Übersetzung für "Isolated incident" in Deutsch
Zapata's
death
is
no
isolated
incident.
Der
Tod
Zapatas
ist
kein
Einzelfall.
Europarl v8
This
case
is
far
from
an
isolated
incident.
Dieser
Fall
ist
alles
andere
als
ein
Einzelfall.
Europarl v8
Shirin
Ebadi's
persecution
is
not
an
isolated
incident.
Die
Verfolgung
Shirin
Ebadi
ist
kein
isolierter
Einzelfall.
Europarl v8
Unfortunately,
this
act
of
violence
is
not
an
isolated
incident.
Leider
ist
dieser
Gewaltakt
kein
Einzelfall.
Europarl v8
The
tragic
case
of
Marie
Trintignant
is
no
isolated
incident.
Der
tragische
Fall
von
Marie
Trintignant
stellt
keinen
Einzelfall
dar.
Europarl v8
If
the
increase
in
steel
tariffs
were
an
isolated
incident
it
would
be
bad
enough.
Wäre
die
Erhöhung
der
Stahlzölle
ein
Einzelfall,
wäre
es
schon
schlimm
genug.
News-Commentary v14
Pretty
sure
this
is
an
isolated
incident.
Ich
bin
ziemlich
sicher,
das
ist
ein
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018
We
know
this
was
a
completely
isolated
incident.
Wir
wissen,
dass
es
ein
Einzelfall
war.
OpenSubtitles v2018
And
what
happened
in
Nigeria
was
not
an
isolated
incident.
Was
in
Nigeria
geschah
ist
kein
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018
So
far,
it's
an
isolated
incident,
the
shooter's
under
control.
Bislang
ist
es
eine
Einzeltat,
der
Schütze
ist
unter
Kontrolle.
OpenSubtitles v2018
Sexual
abuse
in
these
situations
is
rarely
an
isolated
incident.
Sexueller
Missbrauch
in
solchen
Strukturen
ist
selten
eine
Einzeltat.
OpenSubtitles v2018
But
is
it
an
isolated
incident
or
a
developing
pattern?
Aber
ist
es
ein
Einzelfall
oder
ein
sich
abzeichnendes
Muster?
OpenSubtitles v2018
What
I
do
know
is
Creel
wasn't
an
isolated
incident.
Ich
weiß
nur,
Creel
war
kein
isolierter
Vorfall.
OpenSubtitles v2018
So
this
is
either
an
isolated
incident
or...
Also
ist
das
hier
entweder
ein
Einzelfall,
oder
...
OpenSubtitles v2018
This
isn't
an
isolated
incident.
Das
ist
nicht
der
einzige
Vorfall.
OpenSubtitles v2018
Whatever
happened
may
not
be
an
isolated
incident.
Was
auch
immer
geschah,
war
womöglich
kein
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018
Don't
believe
for
a
second...
that
this
is
an
isolated
incident.
Glauben
Sie
bloß
nicht,
dass
dies
ein
Einzelfall
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
first
of
all,
we
think
it's
just
an
isolated
incident,
Zuallererst
einmal
halten
wir
es
für
einen
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018
Well,just
so
you
know...
this
isn't
an
isolated
incident.
Nun,
nur
damit
du
es
weißt...
das
ist
kein
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018
Your
government
can
dismiss
this
as
an
isolated
incident.
Sie
können
es
als
einzelfall
darstellen.
OpenSubtitles v2018
This
might
be
an
isolated
incident.
Vielleicht
war
es
ein
einmaliger
Vorfall.
OpenSubtitles v2018
There's
no
proof
this
was
anything
other
than
an
isolated
incident.
Es
gibt
keine
Beweise,
dass
es
kein
einmaliger
Vorfall
war.
OpenSubtitles v2018
And
it
was
by
no
means
an
isolated
incident.
Das
war
keineswegs
nur
ein
Einzelfall.
OpenSubtitles v2018