Übersetzung für "It is held that" in Deutsch
It
is
widely
held
that
Ayub
Khan
and
generals
loyal
to
him
forced
Mirza
to
resign.
Es
wird
angenommen,
dass
Ayubs
loyale
Generäle
Mirza
zum
Rücktritt
zwangen.
WikiMatrix v1
It
is
held
that
Shavsha
is
correct.
Es
wird
behauptet,
dass
Shavsha
richtig
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
held
that
valor
is
the
chiefest
virtue,
and
most
dignifies
the
haver.
Wie
man
sagt,
ist
Mut
die
höchste
Tugend
und
erhebt
zumeist
den
Eigner.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
it
is
commonly
held
that
the
social
economy's
strength
stems
from
these
local
roots.
Nach
Meinung
vieler
liegt
die
Stärke
der
Solidarwirtschaft
in
ihrer
Verankerung
auf
lokaler
Ebene.
EUbookshop v2
It
is
commonly
held
that
a
trend
does
not
move
in
a
straight
line.
Man
ist
allgemein
der
Meinung,
dass
ein
Trend
nicht
in
einer
geraden
Linie
verläuft.
ParaCrawl v7.1
In
its
lower
region,
it
is
held
so
that
it
can
swing
between
the
wall
edges
100,
110
.
Dabei
ist
er
in
seinem
unteren
Bereich
zwischen
den
Wandkanten
100,
110
schwenkbar
gehalten.
EuroPat v2
When
collective
will-power
is
discussed
in
social
psychology,
it
is
held
that
there
should
be
as
little
discrimination
as
possible.
Kollektive
Willenskraft
wird
in
der
Sozialpsychologie
so
diskutiert,
dass
es
möglichst
wenig
Diskriminierung
gibt.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
held
that
all
good
Christians
go
to
this
place
immediately
at
death.
Man
glaubt,
dass
alle
guten
Christen
unmittelbar
beim
Tod
an
diesen
Ort
gehen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
widely
held
that
many
inspectors
have
strong
connections
with,
or
even
own,
the
farms
being
granted
authority
to
export
beef.
Außerdem
ist
es
allseits
bekannt,
dass
viele
Inspektoren
enge
Beziehungen
zu
den
landwirtschaftlichen
Betrieben
haben,
denen
sie
die
Genehmigung
zum
Rindfleischexport
erteilen,
oder
diese
sogar
besitzen.
Europarl v8
To
show
what
that
means,
let
me
give
an
example,
which
may
also
serve
as
a
criticism
of
some
existing
views:
it
is
widely
held
that
alcoholic
beverages
are
in
direct
competition
with
one
another.
Was
das
bedeutet,
möchte
ich
hier
an
einem
Beispiel,
vielleicht
auch
an
einer
Kritik
an
bestehenden
Meinungen
darstellen:
Es
gibt
ja
die
weitverbreitete
Meinung,
daß
alkoholische
Getränke
miteinander
in
einem
ganz
direkten
Wettbewerb
stehen.
Europarl v8
It
is
generally
held
that
fodder
based
on
animal
meal
has
encouraged
the
spread
of
the
livestock
disease.
Es
herrscht
die
allgemeine
Auffassung,
dass
die
aus
Tiermehl
erzeugten
Futtermittel
die
Verbreitung
der
Tierseuchen
begünstigt
haben.
Europarl v8
It
is
generally
held
that
the
best
way
forward
is
to
reduce
fishing
effort,
to
use
more
selective
methods,
and
to
introduce
positive
discrimination
in
favour
of
local,
small-scale
fishing,
which
is
the
best
way
of
keeping
fish
fresh.
Allgemein
wird
der
Standpunkt
vertreten,
dass
man
am
besten
weiterkommt,
indem
man
den
Fischereiaufwand
reduziert,
selektivere
Methoden
einführt
und
eine
positive
Diskriminierung
zugunsten
der
lokalen
kleinen
Fischerei
betreibt.
Europarl v8
It
is
held
that
Buddhas
remain
in
the
world,
able
to
help
others,
so
there
is
no
point
in
delay.
Insgesamt
gebe
es
12
dieser
Christus
zugewandten,
göttlich-geistigen
Wesenheiten,
von
denen
jeweils
nur
einer
auf
der
Welt
in
Menschengestalt
erscheine.
Wikipedia v1.0
Moreover,
it
is
widely
held
that
hazardous
waste
generally
accounts
for
a
significant
percentage
of
industrial
waste.
Außerdem
wird
gemeinhin
davon
ausgegangen,
daß
der
Anteil
der
gefährlichen
Abfälle
an
den
Industrieabfällen
in
der
Regel
erheblich
ist.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
disclosure
comments
made
by
the
Ukrainian
company,
it
is
held
that
export
prices
may
be
constructed
under
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
where
there
is
no
export
price
(first
option
under
article
2(9)).
In
Bezug
auf
die
Reaktion
des
ukrainischen
Unternehmens
auf
die
Unterrichtung
ist
festzuhalten,
dass
die
Ausfuhrpreise
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
rechnerisch
ermittelt
werden
können,
wenn
kein
Ausfuhrpreis
vorliegt
(erste
Option
unter
Artikel
2
Absatz
9).
DGT v2019
On
the
basis
of
the
information
available,
it
is
held
that
gas
was
sourced
under
particular
conditions,
determined
by
the
fact
that
both
the
exporting
producer
and
the
gas
supplier
are
majority-owned
by
the
Libyan
state
and
that
gas
prices
were
abnormally
low.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Informationen
wurde
festgestellt,
dass
das
Gas
unter
besonderen
Bedingungen
bezogen
wurde,
und
zwar
zu
außergewöhnlich
niedrigen
Preisen,
was
auf
die
Tatsache
zurückzuführen
ist,
dass
sowohl
der
ausführende
Hersteller
als
auch
der
Gaslieferant
Unternehmen
sind,
die
mehrheitlich
dem
libyschen
Staat
gehören.
DGT v2019
Regarding
injuries,
it
is
sometimes
stipulated
that
the
injury
must
have
led
to
a
certain
time
of
incapacity
to
work,
or
it
is
more
generally
held
that
the
injury
must
be
serious
in
order
for
the
victim
to
be
eligible.
Im
Zusammenhang
mit
dem
Schaden
ist
bisweilen
vorgesehen,
dass
er
eine
gewisse
Zeit
der
Erwerbsunfähigkeit
nach
sich
gezogen
haben
oder,
allgemeiner,
dass
es
sich
um
einen
schwerwiegenden
Schaden
handeln
muss,
damit
ein
Anspruch
auf
Entschädigung
des
Opfers
entsteht.
TildeMODEL v2018
It
is
also
commonly
held
that
in
principle
a
strike
entails
the
forfeiture
not
only
of
basic
pay
but
aLso
of
all
the
incidental
and
supplementary
items
of
remuneration
(bonuses,
indemnities).
Weitverbreitet
ist
die
Ansicht,
daß
Streikposten
ein
Instrument
des
Streiks
darstellen
und
infolgedessen
durch
das
gesetzlich
garantierte
Streikrecht
geschützt
sind.
EUbookshop v2
It
is
generally
held
that
the
computer
develops
shortcomings
when
it
has
to
process
very
subtle
conoepts.
Gewöhnlich
ist
man
der
Ansicht,
der
Rechner
sei
unzulänglich,
sobald
er
einen
zu
feinen
Gedankengang
verarbeiten
soll.
EUbookshop v2