Übersetzung für "To set out" in Deutsch
All
Member
States,
including
Malta,
had
to
set
out
their
strategies
to
deliver
growth
in
jobs.
Alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
Malta
mussten
ihre
Strategien
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
darlegen.
Europarl v8
That
is
the
position
that
I
wanted
to
set
out
here,
Mr
President.
Diese
Position
wollte
ich
hier
darlegen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
However,
as
with
any
successful
collaboration,
guidelines
need
to
be
set
out.
Wie
bei
jeder
soliden
Zusammenarbeit
muß
natürlich
deren
Rahmen
festgelegt
werden.
Europarl v8
Now,
if
you
will
allow
me,
I
should
like
to
briefly
set
out
my
own
personal
view.
Geben
Sie
mir
einige
Sekunden,
um
meine
persönliche
Meinung
darzulegen.
Europarl v8
Our
task
has
been
to
set
out
criteria
and
then
to
allow
open
competitions
to
take
place.
Unsere
Aufgabe
war
es,
Kriterien
festzulegen
und
dann
den
offenen
Wettbewerb
zuzulassen.
Europarl v8
During
conciliation,
the
European
Parliament
had
the
chance
to
set
out
its
political
priorities.
Während
der
Vermittlung
hatte
das
Europäische
Parlament
Gelegenheit,
seine
politischen
Prioritäten
darzulegen.
Europarl v8
It
also
tried
to
set
out
a
calendar
for
negotiations.
Ferner
versuchte
sie,
eine
Verhandlungsagenda
zu
präzisieren.
Europarl v8
I
would,
though,
very
much
like
to
set
out
once
more
what
we
have
actually
achieved.
Ich
möchte
aber
gerne
noch
einmal
darstellen,
was
wir
eigentlich
getan
haben.
Europarl v8
Irrespective
of
the
sales
channel,
all
air
fares
are
to
be
set
out
comprehensively
and
in
detail.
Alle
Flugpreise
sind
unabhängig
vom
Vertriebsweg
umfassend
und
detailliert
darzustellen.
Europarl v8