Übersetzung für "It is remarkable" in Deutsch
It
is
therefore
remarkable
that
the
report
attacks
high
taxes
on
alcohol.
Es
ist
deshalb
seltsam,
daß
der
Bericht
sich
gegen
hohe
Alkoholsteuern
wendet.
Europarl v8
It
is
remarkable
that
nothing
has
been
done
there
yet.
Es
ist
merkwürdig,
daß
daran
nichts
gemacht
wird.
Europarl v8
It
is
remarkable
that
the
national
documents
are
often
far
more
upbeat
than
the
Brok
report.
Bemerkenswerterweise
sind
die
Länderberichte
häufig
viel
positiver
als
der
Bericht
Brok.
Europarl v8
It
is
also
remarkable
that
the
tunnel
ever
intercepted
the
shaft.
Bemerkenswert
ist
auch
der
Umstand,
dass
der
Stollen
den
Schacht
überhaupt
traf.
Wikipedia v1.0
Indeed,
it
is
remarkable
that
there
has
not
been
more
capital
flight.
Tatsächlich
ist
es
bemerkenswert,
dass
noch
nicht
mehr
Kapitalflucht
stattgefunden
hat.
News-Commentary v14
It
is
remarkable
how
few
people
trust
the
Police
in
any
country.
Es
ist
bedenklich,
wie
wenig
Menschen
der
Polizei
vertrauen.
OpenSubtitles v2018
It
really
is
quite
remarkable
to
me.
Es
ist
für
mich
wirklich
bemerkenswert.
OpenSubtitles v2018
Look,
it
is
remarkable,
I
admit.
Schauen
Sie,
es
ist
bemerkenswert,
das
gebe
ich
zu.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
remarkable
dress,
made
only
more
so
by
you
in
it.
Es
ist
ein
bemerkenswertes
Kleid,
wie
für
dich
gemacht.
OpenSubtitles v2018
It
is
quite
remarkable
what
you
Vulcans
have
learned
to
do.
Es
ist
bemerkenswert,
wozu
ihr
Vulkanier
fähig
seid.
OpenSubtitles v2018
It
is
remarkable
how
quickly
you've
made
yourself
tiresome.
Es
ist
erstaunlich,
wie
schnell
Sie
sich
unbeliebt
gemacht
haben.
OpenSubtitles v2018
It
is
remarkable
how
similar
the
pattern
of
love
is
to
the
pattern
of
insanity.
Bemerkenswert,
wie
ähnlich
das
Muster
der
Liebe
dem
Muster
des
Wahnsinns
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
remarkable
how
casual
we
in
Europe
sometimes
are
about
food.
Es
ist
bemerkenswert,
wie
sorglos
wir
in
Europa
zuweilen
mit
Nahrungsmitteln
umgehen.
Europarl v8
Why,
it
is
remarkable
that
you
escaped
unscathed.
Es
ist
bemerkenswert,
dass
Sie
ohne
eine
Schramme
davonkamen.
OpenSubtitles v2018
It
is
a
remarkable
chain
of
coincidence.
Es
ist
ja
eine
bemerkenswerte
Reihe
von
Zufällen.
OpenSubtitles v2018
It
is
remarkable
to
see
the
indomitable
spirit
of
these
people.
Es
ist
beachdich,
den
unbeugsamen
Lebensmut
dieser
Menschen
zu
sehen.
EUbookshop v2
Moreover,
it
is
remarkable
that
these
compounds
hardly
inhibit
the
synthesis
of
prostaglandins.
Darüber
hinaus
ist
bemerkenswert,
dass
diese
Substanzen
die
Prostaglandinsynthese
kaum
hemmen.
EuroPat v2
It
is
remarkable
that
Adolf
was
not
excommunicated
by
the
Pope
before
being
deposed.
Bemerkenswerterweise
wurde
Adolf
vor
seiner
Absetzung
nicht
vom
Papst
exkommuniziert.
WikiMatrix v1
It
is
furthermore
remarkable
that
in
spite
of
the
relatively
high
reaction
temperatures
no
racemization
occurs.
Weiterhin
ist
bemerkenswert,
daß
trotz
der
relativ
hohen
Reaktionstemperaturen
keine
Racemisierung
eintritt.
EuroPat v2
It
is
also
remarkable
by
its
design.
Auch
dieses
ist
durch
seine
Ausgestaltung
bemerkenswert.
WikiMatrix v1
It
is
remarkable
that
no
indications
of
general
intolerance
are
observed.
Bemerkenswert
ist
hierbei,
dass
keine
Anzeichen
einer
allgemeinen
Unverträglichkeit
beobachtet
werden.
EuroPat v2
It
is
remarkable
however
that
the
linearity
of
the
sensor
is
multiplied.
Bemerkenswert
ist
dabei
aber,
daß
die
Linearität
des
Sensors
vervielfacht
wird.
EuroPat v2
It
is
remarkable
here
that
each
metal-polyaniline
compound
gave
a
different
spectrum.
Dabei
ist
bemerkenswert,
daß
jede
Metall-Polyanilin-Verbindung
ein
anderes
Spektrum
ergab.
EuroPat v2