Übersetzung für "It results that" in Deutsch

But it is concrete results that we want, not just legislation.
Aber wir wollen konkrete Ergebnisse, nicht bloß Rechtsvorschriften.
Europarl v8

It results that the investment project would not have gone ahead without aid.
Daraus ergibt sich, dass das Investitionsvorhaben ohne Beihilfe nicht vonstatten gegangen wäre.
DGT v2019

From this it results that very high performances of the motor are attainable.
Daraus resultiert, daß sehr hohe Leistungen des Motors erzielbar sind.
EuroPat v2

It results that a part of the storage element is write protected.
Hieraus ergibt sich, dass ein Teil des Speicherelements schreibgeschützt ist.
EuroPat v2

From this it results that 60° divided by 5 equals 12°.
Daraus ergibt sich 60° geteilt durch 5 gleich 12°.
EuroPat v2

It results that space is a vector structure.
Daraus ergibt sich, dass der Raum eine Vektorstruktur ist.
ParaCrawl v7.1

It results that our military medals are distinctive from other manufacturers.
Daraus ergibt sich, dass sich unsere Militärmedaillen von anderen Herstellern unterscheiden.
ParaCrawl v7.1

Because often it has useful results that help the GNU Project.
Weil es oft nützliche Ergebnisse hat, die dem GNU-Projekt helfen.
ParaCrawl v7.1

Toward the end, Pope Gregory IX decided that it was only results that counted.
Am Ende entschied Papst Gregor IX, dass nur Resultate zählten.
ParaCrawl v7.1

It results therefrom that the diaphragm valve 22 is open during a metering stroke of the metering diaphragm 11.
Daraus ergibt sich, daß das Membranventil 22 während eines Dosierhubes der Dosiermembran 11 geöffnet ist.
EuroPat v2

From this it results that the ratio of the input voltages of the capacitors is proportional to their capacitances.
Daraus ergibt sich, daß das Verhältnis der Eingangsspannungen der Kondensatoren proportional zu ihren Kapazitäten ist.
EuroPat v2

Besides it results here too that the sum total of the radial cutting forces differs from zero.
Hieraus ergibt sich zusätzlich, daß die Summe der Radialschnittkräfte ebenfalls von Null verschieden ist.
EuroPat v2

Based on these new results it appears that faster spinning black holes beam out more radio waves!
Basierend auf diesen neuen Ergebnissen scheint es, dass schneller drehende Schwarze Löcher mehr Radiowellen ausstrahlen!
ParaCrawl v7.1

If it results that r=b, r:=0 is set.
Falls sich ergibt, dass r = b ist, wird r:= 0 gesetzt.
EuroPat v2

As a result of the method 30, it advantageously results that the input is automatically corrected.
Als Folge des Verfahrens 30 ergibt sich vorteilhafterweise, dass die Eingabe automatisch korrigiert wird.
EuroPat v2

It results therefrom, that at least one pin is angled once or several times.
Es ergibt sich daher, dass zumindest ein Stift ein- oder mehrfach abgewinkelt ist.
EuroPat v2

It results from this that the influence on the cabin pressure control and cabin leakage is negligibly low.
Daraus ergibt sich, dass der Einfluss auf die Kabinendruckregelung und Kabinenleckage vernachlässigbar gering ist.
EuroPat v2

From this it results that the discharge area 21 of the high-vacuum pump has a distance from the chassis 20 .
Dadurch ergibt es sich, dass der Austrittsbereich 21 der Hochvakuumpumpe vom Chassis 20 beabstandet ist.
EuroPat v2

In summary, it results that the sodium concentration in the blood plasma is an important diagnostic parameter in dialysis patients.
Zusammenfassend ergibt sich, dass die Natriumkonzentration im Blutplasma ein wichtiger diagnostischer Parameter bei Dialysepatienten ist.
EuroPat v2