Übersetzung für "Issue an ultimatum" in Deutsch
I
would
therefore
ask
the
Commission
-
and
I
have
also
just
agreed
with
the
Böge
motion,
because
I
considered
it
right
to
issue
it
with
an
ultimatum
-
to
pay
attention,
because
our
patience
is
slowly
running
out.
Ich
bitte
daher
die
Kommission
-
für
die
ich
gerade
auch
mit
dem
Böge-Antrag
gestimmt
habe,
weil
ich
es
für
richtig
gehalten
habe,
ihr
ein
Ultimatum
zu
stellen
-
doch
achtzugeben,
denn
unsere
Geduld
geht
langsam
zu
Ende.
Europarl v8
I
also
welcome
the
timely
decision
taken
on
Monday
by
the
EU
Foreign
Ministers
to
issue
an
ultimatum
to
Hamas
to
implement
the
Roadmap
of
face
serious
financial
consequences.
Ich
begrüße
auch
die
zur
rechten
Zeit
getroffene
Entscheidung
der
EU-Außenminister
vom
Montag,
der
Hamas
ein
Ultimatum
zu
stellen,
entweder
den
Fahrplan
umzusetzen
oder
mit
ernsten
finanziellen
Konsequenzen
rechnen
zu
müssen.
Europarl v8
Moreover
I
believe
that
the
international
community
must
issue
an
immediate
ultimatum
demanding
the
unconditional
withdrawal
of
the
Bosnian
Serb
forces.
Wir
werden
Anstöße
in
den
Politikbereichen,
die
den
Alltag
der
Bürger
am
meisten
beeinflussen,
und
für
das
konkrete
Handeln
geben,
durch
das
die
Union
einen
Beitrag
mit
einem
Mehrwert
oder
mit
einer
neuen
Dimension
leisten
kann.
EUbookshop v2
The
President
would
have
liked
to
issue
Bernoulli
with
an
ultimatum
to
decide
between
the
teaching
post
at
ETH
Zurich
or
Freiwirtschaft
.
Der
Präsident
hätte
Bernoulli
gerne
das
Ultimatum
gestellt,
sich
für
die
Lehrtätigkeit
an
der
ETH
oder
die
Freiwirtschaft
zu
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
Britain,
France
and
Russia
issue
an
ultimatum
to
the
neutral
Greek
government
demanding
the
abdication
of
King
Constantine
I
within
24
hours.
Großbritannien,
Frankreich
und
Russland
stellen
der
neutralen
griechischen
Regierung
ein
Ultimatum
und
fordern
die
Abdankung
von
König
Konstantin
I.
innerhalb
von
24
Stunden.
ParaCrawl v7.1
That
the
immediate
reaction
of
the
British
establishment
to
the
news
that
Skripal
and
his
daughter
had
been
found
unconscious
on
a
park
bench
in
Salisbury
was
to
blame
Russia
and
issue
an
ultimatum
for
Putin
to
'fess
up'
-
followed
up
today
by
the
threat
that
RT
UK
will
be
taken
off
the
air
-
is
itself
evidence
that
this
was
a
pre-planned
British
operation
to
achieve
specific
goals.
Dass
die
unmittelbare
Reaktion
des
britischen
Establishments
auf
die
Nachricht,
dass
Skripal
und
seine
Tochter
unbewusst
auf
einer
Parkbank
in
Salisbury
aufgefunden
wurden
darin
bestand,
sogleich
Russland
zu
beschuldigen
und
Putin
ein
Ultimatum
zu
stellen,
damit
er
"gestehe"
-
gefolgt
von
der
Drohung
heute,
dass
RT
in
Großbritannien
eingestellt
werden
solle
-
ist
an
sich
schon
ein
starker
Hinweis
darauf,
dass
dies
eine
im
Voraus
geplante
britische
Operation
war,
um
bestimmte
Ziele
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
We
can
only
speculate
as
to
what
is
contained
in
this
file
that
could
be
so
important
that
WikiLeaks
believes
they
can
issue
such
an
ultimatum
to
the
most
powerful
empire
that
has
ever
existed.
