Übersetzung für "It can be confirmed" in Deutsch

It can only be confirmed in the same terms at this stage of the procedure.
Das kann in diesem Stadium des Verfahrens nur mit denselben Worten bestätigt werden.
Europarl v8

It can therefore be confirmed that under international law the European Communities are bound as regards the United States.
Deshalb sind nach internationalem Recht die Europäischen Gemeinschaften gegenüber den Vereinigten Staaten gebunden.
EUbookshop v2

It can be confirmed in particular by a graphic representation of hydrophobicity values.
Diese lässt sich insbesondere durch die graphische Darstellung der Hydrophobizitätswerte bestätigen.
EuroPat v2

Thus, it can be confirmed that disciples must strive to the realization of Hierarchy.
So kann bestätigt werden, dass Schüler zur Erkenntnis der Hierarchie streben müssen.
ParaCrawl v7.1

It can be confirmed by tests such as the PET Scan.
Es kann durch Prüfungen wie die HAUSTIER-Ultraschallaufnahme bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore, it can be confirmed that the initiative also complies with the principle of proportionality.
Daher kann bestätigt werden, dass die Initiative auch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entspricht.
TildeMODEL v2018

It can be confirmed that tourism in South Jutland can directly and indirectly create future employment.
Es ist festzustellen, daß der Fremdenverkehr in SUdjütland künftig direkt und indirekt Arbeitsplätze schaffen kann.
EUbookshop v2

It can be confirmed that equidistant strips simplify the evaluation, but are not absolutely essential.
Es ist festzuhalten, daß äquidistante Streifen die Auswertung vereinfachen, aber keineswegs zwingend sind.
EuroPat v2

It can be confirmed that there is an increasing demand for non-smoking seats on European flights.
Es kann bestätigt werden, daß die Nachfrage nach Nichtrauchersitzen auf europäischen Flügen zunimmt.
EUbookshop v2

In total it can be confirmed that in Tenerife, during the whole year it is spring time.
Insgesamt lässt sich durchaus bestätigen, dass auf Teneriffa das ganze Jahr über Frühling herrscht.
ParaCrawl v7.1

We are here to provide it, which can be confirmed by our current MPI partners.
Wir sind hier, um es Ihnen zu liefern, wie unsere aktuelle MPI Partner bewiesen.
ParaCrawl v7.1

If this cannot be executed modally, it can be confirmed automatically by the malware.
Falls eine solche nicht modal ausgeführt wird, kann sie automatisiert durch die Malware bestätigt werden.
ParaCrawl v7.1

The historic estimate should not be relied upon until it can be confirmed.
Die historische Schätzung sollte nicht als verlässlich erachtet werden, bis sie bestätigt werden kann.
ParaCrawl v7.1

It can be confirmed here that, in the opinion of the Commission, the essence of the position expressed by Parliament has been reflected in the common position, as it specifically excludes any manipulation to exploit the embryo and as these procedures in favour of the embryo are clearly stated, to protect it, and Parliament never intended to exclude this latter aspect.
Hier kann ich bestätigen, daß nach Ansicht der Kommission die vom Europäischen Parlament vertretene Position im wesentlichen in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen wurde, da jegliche Manipulation zur Verwertung von Embryonen ausdrücklich ausgeschlossen sowie für jene Verfahren zum Embryonenschutz ein klarer Rahmen festgelegt wird, und zweifellos lag es nicht in der Absicht des Europäischen Parlaments, diesen Aspekt jemals auszuschließen.
Europarl v8

It can therefore be confirmed that the package of policy package put forward is capable of reaching the 20% objective and reaping additional benefits that remain tangible beyond 2020.
Daher kann bestätigt werden, dass das vorgeschlagene Politikpaket in der Lage ist, das 20 %-Ziel zu erreichen und zusätzliche Nutzeffekte hervorzubringen, die über 2020 hinaus anhalten.
TildeMODEL v2018

The French authorities sent the Commission examples of the material for promotion and publicity measures financed under the notified aid scheme, on the basis of which it can be confirmed that the commitments made by those authorities have been kept.
Die französischen Behörden haben der Kommission Beispiele der durch die notifizierte Maßnahme finanzierten Absatzförderungs- und Werbemaßnahmen zugesandt und ihre diesbezüglichen Verpflichtungen damit bestätigt.
DGT v2019

Following the above, it can be confirmed that the surge of low-priced dumped imports from the PRC had a considerable negative impact on the economic situation of the Union industry during the IP.
Auf der Grundlage des dargelegten Sachverhalts kann bestätigt werden, dass der massive Anstieg der gedumpten Billigeinfuhren aus der VR China während des UZ deutlich negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Union hatte.
DGT v2019

In view of the above, and in the absence of any comments regarding the impact of the dumped imports, it can be confirmed that the surge of the low-priced dumped imports from the PRC had a considerable negative impact on the economic situation of the Union industry.
Da keine Stellungnahme zu den Auswirkungen der gedumpten Einfuhren eingingen, kann aufgrund des dargelegten Sachverhalts bestätigt werden, dass der massive Anstieg der gedumpten Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China deutlich negative Auswirkungen auf die wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Union hatte.
DGT v2019

However it can be confirmed that none of the sampled Union producers is subject to this on-going investigation.
Es kann jedoch bestätigt werden, dass keiner der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller von dieser laufenden Untersuchung betroffen ist.
DGT v2019

It can be confirmed that the Union industry was indeed able to renegotiate not only the prices of the long-term contracts but also any contractual penalties relating to these long-term contracts.
Es kann bestätigt werden, dass der Wirtschaftszweig der Union durchaus in der Lage war, nicht nur die Preise langfristiger Verträge neu auszuhandeln, sondern auch etwaige Vertragsstrafen im Zusammenhang mit diesen Verträgen.
DGT v2019

Therefore it can be confirmed that individually, none of the countries listed above significantly increased their market shares during the period considered, that the absolute level of their market share remained far below that of the countries concerned, and they also developed differently.
Es kann daher bestätigt werden, dass keines der oben aufgeführten Länder seinen Marktanteil im Bezugszeitraum wesentlich steigerte, dass ihr Marktanteil in absoluten Zahlen weiterhin weit unter dem der betroffenen Länder lag und dass er sich auch anders als der Marktanteil dieser Länder entwickelte.
DGT v2019

Therefore, it can be confirmed definitively that the measures will have little impact on the competitiveness of this industry.
Es kann daher endgültig bestätigt werden, dass sich die Maßnahmen nur in geringem Maße auf die Wettbewerbsfähigkeit dieser Branche auswirken werden.
DGT v2019