Übersetzung für "Are being held" in Deutsch
It
is
also
worrying
that
people
are
being
held
in
captivity
and
as
hostages.
Es
ist
auch
beunruhigend,
daß
Menschen
gefangengehalten
und
Geiseln
genommen
werden.
Europarl v8
Europe's
citizens
are
being
held
hostage.
Die
Bürger
Europas
werden
als
Geiseln
gehalten.
Europarl v8
In
the
summer
of
2012,
the
Olympics
are
being
held
in
London.
Im
Sommer
2012
werden
in
London
die
Olympischen
Spiele
stattfinden.
Europarl v8
Three
European
citizens
are
still
being
held
hostage.
Drei
europäische
Bürger
werden
immer
noch
als
Geiseln
gehalten.
Europarl v8
Debates
on
raising
the
retirement
age
are
being
held
in
many
countries.
In
zahlreichen
Ländern
werden
Debatten
über
die
Erhöhung
des
Renteneintrittsalters
geführt.
Europarl v8
There
are
currently
16
Bulgarians
who
are
being
held
captive
on
the
ship
Malaspina
Castle.
Derzeit
werden
16
Bulgaren
auf
dem
Schiff
Malaspina
Castle
gefangen
gehalten.
Europarl v8
These
people
are
being
held
captive
by
guerrilla
forces
fighting
for
the
independence
of
Cabinda.
Sie
sind
Gefangene
von
Guerillakräften,
die
für
die
Unabhängigkeit
Cabindas
kämpfen.
Europarl v8
Presidential
elections
are
being
held
in
Nigeria
in
a
couple
of
weeks.
In
Nigeria
werden
in
einigen
Wochen
Präsidentschaftswahlen
abgehalten.
Europarl v8
Does
the
Council
know
how
many
Europeans
are
being
held
at
Guantánamo
Bay?
Ist
dem
Rat
bekannt,
wie
viele
Europäer
in
Guantánamo
gefangen
gehalten
werden?
Europarl v8
The
negotiations
are
being
held
with
a
view
to
full
membership.
Die
Verhandlungen
werden
mit
dem
Ziel
der
Vollmitgliedschaft
geführt.
Europarl v8
You
may
be
complacent
today,
but
you
are
increasingly
being
held
in
contempt.
Wenn
Sie
heute
auch
zufrieden
sein
mögen,
Sie
werden
doch
zunehmend
unpopulärer.
Europarl v8
People
are
being
arrested
and
held
prisoner
without
a
trial.
Menschen
werden
ohne
Gerichtsverfahren
eingesperrt
und
gefangen
gehalten.
Europarl v8
Why
are
we
being
held
hostage
to
this
fuel
and
these
derivatives?
Warum
sind
wir
Geiseln
dieses
Kraftstoffs
und
seiner
Nebenprodukte?
Europarl v8
I
gather
from
the
papers
that
discussions
are
being
held.
Den
Zeitungen
entnehme
ich,
dass
Diskussionen
stattfinden.
Europarl v8
Channel
LifeNews’
journalists
are
still
being
held
captive
by
soldiers
in
Ukraine.
Journalisten
des
Kanals
LifeNews
werden
immer
noch
von
Soldaten
in
der
Ukraine
festgehalten.
GlobalVoices v2018q4
We
know
where
they
are
being
held,
and
we
intend
to
save
them.
Wir
wissen,
wo
sie
sie
festhalten,
und
werden
sie
retten.
OpenSubtitles v2018
More
events
are
being
held
all
over
Europe.
Darüber
hinaus
werden
in
ganz
Europa
weitere
Veranstaltungen
stattfinden.
TildeMODEL v2018
Ten
ships
and
189
people
are
currently
being
held
hostage.
Aktuell
werden
10
Schiffe
und
189
Personen
als
Geiseln
festgehalten.
TildeMODEL v2018