Wir
können
nur
darüber
spekulieren,
was
sich
in
dieser
Datei
befindet
und
so
wichtig
sein
könnte,
dass
Wikileaks
überzeugt
ist,
ein
Ultimatum
an
das
mächtigste
Reich
aller
Zeiten
stellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
But
even
so,
the
assassination
led
Austria
to
issue
an
ultimatum
to
Serbia,
whereupon
Serbia
accepted
some,
but
not
all,
of
Austria's
demands,
leading
Austria
to
declare
war
against
Serbia.
Trotzdem
führte
das
Attentat
zu
einem
Ultimatum
Österreichs
an
Serbien.
Serbien
erfüllte
einige,
aber
nicht
alle
Forderungen
Österreichs,
daraufhin
erklärte
Österreich
Serbien
den
Krieg.
TED2020 v1
Majesty,
has
Preuen
Austria
issued
an
ultimatum.
Majestät,
Preußen
hat
Österreich
ein
Ultimatum
gestellt.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
issuing
an
ultimatum.
Ich
stelle
dir
doch
gar
kein
Ultimatum.
OpenSubtitles v2018
They
issued
an
ultimatum
according
to
which
milk
should
be
collected.
Sie
hatten
ein
Ultimatum
gestellt
damit
die
Milch
gesammelt
wird.
ParaCrawl v7.1
They
rebelled
and
issued
an
ultimatum
to
President
Morsi.
Sie
rebellierte
sich
und
stellte
ein
Ultimatum
an
Präsident
Mursi.
ParaCrawl v7.1
In
the
meantime
Anthony
issued
an
ultimatum.
In
der
Zwischenzeit
erliess
Anthony
ein
Ultimatum.
ParaCrawl v7.1
We've
been
issued
an
ultimatum.
Uns
wurde
ein
Ultimatum
gestellt.
OpenSubtitles v2018
The
HVO
issued
an
ultimatum
to
the
Bosniaks
to
surrender
their
weapons.
Mit
den
Waffen
der
Kaserne
rüsteten
sich
die
Kroaten
großteils
und
formten
später
die
HVO.
Wikipedia v1.0
On
June
16,
Abu
Sayyaf
issued
an
ultimatum.
Am
23.
September
2014
veröffentlichte
Abu
Sayyaf
ein
Schreiben,
in
dem
ein
Ultimatum
gestellt
wird.
WikiMatrix v1
I
wish,
with
regard
to
this,
to
thank
Commissioner
Reding,
for
having
proposed
-
or
perhaps
I
should
say
that
she
has
issued
an
ultimatum
-
that
she
would
take
action
unless
there
were
more
women
in
listed
companies
a
year
from
now.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
Frau
Kommissarin
Reding
für
das
Angebot
-
oder
sollte
ich
besser
sagen,
für
das
Ultimatum
-
danken,
dass
sie
Schritte
einleiten
würde,
wenn
der
Frauenanteil
in
börsennotierten
Unternehmen
in
einem
Jahr
nicht
gestiegen
sein
sollte.
Europarl v8
The
right
to
self-defence
and
the
right
to
take
follow-up
action
do
of
course
exist,
but
not
the
right
to
launch
an
all-out
war
without
negotiating,
without
issuing
an
ultimatum,
without
declaring
war
and
without
first
referring
the
matter
to
the
Security
Council.
Gewiss
gibt
es
das
Recht
auf
Selbstverteidigung
und
das
Recht
auf
Reaktion,
nicht
jedoch
das
Recht
auf
Auslösung
eines
totalen
Krieges,
ohne
Verhandlungen,
ohne
Ultimatum,
ohne
Kriegserklärung,
ohne
vorherige
Anrufung
des
Sicherheitsrates.
Europarl v8
This
is
precisely
why,
the
very
day
after
the
resounding
electoral
defeat
suffered
by
the
Right
in
France,
the
Commission
moved
to
head
off
any
risk
of
a
shift
in
French
politics
by
issuing
an
ultimatum
that,
and
I
quote,
‘France
must
pursue
its
reforms’.
