Übersetzung für "Issue of contention" in Deutsch
Social
inequality
has
become
the
main
issue
of
political
contention
in
Germany.
Soziale
Ungleichheit
ist
zur
zentralen
Frage
des
politischen
Wettstreits
geworden.
ParaCrawl v7.1
Although
the
Commission
admitted
that
CEPS’s
performance
improved
from
then
on,thepoor
quality
of
most
reports
submitted
and
the
unacceptability
of
other
reports,was
stillthe
main
issue
of
contention
between
the
parties.
Obwohl
die
Kommission
einräumte,dass
sich
die
Leistungen
des
EZPS
von
diesem
Zeitpunkt
an
verbesserten,sei
die
schlechte
Qualität
der
meisten
vorgelegten
Berichtesowie
die
Unannehmbarkeit
anderer
Berichte
noch
immer
das
strittigste
Thema
zwischenden
Parteien
gewesen.
EUbookshop v2
As
early
as
16
June
1976,
Parliament
adopted
a
Resolution
stating
that
the
budget
'must
be
implemented,
even
in
the
event
of
new
measures
being
introduced',
thus
making
the
issue
a
bone
of
contention
between
the
Community's
institutions.
Allerdings
wird
die
Bedeutung
der
Rolle
der
Kommission
dadurch
eingeschränkt,
daß
gerade
im
Bereich
der
Ausführung
des
Budgets
die
einzelnen
Organe
relativ
autonom
sind.
EUbookshop v2
For
many
years,
the
problem
of
night
flights
has
been
an
issue
of
severe
contention
involving
political
decision-makers
and
airlines.
Die
Problematik
nächtlicher
Flüge
ist
seit
langer
Zeit
Thema
heftiger
Auseinandersetzungen
im
politischen
Bereich
und
auf
Seiten
der
Fluggesellschaften.
ParaCrawl v7.1
The
incorporation
issue
is
still
the
main
issue
of
contention
in
elections
for
the
Legislative
Assembly.
Das
Thema
der
Eingliederung
von
SWA
in
die
Union
von
Südafrika
beherrscht
den
Wahlkampf
zur
Gesetzgebenden
Versammlung.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
the
Convention
has
made
progress
in
many
issues
of
political
content.
Herr
Präsident,
der
Konvent
ist
in
vielen
inhaltlichen
Fragen
der
Politik
vorangekommen.
Europarl v8
The
issue
of
the
content
and
structure
of
European
foreign
and
trade
policy
is
also
of
concern
to
the
Committee.
Für
den
Ausschuss
stellt
sich
weiters
die
Frage
der
inhaltlichen
Ausgestaltung
der
europäischen
Außen-
und
Außenwirtschaftspolitik.
TildeMODEL v2018
She
is
the
project
manager
for
Do
Not
Track
and
is
predominantly
responsible
for
issues
of
content.
Sie
ist
Projektleiterin
von
Do
Not
Track
und
vor
allem
zuständig
für
inhaltliche
Fragen.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
that
you
have
not
adopted
a
definitive
position
on
the
issue
of
the
nickel
content
of
coins.
Es
freut
mich
zu
hören,
daß
Sie
zur
Frage
des
Nickelgehalts
von
Münzen
nicht
abschließend
Stellung
genommen
haben.
Europarl v8
Recital
15
of
the
Regulation
announces
that
the
Commission
will
address
the
issue
of
unintentional
cadmium
content
in
mineral
fertilisers
and
will,
where
appropriate,
draw-up
a
proposal
for
a
Regulation
and
will
present
it
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Laut
Erwägungsgrund
15
der
Verordnung
wird
die
Kommission
die
Problematik
ungewollter
Cadmiumbeimengungen
in
mineralischen
Düngemitteln
in
Angriff
nehmen
und
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
erstellen,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorlegt.
DGT v2019
Mr
Monti
declared
his
willingness
to
support
Parliament's
position
in
this
respect,
as
well
as
on
the
essential
issues
of
content.
Herr
Monti
hat
sich
bereit
erklärt,
die
wesentlichen
inhaltlichen
Fragen
und
auch
diesen
Teil
unserer
Position
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
is
our
view,
on
the
Culture
Committee,
that
we
are
quite
properly
here
looking
at
issues
of
delivery
and
not
at
issues
of
content.
Wir
im
Kulturausschuß
sind
der
Auffassung,
daß
es
hierbei
eigentlich
um
Fragen
der
Übertragung
und
nicht
so
sehr
um
Fragen
des
Inhalts
geht.
Europarl v8
I
thank
Mrs
Oddy
for
her
report,
but
in
the
very
heated
debate
that
has
developed
on
the
subject
of
electronic
commerce
in
Europe
and
the
thorny
issue
of
on-line
content,
its
origin,
its
destination
and
its
legality,
I
think
I
am
justified
in
stressing
that
there
must
be
room
for
freedom
of
expression
on
public
networks
such
as
the
Internet.
