Übersetzung für "It can be expected that" in Deutsch

It can be expected that the success of this model will become increasingly evident.
Es ist anzunehmen, dass dieses Modell sich zunehmend durchsetzen wird.
EUbookshop v2

It can then be expected that the system will operate correctly.
Es ist zu erwarten, dass das System dann ordnungsgemäß funktioniert.
EuroPat v2

In this case, it can be expected that pathological effects will follow.
In diesem Fall sind pathologische Auswirkungen zu erwarten.
EuroPat v2

It can be expected that the elastase I would be normal.
Es ist anzunehmen, dass die Elastase I normal sein wird.
ParaCrawl v7.1

In the weeks following it can be expected that dynamical activity will increase.
In den folgenden Wochen ist eine Zunahme der dynamischen Aktivität zu erwarten.
ParaCrawl v7.1

It can be expected that the additional capacities will go into operation at the end of 2003.
Mit der Inbetriebnahme der zusätzlichen Kapa-zitäten ist Ende 2003 zu rechnen.
ParaCrawl v7.1

Can it be expected that the poisonous radiations of malignant energy will be dispersed?
Kann man erwarten, daß die giftigen Ausstrahlungen von bösartiger Energie zerstreut werden?
ParaCrawl v7.1

It can be expected that the military will repeat this policy.
Es ist zu erwarten, dass die Militärs das auch diesmal wiederholen.
ParaCrawl v7.1

Given this situation, it can be expected that investment will gather momentum.
Vor diesem Hintergrund ist zu erwarten, dass die Investitionstätigkeit an Schwung gewinnt.
ParaCrawl v7.1

It can be expected that this effect should continue and may even be enhanced in the future.
Es ist wahrscheinlich, dass sich diese Auswirkungen fortsetzen und künftig sogar potenziell verstärken dürften.
DGT v2019

It can be expected that lead and cadmium compounds would stay encapsulated in rigid PVC waste.
Es kann davon ausgegangen werden, daß Blei- und Cadmiumverbindungen in Hart-PVC-Abfällen eingeschlossen bleiben.
TildeMODEL v2018

For the future it can be expected that globally operating shipbuilding companies would benefit from being active in both areas.
Für die Zukunft ist davon auszugehen, dass weltweit tätige Schiffbauunternehmen in beiden Bereichen tätig werden.
TildeMODEL v2018

It can be expected that further liberalisation commitments will be met as well.
Es ist zu erwarten, daß die Slowakei auch den übrigen Liberalisierungsverpflichtungen nachkommen wird.
TildeMODEL v2018

In the short term it can be expected that the minimum quota prices will be geared to the level of compensatory premium payments.
Kurzfristig ist damit zu rechnen, dass sich die Quotenmindestpreise an der Höhe der Ausgleichsprämien orientieren.
TildeMODEL v2018

Therefore, it can be expected that steps in this direction will be taken in the next rounds of negotiations.
Daher ist zu erwarten, daß in den nächsten Verhandlungsrunden Schritte in diese Richtung unternommen werden.
EUbookshop v2

At the same time it can be expected that statistical integration will equally be enhanced.
Gleichzeitig ¡st davon auszugehen, daß Fortschritte auch bei der Inte­gration der Statistiksysteme erre­icht werden.
EUbookshop v2