Übersetzung für "Issue an ultimatum" in Deutsch

I would therefore ask the Commission - and I have also just agreed with the Böge motion, because I considered it right to issue it with an ultimatum - to pay attention, because our patience is slowly running out.
Ich bitte daher die Kommission - für die ich gerade auch mit dem Böge-Antrag gestimmt habe, weil ich es für richtig gehalten habe, ihr ein Ultimatum zu stellen - doch achtzugeben, denn unsere Geduld geht langsam zu Ende.
Europarl v8

I also welcome the timely decision taken on Monday by the EU Foreign Ministers to issue an ultimatum to Hamas to implement the Roadmap of face serious financial consequences.
Ich begrüße auch die zur rechten Zeit getroffene Entscheidung der EU-Außenminister vom Montag, der Hamas ein Ultimatum zu stellen, entweder den Fahrplan umzusetzen oder mit ernsten finanziellen Konsequenzen rechnen zu müssen.
Europarl v8

Moreover I believe that the international community must issue an immediate ultimatum demanding the unconditional withdrawal of the Bosnian Serb forces.
Wir werden Anstöße in den Politikbereichen, die den Alltag der Bürger am meisten beeinflussen, und für das konkrete Handeln geben, durch das die Union einen Beitrag mit einem Mehrwert oder mit einer neuen Dimension leisten kann.
EUbookshop v2

The President would have liked to issue Bernoulli with an ultimatum to decide between the teaching post at ETH Zurich or Freiwirtschaft .
Der Präsident hätte Bernoulli gerne das Ultimatum gestellt, sich für die Lehrtätigkeit an der ETH oder die Freiwirtschaft zu entscheiden.
ParaCrawl v7.1

Britain, France and Russia issue an ultimatum to the neutral Greek government demanding the abdication of King Constantine I within 24 hours.
Großbritannien, Frankreich und Russland stellen der neutralen griechischen Regierung ein Ultimatum und fordern die Abdankung von König Konstantin I. innerhalb von 24 Stunden.
ParaCrawl v7.1

That the immediate reaction of the British establishment to the news that Skripal and his daughter had been found unconscious on a park bench in Salisbury was to blame Russia and issue an ultimatum for Putin to 'fess up' - followed up today by the threat that RT UK will be taken off the air - is itself evidence that this was a pre-planned British operation to achieve specific goals.
Dass die unmittelbare Reaktion des britischen Establishments auf die Nachricht, dass Skripal und seine Tochter unbewusst auf einer Parkbank in Salisbury aufgefunden wurden darin bestand, sogleich Russland zu beschuldigen und Putin ein Ultimatum zu stellen, damit er "gestehe" - gefolgt von der Drohung heute, dass RT in Großbritannien eingestellt werden solle - ist an sich schon ein starker Hinweis darauf, dass dies eine im Voraus geplante britische Operation war, um bestimmte Ziele zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

We can only speculate as to what is contained in this file that could be so important that WikiLeaks believes they can issue such an ultimatum to the most powerful empire that has ever existed.
Wir können nur darüber spekulieren, was sich in dieser Datei befindet und so wichtig sein könnte, dass Wikileaks überzeugt ist, ein Ultimatum an das mächtigste Reich aller Zeiten stellen zu können.
ParaCrawl v7.1

But even so, the assassination led Austria to issue an ultimatum to Serbia, whereupon Serbia accepted some, but not all, of Austria's demands, leading Austria to declare war against Serbia.
Trotzdem führte das Attentat zu einem Ultimatum Österreichs an Serbien. Serbien erfüllte einige, aber nicht alle Forderungen Österreichs, daraufhin erklärte Österreich Serbien den Krieg.
TED2020 v1

Majesty, has Preuen Austria issued an ultimatum.
Majestät, Preußen hat Österreich ein Ultimatum gestellt.
OpenSubtitles v2018

I am not issuing an ultimatum.
Ich stelle dir doch gar kein Ultimatum.
OpenSubtitles v2018

They issued an ultimatum according to which milk should be collected.
Sie hatten ein Ultimatum gestellt damit die Milch gesammelt wird.
ParaCrawl v7.1

They rebelled and issued an ultimatum to President Morsi.
Sie rebellierte sich und stellte ein Ultimatum an Präsident Mursi.
ParaCrawl v7.1

In the meantime Anthony issued an ultimatum.
In der Zwischenzeit erliess Anthony ein Ultimatum.
ParaCrawl v7.1

We've been issued an ultimatum.
Uns wurde ein Ultimatum gestellt.
OpenSubtitles v2018

