmaschine und Kraftstoffpumpe.
ParaCrawl v7.1

Its quality is crucial for healthy, productive livestock.
Seine Qualität ist entscheidend für einen gesunden und leistungsfähigen Tierbestand.
ParaCrawl v7.1

That was the woman who headed Israel at one of its most crucial moments.
Diese Frau also führte Israel in einem seiner entscheidendsten Augenblicke.
ParaCrawl v7.1

This new lighting technology from TOPATOM offers its customers two crucial benefits:
Diese neue Lichttechnik von TOPATOM bietet seinen Kunden zwei entscheidenden Nutzen an:
CCAligned v1

Germany supports the WFP in its crucial work both politically and financially.
Deutschland unterstützt das WFP bei seiner wichtigen Arbeit sowohl politisch als auch finanziell.
ParaCrawl v7.1

Both proposals are independent and each has its own crucial importance.
Beide Vorschläge sind unabhängig voneinander, und jeder ist auf seine Weise von größter Wichtigkeit.
Europarl v8

On the other hand, it helps civil society to fulfil its crucial role insuccessfully integrating thirdcountry nationals legally residing within the Union.
5.Welche Rolle spielt der EWSA Ihrer Meinung nach bei der Definition der europäischen Migrations- und Asylpolitik?
EUbookshop v2

Knowledge of the raw material and its properties is crucial to maintaining high quality standards.
Das Kennen der Rohstoffe und deren Respekt ist entscheidend für die Einhaltung hoher Qualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1

The Swiss labour market would become less flexible, and the country would lose one of its most crucial locational advantages.
Der schweizerische Arbeitsmarkt würde unflexibler und die Schweiz um einen ihrer wichtigsten Standortvorteile ärmer.
ParaCrawl v7.1

It reflects the practice of publishing and its development during crucial political and social change.
Sie reflektiert die publizistische Praxis und ihre Veränderung während der großen politischen und sozialen Umbrüche.
ParaCrawl v7.1

But its functioning is crucial, because at the time it is our only home (on wheels).
Jedoch ist seine Funktion wesentlich, denn das ist unser einziges Haus (auf Rädern).
ParaCrawl v7.1

Some of its crucial amendments, including those concerning the establishment of the principle of non-refoulement, the diminution of the role of Frontex, which will have no role to play in the resettlement of migrants in third countries, a positive attitude to 'en masse' regularisation of illegal immigrants and the assertion that security should serve the interests of freedom, are of decisive importance.
Einige der wesentlichen Änderungen, darunter die Festsetzung des Grundsatzes des Non-Refoulement, die Einschränkung der Rolle von Frontex, die bei der Neuansiedlung von Migranten in Drittländern keine Rolle spielen soll, die positive Haltung gegenüber der "massenhaften" Legalisierung von illegalen Einwanderern und die Erklärung, dass Sicherheit den Interessen der Freiheit dienen sollte, sind von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

Its location is crucial for the economic and political interests of the Union and gives it an important role in promoting European activities in the Black Sea area, as well as promoting peaceful relations in the Middle East.
Ihre Lage ist wichtig für die wirtschaftlichen und politischen Interessen der Union und gibt ihr eine wichtige Rolle bei der Förderung europäischer Aktivitäten in der Schwarzmeerregion sowie der Förderung friedlicher Beziehungen in Nahost.
Europarl v8

With reference to countries that are participating in the Tempus programme and where democracy and civil liberties and rights are still disregarded by the regimes in power - for example Belarus - I should like to point out the importance of the programme's objectives of reinforcing the independence of higher education, improving its administration and demonstrating its crucial role in economic, social and political reform.
Was die am TEMPUS-Programm beteiligten Länder betrifft, in denen die Demokratie, die staatsbürgerlichen Rechte und Freiheiten durch die Machthaber verletzt werden - ich denke da z. B. an Weißrußland -, so möchte ich besonders das Ziel des Programms hervorheben, die Unabhängigkeit des Hochschulbereichs zu stärken, seine Verwaltung zu verbessern und die entscheidende Rolle der Hochschulbildung für den wirtschaftlichen, sozialen und politischen Reformprozeß zu verdeutlichen.
Europarl v8

Active international collaboration on a transparent basis and coordinated by legitimate institutions, such as the WHO and its network, is crucial to the rapid development and distribution of solutions for responding to the pandemic.
Aktive internationale Zusammenarbeit auf einer transparenten Basis, die durch legitimierte Institutionen wie die WHO und ihr Netzwerk koordiniert wird, ist entscheidend für die schnelle Entwicklung und Verbreitung von Lösungen, um auf die Pandemie zu reagieren.
Europarl v8