Im
Rahmen
der
recht
aufgeregten
Debatte
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
in
Europa
und
die
heikle
Frage
der
Online-Inhalte,
ihrer
Herkunft,
ihrer
Bestimmung
und
ihrer
Rechtmäßigkeit
möchte
ich
jedoch
nachdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
es
auch
Raum
für
die
freie
Meinungsäußerung
in
öffentlichen
Netzen
wie
dem
Internet
geben
muß.
Europarl v8
It
would
be
premature
at
this
stage
to
give
you
a
detailed
response
to
this
issue
of
content
on
behalf
of
the
Council
-
for
I
am
talking
on
behalf
of
the
Council
-
but
I
am
certain
that
this
point
will
be
addressed
in
due
course.
Es
wäre
verfrüht,
jetzt
im
Namen
des
Rates,
denn
ich
spreche
im
Namen
des
Rates,
eine
ausführliche
Antwort
auf
diese
grundsätzliche
Frage
zu
geben,
doch
bin
ich
sicher,
dass
sie
zu
gegebener
Zeit
behandelt
wird.
Europarl v8
The
aim
is
therefore
to
find
a
technical
and
organisational
solution
to
the
problem
at
hand,
rather
than
to
deal
with
the
issue
of
content.
Daher
besteht
das
Ziel
darin,
eine
technische
und
organisatorische
Lösung
für
das
uns
vorliegende
Problem
zu
finden,
anstatt
sich
mit
der
Frage
des
Inhalts
zu
befassen.
Europarl v8
Further
to
the
opinion
of
the
Scientific
Committee
on
Toxicity,
Ecotoxicity
and
the
Environment
(SCTEE),
the
Commission
intends
to
address
the
issue
of
unintentional
cadmium
content
in
mineral
fertilisers
and
will,
where
appropriate,
draw
up
a
proposal
for
a
Regulation,
which
it
intends
to
present
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
Kommission
beabsichtigt,
nach
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
für
Toxizität,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(SCTEE)
die
Problematik
ungewollter
Cadmiumbeimengungen
in
mineralischen
Düngemitteln
in
Angriff
zu
nehmen,
und
wird
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
erstellen,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorzulegen
beabsichtigt.
JRC-Acquis v3.0
Further
to
the
opinion
of
the
Scientific
Committee
on
Toxicity,
Ecotoxicity
and
the
Environment
(Sctee),
the
Commission
intends
to
address
the
issue
of
unintentional
cadmium
content
in
mineral
fertilizers
and
will,
where
appropriate,
draw
up
a
proposal
for
a
Regulation,
which
it
intends
to
present
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
Kommission
beabsichtigt,
nach
Stellungnahme
des
Wissenschaftlichen
Ausschusses
für
Toxizität,
Ökotoxizität
und
Umwelt
(Sctee)
die
Problematik
ungewollter
Cadmiumbeimengungen
in
mineralischen
Düngemitteln
in
Angriff
zu
nehmen,
und
wird
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
ausarbeiten,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorzulegen
gedenkt.
TildeMODEL v2018
The
issue
of
unintentional
cadmium
content
in
mineral
fertilizers
is
the
first
of
these
substances
that
will
be
addressed
by
the
Commission.
Die
Kommission
wird
sich
in
diesem
Zusammenhang
als
Erstes
mit
der
Frage
der
ungewollten
Kadmiumbeimengungen
in
mineralischen
Düngemitteln
befassen.
TildeMODEL v2018
Recital
15
of
Regulation
(EC)
No
2003/2003
announces
that
the
Commission
will
address
the
issue
of
unintentional
cadmium
content
in
mineral
fertilisers
and
will,
where
appropriate,
draw
up
a
proposal
for
a
Regulation
and
will
present
it
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Laut
Erwägungsgrund
15
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2003/2003
wird
die
Kommission
die
Problematik
ungewollter
Cadmiumbeimengungen
in
mineralischen
Düngemitteln
in
Angriff
nehmen
und
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
erstellen,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorlegt.
DGT v2019
An
independent
Study
on
the
rating
practice
used
for
audiovisual
works
in
the
European
Union9
has
been
carried
out
for
the
Commission,
and
examines
the
issue
of
comparative
content
rating
systems
in
the
various
media
(television,
film,
interactive
games,
Internet)
and
different
forms
of
transmission.
Hierzu
wurde
im
Auftrag
der
Kommission
eine
unabhängige
Studie
mit
dem
Titel
Study
on
the
rating
practice
used
for
audiovisual
works
in
the
European
Union9
(Studie
über
Bewertungsverfahren
für
audiovisuelle
Werke
in
der
Europäischen
Union)
durchgeführt,
worin
Fragen
zum
Vergleich
von
Inhaltsbewertungssystemen
in
den
verschiedenen
Medien
(Fernsehen,
Kino,
interaktive
Spiele,
Internet)
und
bei
unterschiedlichen
Übertragungsformen
untersucht
wurden.
TildeMODEL v2018