The HVO issued an ultimatum to the Bosniaks to surrender their weapons.
Mit den Waffen der Kaserne rüsteten sich die Kroaten großteils und formten später die HVO.
Wikipedia v1.0

On June 16, Abu Sayyaf issued an ultimatum.
Am 23. September 2014 veröffentlichte Abu Sayyaf ein Schreiben, in dem ein Ultimatum gestellt wird.
WikiMatrix v1

I wish, with regard to this, to thank Commissioner Reding, for having proposed - or perhaps I should say that she has issued an ultimatum - that she would take action unless there were more women in listed companies a year from now.
In diesem Zusammenhang möchte ich Frau Kommissarin Reding für das Angebot - oder sollte ich besser sagen, für das Ultimatum - danken, dass sie Schritte einleiten würde, wenn der Frauenanteil in börsennotierten Unternehmen in einem Jahr nicht gestiegen sein sollte.
Europarl v8

The right to self-defence and the right to take follow-up action do of course exist, but not the right to launch an all-out war without negotiating, without issuing an ultimatum, without declaring war and without first referring the matter to the Security Council.
Gewiss gibt es das Recht auf Selbstverteidigung und das Recht auf Reaktion, nicht jedoch das Recht auf Auslösung eines totalen Krieges, ohne Verhandlungen, ohne Ultimatum, ohne Kriegserklärung, ohne vorherige Anrufung des Sicherheitsrates.
Europarl v8

This is precisely why, the very day after the resounding electoral defeat suffered by the Right in France, the Commission moved to head off any risk of a shift in French politics by issuing an ultimatum that, and I quote, ‘France must pursue its reforms’.
Aus genau diesem Grund hielt es die Kommission für angebracht, unmittelbar nach der schweren Wahlniederlage der französischen Rechten jedem Risiko einer Akzentverschiebung in der Politik dieses Landes vorzubeugen, indem sie öffentlich die unmissverständliche Warnung formulierte – ich zitiere –: „Frankreich muss seine Reformen fortsetzen“.
Europarl v8

In the face of a standstill in the contract negotiations with the consortium candidate and in the absence of progress on the conditions that I laid down a year ago, I have issued an ultimatum with precise deadlines in order to break this deadlock.
In Anbetracht der Sackgasse, in der die Vertragsverhandlungen mit dem Kandidaten des Konsortiums stecken, und der mangelnden Fortschritte bezüglich der von mir vor einem Jahr vorgegebenen Bedingungen habe ich ein Ultimatum mit konkreten Fristen gestellt, um den toten Punkt zu überwinden.
Europarl v8

In July the European Commission issued an ultimatum, giving Poland one month in which to submit plans to reduce the shipyard's production capacity.
Im Juli stellte die Europäische Kommission Polen ein Ultimatum, demzufolge binnen eines Monats Pläne für die Verringerung der Produktionskapazitäten der Werft vorzulegen waren.
Europarl v8

On 23 January 1941, William Donovan, a special emissary of United States (US) President Franklin D. Roosevelt, visited Belgrade and issued an ultimatum, saying that if Yugoslavia permitted German troop passage then the US would not "interfere on her behalf" at peace talks.
Januar 1941 stellte William Donovan, ein Sonderbeauftragte des US-amerikanischen Präsidenten Franklin D. Roosevelt, ein Ultimatum, wonach die USA sich nicht in Friedensgesprächen auf die Seite Jugoslawiens stellen würde, falls Jugoslawien den deutschen Truppen den Durchgang gewähren sollte.
Wikipedia v1.0

Frederick Barbarossa ended his conflict with his enemy Henry the Lion here, close to Braunschweig, and issued an ultimatum to his followers calling for them to surrender.
Friedrich I. Barbarossa beendete hier in unmittelbarer Nähe zu Braunschweig die Auseinandersetzungen mit seinem Widersacher Heinrich dem Löwen und forderte seine Anhänger in einem Ultimatum auf, sich ihm zu ergeben.
Wikipedia v1.0

On 14 July 1920, General Gouraud issued an ultimatum to Faisal, giving him the choice between submission or abdication.
Juli 1920 stellte General Gouraud Faisal ein Ultimatum und ließ ihm die Wahl zwischen Unterordnung und Abdankung.
Wikipedia v1.0

The Japanese then issued an ultimatum to General Song demanding the withdrawal of all Chinese forces from the outskirts of Beiping to the west of the Yongding River within 24 hours.
Kurz darauf stellten die Japaner den Chinesen ein Ultimatum, in dem sie alle Truppen in den Vororten von Peking zum Rückzug auf die westliche Seite des Yongding Flusses aufforderten.
Wikipedia v1.0