Übersetzung für "Its crucial" in Deutsch
Its
implementation
is
crucial
to
boosting
our
growth
potential.
Für
die
Förderung
des
EU-Wachstumspotenzials
ist
die
Umsetzung
der
Strategie
von
großer
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
Here
the
waters
of
the
Danube
and
its
Bayou
are
crucial.
Hier
sind
vor
allem
die
Wasserflächen
der
Donau
sowie
ihrer
Altarme
ausschlaggebend.
WikiMatrix v1
Its
contribution
is
crucial
to
the
functionality
and
design
of
the
website.
Ihr
Beitrag
ist
wichtig
für
die
Funktionalität
und
das
Design
der
Webseite.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
maintaining
its
health
is
crucial.
Aus
diesem
Grund
ist
die
Gesundheit
der
Leber
essenziell.
ParaCrawl v7.1
Two
of
its
generally
crucial
parts
are
the
Mercedes
alternator
and
fuel
pump.
Zwei
der
Regel
von
entscheidender
Bedeutung
sind
die
Mercedes
Lichtmaschine
und
Kraftstoffpumpe.
ParaCrawl v7.1
Its
quality
is
crucial
for
healthy,
productive
livestock.
Seine
Qualität
ist
entscheidend
für
einen
gesunden
und
leistungsfähigen
Tierbestand.
ParaCrawl v7.1
That
was
the
woman
who
headed
Israel
at
one
of
its
most
crucial
moments.
Diese
Frau
also
führte
Israel
in
einem
seiner
entscheidendsten
Augenblicke.
ParaCrawl v7.1
This
new
lighting
technology
from
TOPATOM
offers
its
customers
two
crucial
benefits:
Diese
neue
Lichttechnik
von
TOPATOM
bietet
seinen
Kunden
zwei
entscheidenden
Nutzen
an:
CCAligned v1
Germany
supports
the
WFP
in
its
crucial
work
both
politically
and
financially.
Deutschland
unterstützt
das
WFP
bei
seiner
wichtigen
Arbeit
sowohl
politisch
als
auch
finanziell.
ParaCrawl v7.1
Both
proposals
are
independent
and
each
has
its
own
crucial
importance.
Beide
Vorschläge
sind
unabhängig
voneinander,
und
jeder
ist
auf
seine
Weise
von
größter
Wichtigkeit.
Europarl v8
On
the
other
hand,
it
helps
civil
society
to
fulfil
its
crucial
role
insuccessfully
integrating
thirdcountry
nationals
legally
residing
within
the
Union.
5.Welche
Rolle
spielt
der
EWSA
Ihrer
Meinung
nach
bei
der
Definition
der
europäischen
Migrations-
und
Asylpolitik?
EUbookshop v2
Knowledge
of
the
raw
material
and
its
properties
is
crucial
to
maintaining
high
quality
standards.
Das
Kennen
der
Rohstoffe
und
deren
Respekt
ist
entscheidend
für
die
Einhaltung
hoher
Qualitätsstandards.
ParaCrawl v7.1
The
Swiss
labour
market
would
become
less
flexible,
and
the
country
would
lose
one
of
its
most
crucial
locational
advantages.
Der
schweizerische
Arbeitsmarkt
würde
unflexibler
und
die
Schweiz
um
einen
ihrer
wichtigsten
Standortvorteile
ärmer.
ParaCrawl v7.1
It
reflects
the
practice
of
publishing
and
its
development
during
crucial
political
and
social
change.
Sie
reflektiert
die
publizistische
Praxis
und
ihre
Veränderung
während
der
großen
politischen
und
sozialen
Umbrüche.
ParaCrawl v7.1
But
its
functioning
is
crucial,
because
at
the
time
it
is
our
only
home
(on
wheels).
Jedoch
ist
seine
Funktion
wesentlich,
denn
das
ist
unser
einziges
Haus
(auf
Rädern).
ParaCrawl v7.1
Some
of
its
crucial
amendments,
including
those
concerning
the
establishment
of
the
principle
of
non-refoulement,
the
diminution
of
the
role
of
Frontex,
which
will
have
no
role
to
play
in
the
resettlement
of
migrants
in
third
countries,
a
positive
attitude
to
'en
masse'
regularisation
of
illegal
immigrants
and
the
assertion
that
security
should
serve
the
interests
of
freedom,
are
of
decisive
importance.
Einige
der
wesentlichen
Änderungen,
darunter
die
Festsetzung
des
Grundsatzes
des
Non-Refoulement,
die
Einschränkung
der
Rolle
von
Frontex,
die
bei
der
Neuansiedlung
von
Migranten
in
Drittländern
keine
Rolle
spielen
soll,
die
positive
Haltung
gegenüber
der
"massenhaften"
Legalisierung
von
illegalen
Einwanderern
und
die
Erklärung,
dass
Sicherheit
den
Interessen
der
Freiheit
dienen
sollte,
sind
von
entscheidender
Bedeutung.
Europarl v8
Its
location
is
crucial
for
the
economic
and
political
interests
of
the
Union
and
gives
it
an
important
role
in
promoting
European
activities
in
the
Black
Sea
area,
as
well
as
promoting
peaceful
relations
in
the
Middle
East.
Ihre
Lage
ist
wichtig
für
die
wirtschaftlichen
und
politischen
Interessen
der
Union
und
gibt
ihr
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Förderung
europäischer
Aktivitäten
in
der
Schwarzmeerregion
sowie
der
Förderung
friedlicher
Beziehungen
in
Nahost.
Europarl v8
With
reference
to
countries
that
are
participating
in
the
Tempus
programme
and
where
democracy
and
civil
liberties
and
rights
are
still
disregarded
by
the
regimes
in
power
-
for
example
Belarus
-
I
should
like
to
point
out
the
importance
of
the
programme's
objectives
of
reinforcing
the
independence
of
higher
education,
improving
its
administration
and
demonstrating
its
crucial
role
in
economic,
social
and
political
reform.
Was
die
am
TEMPUS-Programm
beteiligten
Länder
betrifft,
in
denen
die
Demokratie,
die
staatsbürgerlichen
Rechte
und
Freiheiten
durch
die
Machthaber
verletzt
werden
-
ich
denke
da
z.
B.
an
Weißrußland
-,
so
möchte
ich
besonders
das
Ziel
des
Programms
hervorheben,
die
Unabhängigkeit
des
Hochschulbereichs
zu
stärken,
seine
Verwaltung
zu
verbessern
und
die
entscheidende
Rolle
der
Hochschulbildung
für
den
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Reformprozeß
zu
verdeutlichen.
Europarl v8
Active
international
collaboration
on
a
transparent
basis
and
coordinated
by
legitimate
institutions,
such
as
the
WHO
and
its
network,
is
crucial
to
the
rapid
development
and
distribution
of
solutions
for
responding
to
the
pandemic.
Aktive
internationale
Zusammenarbeit
auf
einer
transparenten
Basis,
die
durch
legitimierte
Institutionen
wie
die
WHO
und
ihr
Netzwerk
koordiniert
wird,
ist
entscheidend
für
die
schnelle
Entwicklung
und
Verbreitung
von
Lösungen,
um
auf
die
Pandemie
zu
reagieren.
Europarl v8