Übersetzung für "Issue a guarantee" in Deutsch
The
same
procedure
is
suggested
for
banks
that
want
to
issue
a
guarantee.
Das
gleiche
Verfahren
für
Banken,
die
eine
Garantie
ausstellen
möchten
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
At
the
request
of
the
buyer
the
seller
is
obliged
to
issue
a
letter
of
guarantee.
Auf
Wunsch
des
Käufers
ist
der
Verkäufer
verpflichtet,
eine
Bürgschaft
auszustellen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
take
responsibility
or
issue
a
guarantee
for
unsolicited
sent
manuscripts,
pictures
and
illustrations.
Wir
übernehmen
keine
Haftung
oder
Garantie
für
unverlangt
eingesendete
Manuskripte,
Fotos
und
Illustrationen.
ParaCrawl v7.1
Another
option
for
hedging
risks
in
international
business
is
to
issue
a
guarantee.
Eine
weitere
Möglichkeit,
Risiken
im
internationalen
Geschäft
abzusichern,
ist
die
Ausstellung
eines
Avals.
ParaCrawl v7.1
The
Law
empowering
the
Land
Government
to
issue
a
guarantee
provides
that
the
shares
in
BGB
held
by
the
Land
of
Berlin
are
to
be
sold
as
rapidly
as
possible
on
terms
fair
to
the
Land
and
that,
as
part
of
a
reorganisation
of
BGB’s
ownership
structure,
Investitionsbank
Berlin
(IBB)
is
to
have
its
ties
with
BGB
cut,
leaving
it
as
a
separate
development
bank
established
under
public
law
(see
below).
In
dem
Gesetz
über
die
Ermächtigung
des
Senats
zur
Übernahme
einer
Landesgarantie
für
Risiken
aus
dem
Immobiliendienstleistungsgeschäft
der
Bankgesellschaft
Berlin
AG
und
einige
ihrer
Tochtergesellschaften
ist
ferner
geregelt,
dass
die
Anteile
des
Landes
Berlin
an
der
BGB
schnellstmöglich
zu
für
das
Land
Berlin
zumutbaren
Bedingungen
zu
veräußern
sind
und
dass
im
Zusammenhang
mit
einer
Neuordnung
der
Eigentümerstruktur
an
der
BGB
die
Investitionsbank
Berlin
(IBB)
als
eigenständige
öffentlich-rechtliche
Förderbank
aus
der
BGB
herauszulösen
ist
(siehe
hierzu
weiter
unten).
DGT v2019
The
Government
concedes,
however,
that
in
February
2002
Parliament
adopted
a
Decision
authorizing
the
Government
to
issue
a
credit
guarantee.
Indessen
gibt
die
Regierung
zu,
dass
der
Reichstag
im
Februar
2002
entschied,
der
Regierung
die
Gewährung
einer
Kreditgarantie
zu
erlauben.
DGT v2019
According
to
the
Government,
once
parliamentary
approval
was
given,
the
Government,
in
June
2002,
by
decision,
asked
the
National
Debt
Office
to
issue
a
credit
guarantee
in
favour
of
Teracom
and
decide
upon
a
fee
to
charge
Teracom
for
the
risks
involved
and
the
administrative
costs.
Die
Regierung
teilte
mit,
dass
sie,
nachdem
der
Reichstag
seine
Zustimmung
gegeben
hatte,
qua
Beschluss
forderte,
dass
die
Reichsschuldenverwaltung
Teracom
eine
Kreditgarantie
bewilligen
und
außerdem
beschließen
solle,
mit
Rücksicht
auf
die
mit
der
Tätigkeit
verbundenen
Risiken
sowie
für
die
Deckung
der
administrativen
Kosten
Teracom
eine
Gebühr
zu
berechnen.
DGT v2019
The
Commission
regards
the
fact
that
in
1998
the
Romanian
Ministry
of
Finance
issued
a
sovereign
guarantee
for
Petrotub
as
an
indication
that
a
private
shareholder
would
not
have
been
in
the
position
to
issue
such
a
guarantee.
Die
Kommission
betrachtet
die
Tatsache,
dass
das
rumänische
Finanzministerium
im
Jahr
1998
eine
staatliche
Bürgschaft
für
Petrotub
ausgestellt
hat,
als
Hinweis
darauf,
dass
ein
privater
Anteilseigner
nicht
in
der
Lage
gewesen
wäre,
eine
solche
Bürgschaft
auszustellen.
DGT v2019
According
to
the
information
available
to
the
Commission
at
the
time
of
the
opening
Decision,
subsequent
to
the
approval,
the
Government
took
a
decision
to
issue
a
credit
guarantee
in
favour
of
Teracom.
Laut
den
der
Kommission
zugänglichen
Informationen,
die
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorlagen,
beschloss
die
Regierung,
der
Teracom
nach
Bewilligung
der
Vorlage
eine
Kreditgarantie
zu
gewähren.
DGT v2019
In
the
present
case,
the
Commission
takes
the
view
that
the
Government's
decision
to
request
the
National
Debt
Office
to
issue
a
credit
guarantee
was
a
conditional
decision
and
did
not
confer
on
Teracom
an
unconditional
right
to
request
that
a
credit
guarantee
be
issued
to
it.
Im
vorliegenden
Fall
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
der
Beschluss
der
Regierung,
von
der
Reichsschuldenverwaltung
die
Ausstellung
einer
Kreditgarantie
anzufordern,
ein
bedingter
Beschluss
war
und
Teracom
kein
absolutes
Recht
einräumte,
eine
Kreditgarantie
zu
fordern.
