Übersetzung für "Issue of contention" in Deutsch

Social inequality has become the main issue of political contention in Germany.
Soziale Ungleichheit ist zur zentralen Frage des politischen Wettstreits geworden.
ParaCrawl v7.1

Although the Commission admitted that CEPS’s performance improved from then on,thepoor quality of most reports submitted and the unacceptability of other reports,was stillthe main issue of contention between the parties.
Obwohl die Kommission einräumte,dass sich die Leistungen des EZPS von diesem Zeitpunkt an verbesserten,sei die schlechte Qualität der meisten vorgelegten Berichtesowie die Unannehmbarkeit anderer Berichte noch immer das strittigste Thema zwischenden Parteien gewesen.
EUbookshop v2

As early as 16 June 1976, Parliament adopted a Resolution stating that the budget 'must be implemented, even in the event of new measures being introduced', thus making the issue a bone of contention between the Community's institutions.
Allerdings wird die Bedeutung der Rolle der Kommission dadurch eingeschränkt, daß gerade im Bereich der Ausführung des Budgets die einzelnen Organe relativ autonom sind.
EUbookshop v2

For many years, the problem of night flights has been an issue of severe contention involving political decision-makers and airlines.
Die Problematik nächtlicher Flüge ist seit langer Zeit Thema heftiger Auseinandersetzungen im politischen Bereich und auf Seiten der Fluggesellschaften.
ParaCrawl v7.1

The incorporation issue is still the main issue of contention in elections for the Legislative Assembly.
Das Thema der Eingliederung von SWA in die Union von Südafrika beherrscht den Wahlkampf zur Gesetzgebenden Versammlung.
ParaCrawl v7.1

Mr President, the Convention has made progress in many issues of political content.
Herr Präsident, der Konvent ist in vielen inhaltlichen Fragen der Politik vorangekommen.
Europarl v8

The issue of the content and structure of European foreign and trade policy is also of concern to the Committee.
Für den Ausschuss stellt sich weiters die Frage der inhaltlichen Ausgestaltung der europäischen Außen- und Außenwirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018

She is the project manager for Do Not Track and is predominantly responsible for issues of content.
Sie ist Projektleiterin von Do Not Track und vor allem zuständig für inhaltliche Fragen.
ParaCrawl v7.1

I am pleased that you have not adopted a definitive position on the issue of the nickel content of coins.
Es freut mich zu hören, daß Sie zur Frage des Nickelgehalts von Münzen nicht abschließend Stellung genommen haben.
Europarl v8

Recital 15 of the Regulation announces that the Commission will address the issue of unintentional cadmium content in mineral fertilisers and will, where appropriate, draw-up a proposal for a Regulation and will present it to the European Parliament and the Council.
Laut Erwägungsgrund 15 der Verordnung wird die Kommission die Problematik ungewollter Cadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln in Angriff nehmen und gegebenenfalls einen Vorschlag für eine Verordnung erstellen, den sie dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegt.
DGT v2019

Mr Monti declared his willingness to support Parliament's position in this respect, as well as on the essential issues of content.
Herr Monti hat sich bereit erklärt, die wesentlichen inhaltlichen Fragen und auch diesen Teil unserer Position zu unterstützen.
Europarl v8

It is our view, on the Culture Committee, that we are quite properly here looking at issues of delivery and not at issues of content.
Wir im Kulturausschuß sind der Auffassung, daß es hierbei eigentlich um Fragen der Übertragung und nicht so sehr um Fragen des Inhalts geht.
Europarl v8

I thank Mrs Oddy for her report, but in the very heated debate that has developed on the subject of electronic commerce in Europe and the thorny issue of on-line content, its origin, its destination and its legality, I think I am justified in stressing that there must be room for freedom of expression on public networks such as the Internet.
Im Rahmen der recht aufgeregten Debatte über den elektronischen Geschäftsverkehr in Europa und die heikle Frage der Online-Inhalte, ihrer Herkunft, ihrer Bestimmung und ihrer Rechtmäßigkeit möchte ich jedoch nachdrücklich darauf hinweisen, daß es auch Raum für die freie Meinungsäußerung in öffentlichen Netzen wie dem Internet geben muß.
Europarl v8

