Übersetzung für "Are being held" in Deutsch

It is also worrying that people are being held in captivity and as hostages.
Es ist auch beunruhigend, daß Menschen gefangengehalten und Geiseln genommen werden.
Europarl v8

Europe's citizens are being held hostage.
Die Bürger Europas werden als Geiseln gehalten.
Europarl v8

In the summer of 2012, the Olympics are being held in London.
Im Sommer 2012 werden in London die Olympischen Spiele stattfinden.
Europarl v8

Three European citizens are still being held hostage.
Drei europäische Bürger werden immer noch als Geiseln gehalten.
Europarl v8

Debates on raising the retirement age are being held in many countries.
In zahlreichen Ländern werden Debatten über die Erhöhung des Renteneintrittsalters geführt.
Europarl v8

There are currently 16 Bulgarians who are being held captive on the ship Malaspina Castle.
Derzeit werden 16 Bulgaren auf dem Schiff Malaspina Castle gefangen gehalten.
Europarl v8

These people are being held captive by guerrilla forces fighting for the independence of Cabinda.
Sie sind Gefangene von Guerillakräften, die für die Unabhängigkeit Cabindas kämpfen.
Europarl v8

Presidential elections are being held in Nigeria in a couple of weeks.
In Nigeria werden in einigen Wochen Präsidentschaftswahlen abgehalten.
Europarl v8

Does the Council know how many Europeans are being held at Guantánamo Bay?
Ist dem Rat bekannt, wie viele Europäer in Guantánamo gefangen gehalten werden?
Europarl v8

The negotiations are being held with a view to full membership.
Die Verhandlungen werden mit dem Ziel der Vollmitgliedschaft geführt.
Europarl v8

You may be complacent today, but you are increasingly being held in contempt.
Wenn Sie heute auch zufrieden sein mögen, Sie werden doch zunehmend unpopulärer.
Europarl v8

People are being arrested and held prisoner without a trial.
Menschen werden ohne Gerichtsverfahren eingesperrt und gefangen gehalten.
Europarl v8

Why are we being held hostage to this fuel and these derivatives?
Warum sind wir Geiseln dieses Kraftstoffs und seiner Nebenprodukte?
Europarl v8

I gather from the papers that discussions are being held.
Den Zeitungen entnehme ich, dass Diskussionen stattfinden.
Europarl v8

Channel LifeNews’ journalists are still being held captive by soldiers in Ukraine.
Journalisten des Kanals LifeNews werden immer noch von Soldaten in der Ukraine festgehalten.
GlobalVoices v2018q4

We know where they are being held, and we intend to save them.
Wir wissen, wo sie sie festhalten, und werden sie retten.
OpenSubtitles v2018

More events are being held all over Europe.
Darüber hinaus werden in ganz Europa weitere Veranstaltungen stattfinden.
TildeMODEL v2018

Ten ships and 189 people are currently being held hostage.
Aktuell werden 10 Schiffe und 189 Personen als Geiseln festgehalten.
TildeMODEL v2018