Übersetzung für "Is set to" in Deutsch
Do
you
believe
that
it
is
possible
to
set
up
a
database
here?
Glauben
Sie,
dass
es
möglich
ist,
hier
eine
Datenbank
einzurichten?
Europarl v8
It
is
difficult
to
set
priorities,
but
set
them
we
must.
Es
ist
schwer,
Prioritäten
zu
setzen,
aber
es
muss
sein.
Europarl v8
It
is
excellent,
in
my
view,
that
this
is
now
being
set
to
rights.
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
begrüßenswert,
dass
dies
nun
richtiggestellt
wird.
Europarl v8
In
addition,
unemployment
is
set
to
reach
a
record
high
in
Member
States.
Außerdem
wird
die
Arbeitslosigkeit
in
den
Mitgliedstaaten
ein
Rekordhoch
erreichen.
Europarl v8
The
right
thing
to
do
is
to
set
up
programmes
and
help
them
with
their
repatriation.
Es
ist
richtig,
Programme
aufzustellen
und
ihnen
bei
ihrer
Repatriierung
zu
helfen.
Europarl v8
Therefore,
it
is
essential
to
set
up
specific
measures
and
standards
for
this
mode
of
transport.
Daher
sollten
unbedingt
besondere
Vorschriften
und
Normen
für
diese
Transportart
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
first
priority
of
the
democratic
community
is
to
set
firm
limits.
Die
höchste
Priorität
der
demokratischen
Gemeinschaft
besteht
darin,
eindeutige
Grenzen
zu
setzen.
Europarl v8
You
rightly
mentioned
unemployment,
which
is
also
set
to
rise
further.
Sie
haben
mit
Recht
die
Arbeitslosigkeit
erwähnt,
die
auch
weiter
steigen
wird.
Europarl v8
So
it
is
urgent
to
set
new
emphases
and
priorities
within
the
programme.
Dabei
müssen
innerhalb
des
Programms
dringend
neue
Akzente
und
Prioritäten
gesetzt
werden.
Europarl v8
Where
MRLs
have
not
been
defined
until
now,
it
is
appropriate
to
set
them
for
the
first
time.
Wurden
bislang
keine
Rückstandshöchstwerte
bestimmt,
so
sollten
sie
erstmals
festgesetzt
werden.
DGT v2019
That
is
why
it
is
right
to
set
up
an
international
ad
hoc
tribunal
here.
Deswegen
ist
es
richtig,
hier
ein
internationales
ad
hoc-
Tribunal
einzurichten.
Europarl v8
A
Joint
Sectoral
Committee
is
set
up
to
monitor
the
activities
performed
under
this
Annex.
Zur
Überwachung
der
nach
diesem
Anhang
ausgeführten
Tätigkeiten
wird
ein
Gemischter
Sektorausschuss
eingesetzt.
DGT v2019
It
is
necessary
to
set
up
ESRAB
and
define
its
tasks
and
its
structure.
Es
ist
erforderlich,
den
ESRAB
einzurichten
und
seine
Aufgaben
und
Struktur
festzulegen.
DGT v2019
Where
MRLs
have
not
already
been
defined,
it
is
appropriate
to
set
them
for
the
first
time.
Wurden
noch
keine
Rückstandshöchstwerte
bestimmt,
so
sollten
sie
erstmals
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
only
way
out
is
to
set
clear
priorities.
Der
einzige
Ausweg
besteht
darin,
klare
Prioritäten
zu
setzen.
Europarl v8
Therefore,
it
is
important
to
set
up
a
mechanism
for
monitoring
and
supervising
rating
agencies.
Daher
ist
es
wichtig,
auch
Ratingagenturen
einem
Kontroll-
und
Aufsichtsmechanismus
zu
unterwerfen.
Europarl v8
Southern
Sudan
is
set
to
become
the
fifty-fourth
state
in
Africa
on
9
July.
Südsudan
wird
am
9.
Juli
der
45.
Staat
in
Afrika.
Europarl v8
Certainly,
it
is
difficult
to
set
up
ten
committees
of
experts!
Es
ist
sicherlich
schwierig,
zehn
Sachverständigengremien
einzurichten!
Europarl v8
This
is
absolutely
crucial,
because
competition
is
set
to
become
increasingly
globalized.
Das
ist
letztlich
entscheidend,
denn
der
Wettbewerb
wird
sich
globalisieren.
Europarl v8
The
European
Central
Bank
itself
is
to
set
these
thresholds
and
is
to
set
them
quite
liberally.
Diese
Schwellenwerte
sollen
von
der
Europäischen
Zentralbank
selbst
großzügig
festgesetzt
werden.
Europarl v8