DGT v2019
The
Commission
notes
that,
under
Swedish
law,
when
authorities
subject
to
governmental
oversight
issue
a
credit
guarantee,
its
issuance
is
always
conditional
upon
the
findings
of
the
National
Debt
Office
regarding,
among
other
things,
solvency
and
honesty.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
schwedische
Gesetzgebung
vorschreibt,
dass,
wenn
unter
der
Aufsicht
der
Regierung
stehende
Behörden
eine
Kreditgarantie
gewähren,
diese
die
Beurteilung
der
Reichsschuldenverwaltung
u.
a.
in
Bezug
auf
die
Solvenz
und
Ehrlichkeit
zu
beachten
haben.
DGT v2019
As
indicated
above,
even
if
it
were
concluded
that,
at
the
time
when
ETVA
was
still
under
State
ownership,
ETVA
did
not
contractually
commit
to
issue
the
guarantee,
the
Commission
considers
that
by
deciding
to
privatise
HSY
in
January
2001
—
at
a
time
when
ETVA
was
still
under
State
ownership
—
the
State
put
ETVA
in
a
situation
where
it
was
forced
to
issue
such
a
guarantee
since
the
latter
was
indispensable
to
find
a
purchaser
for
HSY.
Auch
unter
der
oben
erwähnten
Annahme,
dass
ETVA
als
staatliche
Bank
vertraglich
nicht
zur
Garantieübernahme
verpflichtet
wurde,
geht
die
Kommission
davon
aus,
dass
der
griechische
Staat
durch
seine
Entscheidung,
HSY
im
Januar
2001
zu
privatisieren
—
während
ETVA
weiterhin
im
Staatsbesitz
war
—,
die
Bank
in
eine
Lage
versetzt
hat,
in
der
sie
verpflichtet
war,
die
Bürgschaft
zu
übernehmen,
welche
eine
Voraussetzung
für
die
Bereitschaft
eines
Kandidaten
zum
Kauf
bildete.
DGT v2019
Furthermore
it
is
ensured
that
the
amount
of
electricity
covered
by
a
such
a
guarantee
is
determined
in
accordance
with
Annex
II
and
that
the
obligation
for
Member
States
to
issue
a
guarantee
is
limited
to
claims
covering
electricity
produced
from
high
efficiency
cogeneration
as
defined
in
Annex
III.
Ferner
wird
sichergestellt,
dass
die
Strommenge,
die
durch
einen
solchen
Nachweis
abgedeckt
wird,
im
Einklang
mit
Anhang
II
bestimmt
wird,
und
dass
die
Mitgliedstaaten
einen
Herkunftsnachweis
nur
dann
ausstellen
müssen,
wenn
der
Strom
im
Rahmen
hocheffizienter
KWK
gemäß
der
Definition
in
Anhang
III
erzeugt
wurde.
TildeMODEL v2018
As
a
part
of
the
sale
of
the
rolling
companies
the
British
authorities
will
issue
a
Government
guarantee
in
relation
to
the
tender
process.
Im
Rahmen
des
Verkaufs
der
Eisenbahngesellschaften
wird
die
britische
Regierung
eine
staatliche
Garantie
in
Verbindung
mit
dem
Angebotsverfahren
herausgeben.
TildeMODEL v2018
If
the
bank
or
the
insurance
company
considers
this
to
be
the
case
and
undertakes
to
issue
a
guarantee
on
the
said
terms,
it
can
apply
for
a
Government
reguarantee
for
80%
of
the
total
guarantee
undertaking.
Wenn
die
Bank
oder
die
Versicherungsgesellschaft
diese
Voraussetzung
als
gegeben
ansieht
und
eine
Bürgschaft
zu
den
obengenannten
Konditionen
zusagt,
kann
sie
bei
der
Regierung
eine
Rückgarantie
in
Höhe
von
80
%
der
Bürgschaft
beantragen.
TildeMODEL v2018
UK
investors
have
been
starved
of
high
quality
paper
and
it
was
very
clear
to
RBS
that
the
pent
up
demand
for
a
long
dated
EIB
new
issue
would
guarantee
a
swift
execution
at
a
level
satisfying
to
both
investors
and
the
issuer.
Das
Angebot
an
Qualitätsanleihen
in
Großbritannien
war
gering,
und
der
RBS
war
klar,
dass
die
große
Nachfrage
nach
einem
neuen
Langläufer
der
EIB
eine
rasche
Platzierung
auf
einem
für
die
Anleger
und
den
Emittenten
zufriedenstellenden
Niveau
gewährleisten
würde.
TildeMODEL v2018
The
complainant
originally
claimed
that
the
transaction
at
issue
constituted
a
state
guarantee
by
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
for
WestLB's
debt.
Der
Beschwerdeführer
machte
ursprünglich
geltend,
die
fragliche
Transaktion
stelle
eine
staatliche
Bürgschaft
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
für
Verbindlichkeiten
der
WestLB
dar.
DGT v2019
Guarantee:
2
Years
-
We
issue
a
two-year
guarantee
on
mo°
sound
and
Pro-Ject
Audio
products.
Garantie:
2
Jahre
-
Wir
gewähren
eine
Garantie
von
zwei
Jahren
auf
mo°
sound
und
Pro-Ject
Audio
Produkte.
CCAligned v1
The
local
gentlemen
wanted
now
a
guarantee,
issued
by
the
Bank
of
Greece
in
Athens,
confirming
that
the
Schweizerische
Kreditanstalt
was
authorised
to
issue
such
a
guarantee.
Die
Herrschaften
wollten
jetzt
noch
eine
Garantie
der
Bank
of
Greece
in
Athen,
worin
bestätigt
wurde,
dass
die
Schweizerische
Kreditanstalt
auch
befugt
sei,
solche
Garantien
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1