Übersetzung für "It comes out" in Deutsch
Responsibility
and
rigour
when
it
comes
to
carrying
out
the
work
must
therefore
be
imposed.
Daher
sind
Verantwortungsgefühl
und
peinliche
Genauigkeit
bei
der
Ausführung
dieser
Arbeit
geboten.
Europarl v8
It
comes
out
of
the
idea
of
a
window.
Es
geht
aus
dem
Konzept
eines
Fensters
hervor.
TED2020 v1
And
it
comes
out
in
May.
Und
er
kommt
im
Mai
heraus.
TED2020 v1
It
comes
out
of
the
ground
like
a
train.
Er
kommt
aus
dem
Boden
geschossen
wie
ein
Zug.
TED2020 v1
The
prayer
book
is
dark
in
both
images
and
it
comes
out
dark.
Das
Gebetbuch
ist
dunkel
auf
beiden
Bildern
und
kommt
dunkel
heraus.
TED2020 v1
It
comes
out
of
the
ground
at
130
octane.
Es
kommt
mit
130
Oktan
aus
der
Erde.
TED2013 v1.1
Hey,
if
it
comes
out
okay,
I
want
a
couple
of
dozen
prints.
Wenn
es
gut
wird,
möchte
ich
ein
paar
Dutzend
Abzüge.
OpenSubtitles v2018
I
think
it
comes
out
every
week,
you
know,
like
Life.
Ich
glaube,
sie
erscheint
wöchentlich,
genau
wie
Life.
OpenSubtitles v2018
Mike,
look,
we
don't
care
what
way
it
comes
out.
Mike,
uns
ist
egal,
wie
es
ausgeht.
OpenSubtitles v2018
I
just
like
to
hear
the
sound
when
it
comes
out
of
the
cup.
Ich
höre
es
nur
gern
aus
einem
Becher
kommen.
OpenSubtitles v2018
But
it
comes
out
your
pores
and
people
can
tell.
Das
kommt
aus
den
Poren,
alle
merken
es.
OpenSubtitles v2018
And
when
it
comes
out,
it's
something
else.
Und
wenn
sie
herauskommt,
ist
sie
irgendwas
anderes.
OpenSubtitles v2018
If
it
comes
out,
it
will
destroy
me
and
the
company.
Es
würde
mich
und
die
ganze
Firma
zerstören,
wenn
es
rauskommt.
OpenSubtitles v2018
You
put
all
this
pressure
on
yourself,
and
this
is
how
it
comes
out.
Du
setzt
dich
total
unter
Druck,
und
so
kommt
das
dann
raus.
OpenSubtitles v2018