Aus
genau
diesem
Grund
hielt
es
die
Kommission
für
angebracht,
unmittelbar
nach
der
schweren
Wahlniederlage
der
französischen
Rechten
jedem
Risiko
einer
Akzentverschiebung
in
der
Politik
dieses
Landes
vorzubeugen,
indem
sie
öffentlich
die
unmissverständliche
Warnung
formulierte
–
ich
zitiere
–:
„Frankreich
muss
seine
Reformen
fortsetzen“.
Europarl v8
In
the
face
of
a
standstill
in
the
contract
negotiations
with
the
consortium
candidate
and
in
the
absence
of
progress
on
the
conditions
that
I
laid
down
a
year
ago,
I
have
issued
an
ultimatum
with
precise
deadlines
in
order
to
break
this
deadlock.
In
Anbetracht
der
Sackgasse,
in
der
die
Vertragsverhandlungen
mit
dem
Kandidaten
des
Konsortiums
stecken,
und
der
mangelnden
Fortschritte
bezüglich
der
von
mir
vor
einem
Jahr
vorgegebenen
Bedingungen
habe
ich
ein
Ultimatum
mit
konkreten
Fristen
gestellt,
um
den
toten
Punkt
zu
überwinden.
Europarl v8
In
July
the
European
Commission
issued
an
ultimatum,
giving
Poland
one
month
in
which
to
submit
plans
to
reduce
the
shipyard's
production
capacity.
Im
Juli
stellte
die
Europäische
Kommission
Polen
ein
Ultimatum,
demzufolge
binnen
eines
Monats
Pläne
für
die
Verringerung
der
Produktionskapazitäten
der
Werft
vorzulegen
waren.
Europarl v8
On
23
January
1941,
William
Donovan,
a
special
emissary
of
United
States
(US)
President
Franklin
D.
Roosevelt,
visited
Belgrade
and
issued
an
ultimatum,
saying
that
if
Yugoslavia
permitted
German
troop
passage
then
the
US
would
not
"interfere
on
her
behalf"
at
peace
talks.
Januar
1941
stellte
William
Donovan,
ein
Sonderbeauftragte
des
US-amerikanischen
Präsidenten
Franklin
D.
Roosevelt,
ein
Ultimatum,
wonach
die
USA
sich
nicht
in
Friedensgesprächen
auf
die
Seite
Jugoslawiens
stellen
würde,
falls
Jugoslawien
den
deutschen
Truppen
den
Durchgang
gewähren
sollte.
Wikipedia v1.0
Frederick
Barbarossa
ended
his
conflict
with
his
enemy
Henry
the
Lion
here,
close
to
Braunschweig,
and
issued
an
ultimatum
to
his
followers
calling
for
them
to
surrender.
Friedrich
I.
Barbarossa
beendete
hier
in
unmittelbarer
Nähe
zu
Braunschweig
die
Auseinandersetzungen
mit
seinem
Widersacher
Heinrich
dem
Löwen
und
forderte
seine
Anhänger
in
einem
Ultimatum
auf,
sich
ihm
zu
ergeben.
Wikipedia v1.0
On
14
July
1920,
General
Gouraud
issued
an
ultimatum
to
Faisal,
giving
him
the
choice
between
submission
or
abdication.
Juli
1920
stellte
General
Gouraud
Faisal
ein
Ultimatum
und
ließ
ihm
die
Wahl
zwischen
Unterordnung
und
Abdankung.
Wikipedia v1.0
The
Japanese
then
issued
an
ultimatum
to
General
Song
demanding
the
withdrawal
of
all
Chinese
forces
from
the
outskirts
of
Beiping
to
the
west
of
the
Yongding
River
within
24
hours.
Kurz
darauf
stellten
die
Japaner
den
Chinesen
ein
Ultimatum,
in
dem
sie
alle
Truppen
in
den
Vororten
von
Peking
zum
Rückzug
auf
die
westliche
Seite
des
Yongding
Flusses
aufforderten.
Wikipedia v1.0