It would be premature at this stage to give you a detailed response to this issue of content on behalf of the Council - for I am talking on behalf of the Council - but I am certain that this point will be addressed in due course.
Es wäre verfrüht, jetzt im Namen des Rates, denn ich spreche im Namen des Rates, eine ausführliche Antwort auf diese grundsätzliche Frage zu geben, doch bin ich sicher, dass sie zu gegebener Zeit behandelt wird.
Europarl v8

The aim is therefore to find a technical and organisational solution to the problem at hand, rather than to deal with the issue of content.
Daher besteht das Ziel darin, eine technische und organisatorische Lösung für das uns vorliegende Problem zu finden, anstatt sich mit der Frage des Inhalts zu befassen.
Europarl v8

Further to the opinion of the Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment (SCTEE), the Commission intends to address the issue of unintentional cadmium content in mineral fertilisers and will, where appropriate, draw up a proposal for a Regulation, which it intends to present to the European Parliament and the Council.
Die Kommission beabsichtigt, nach Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses für Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt (SCTEE) die Problematik ungewollter Cadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln in Angriff zu nehmen, und wird gegebenenfalls einen Vorschlag für eine Verordnung erstellen, den sie dem Europäischen Parlament und dem Rat vorzulegen beabsichtigt.
JRC-Acquis v3.0

Further to the opinion of the Scientific Committee on Toxicity, Ecotoxicity and the Environment (Sctee), the Commission intends to address the issue of unintentional cadmium content in mineral fertilizers and will, where appropriate, draw up a proposal for a Regulation, which it intends to present to the European Parliament and the Council.
Die Kommission beabsichtigt, nach Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses für Toxizität, Ökotoxizität und Umwelt (Sctee) die Problematik ungewollter Cadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln in Angriff zu nehmen, und wird gegebenenfalls einen Vorschlag für eine Verordnung ausarbeiten, den sie dem Europäischen Parlament und dem Rat vorzulegen gedenkt.
TildeMODEL v2018

The issue of unintentional cadmium content in mineral fertilizers is the first of these substances that will be addressed by the Commission.
Die Kommission wird sich in diesem Zusammenhang als Erstes mit der Frage der ungewollten Kadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln befassen.
TildeMODEL v2018

Recital 15 of Regulation (EC) No 2003/2003 announces that the Commission will address the issue of unintentional cadmium content in mineral fertilisers and will, where appropriate, draw up a proposal for a Regulation and will present it to the European Parliament and the Council.
Laut Erwägungsgrund 15 der Verordnung (EG) Nr. 2003/2003 wird die Kommission die Problematik ungewollter Cadmiumbeimengungen in mineralischen Düngemitteln in Angriff nehmen und gegebenenfalls einen Vorschlag für eine Verordnung erstellen, den sie dem Europäischen Parlament und dem Rat vorlegt.
DGT v2019

An independent Study on the rating practice used for audiovisual works in the European Union9 has been carried out for the Commission, and examines the issue of comparative content rating systems in the various media (television, film, interactive games, Internet) and different forms of transmission.
Hierzu wurde im Auftrag der Kommission eine unabhängige Studie mit dem Titel Study on the rating practice used for audiovisual works in the European Union9 (Studie über Bewertungsverfahren für audiovisuelle Werke in der Europäischen Union) durchgeführt, worin Fragen zum Vergleich von Inhaltsbewertungssystemen in den verschiedenen Medien (Fernsehen, Kino, interaktive Spiele, Internet) und bei unterschiedlichen Übertragungsformen untersucht wurden.
TildeMODEL v2018