Übersetzung für "Issue has been resolved" in Deutsch
The
issue
has
not
been
resolved,
and
disputes
continue.
Diese
Situation
ist
ungelöst
und
beschwört
Konflikte
herauf.
Europarl v8
I
naturally
welcome
the
fact
that
the
thorny
issue
of
visas
has
been
resolved.
Natürlich
ist
es
begrüßenswert,
dass
die
leidige
Visafrage
gelöst
wurde.
Europarl v8
If
you're
referring
to
the
Espheni
spy,
that
issue
has
been
resolved.
Falls
Sie
damit
den
Spion
der
Espheni
meinen,
dieses
Problem
wurde
gelöst.
OpenSubtitles v2018
Solved
indicates
that
the
customer's
issue
has
been
resolved.
Gelöst
bedeutet,
dass
das
Problem
des
Kunden
gelöst
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
this
version
of
the
program,
the
ZoneAlarm
non-compatibility
issue
has
been
resolved.
In
dieser
Programmversion
wurde
das
Kompatibilitätsproblem
mit
ZoneAlarm
gelöst.
ParaCrawl v7.1
Fortunately,
this
issue
has
been
resolved
20
years
agoago.
Glücklicherweise
hat
dieses
Problem
bereits
vor
20
Jahren
aufgelöstzurück.
ParaCrawl v7.1
The
issue
has
been
resolved
in
the
following
releases:
Das
Problem
wurde
in
den
folgenden
Releases
behoben:
CCAligned v1
The
timeout
issue
has
been
resolved.
Das
Problem
mit
dem
Timeout
wurde
behoben.
ParaCrawl v7.1
Russia,
but
until
this
issue
has
not
been
resolved,
said
Massuh.
Russlands,
aber
bis
dieses
Problem
ist
nicht
gelöst,
sagte
Massuh.
ParaCrawl v7.1
"But
surely,
the
class
issue
has
actually
been
successfully
resolved
in
the
West.
Aber
sicher,
die
Klassenfrage
ist
im
Westen
erfolgreich
gelöst
worden.
ParaCrawl v7.1
Once
an
issue
has
been
resolved,
the
document
translation
automatically
resumes.
Sobald
ein
Problem
behoben
ist,
wird
die
Übersetzung
des
Dokuments
automatisch
wiederaufgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
name
issue,
however,
has
not
been
resolved
so
far,
despite
UN
mediation.
Der
Namensstreit
konnte
bislang
jedoch
trotz
UN-Vermittlung
nicht
beigelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
For
this,
we
clearly
need
other
instruments,
because
this
issue
has
not
yet
been
resolved.
Wir
brauchen
dazu
offenkundig
andere
Instrumente,
denn
diese
Frage
ist
noch
nicht
gelöst.
Europarl v8
I
believe
that
this
issue
has
been
resolved
as
well
as
possible
and
also
amicably.
Ich
glaube,
so
ist
diese
Frage
bestmöglich
und
im
allgemeinen
Einvernehmen
gelöst
worden.
Europarl v8
The
debate
has
been
going
on
for
some
time,
but
the
issue
has
not
been
resolved.
Die
Diskussion
darüber
dauert
schon
ziemlich
lange,
hat
aber
noch
zu
keinem
Ergebnis
geführt.
TildeMODEL v2018
Restart
the
computer
and
check
if
the
issue
has
been
resolved.
Starten
Sie
den
Computer
neu
und
prüfen
Sie,
ob
das
Problem
behoben
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
issue
has
been
resolved
and
the
fix
is
available
in
the
following
releases:
Das
Problem
wurde
behoben,
und
der
Fix
wird
in
den
folgenden
Releases
bereitgestellt:
CCAligned v1
Then,
go
to
YouTube
to
see
if
the
issue
has
been
resolved.
Gehe
dann
zu
YouTube,
um
zu
sehen,
ob
das
Problem
behoben
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
issue
has
been
resolved
in
build
11.48.4.4,
11.46.3.6,
and
11.44.3.5
respectively.
Dieses
Problem
wird
durch
den
Einsatz
von
Build
11.48.4.4,
11.46.3.6
bzw.
11.44.3.5
behoben.
ParaCrawl v7.1
The
fight
within
the
EU
on
the
migration
issue
has
not
been
resolved
this
week.
Der
Kampf
über
die
Migrationsfrage
innerhalb
der
EU
ist
diese
Woche
noch
nicht
entschieden
worden.
ParaCrawl v7.1
This
issue
has
been
resolved
with
the
server
script
update
that
just
took
place.
Mit
dem
Update
was
soeben
auf
dem
Server
eingespielt
wurde,
wurde
dieses
Problem
behoben.
ParaCrawl v7.1
Once
that
issue
has
been
resolved,
the
OSCE
must
look
to
the
future
and
combine
its
efforts
with
the
other
relevant
international
organisations
in
order
to
counter
new
transnational
threats.
Sobald
dieses
Problem
gelöst
ist,
muss
die
OSZE
in
die
Zukunft
blicken
und
ihre
Bemühungen
mit
den
anderen
entsprechenden
internationalen
Organisationen
bündeln,
um
neuen
transnationalen
Bedrohungen
entgegen
zu
wirken.
Europarl v8
This
issue
has
not
been
properly
resolved
either
in
the
current
applicable
texts
or
in
those
called
for.
Dieses
Problem
wurde
jedoch
weder
in
den
derzeit
gültigen
Gesetzestexten
noch
in
den
vorgelegten
Änderungsvorschlägen
zur
Zufriedenheit
gelöst.
Europarl v8