Übersetzung für "Is seen as" in Deutsch
In
foreign
policy,
however,
this
is
seen
as
highly
contentious.
In
der
Außenpolitik
wird
dies
aber
als
sehr
strittig
angesehen.
Europarl v8
It
is
seen
as
such
by
all
our
colleagues.
Es
wird
von
allen
unseren
Kollegen
als
solche
angesehen.
Europarl v8
Europe
is
still
seen
as
a
lucrative
market
where
there
are
profits
to
be
made.
Europa
gilt
immer
noch
als
lukrativer
Absatzmarkt
mit
guten
Gewinnchancen.
Europarl v8
Meanwhile,
putting
money
into
health
and
welfare
is
seen
as
burdensome.
Öffentliche
Investitionen
in
Pflege
und
Fürsorge
werden
dagegen
als
Belastung
gesehen.
Europarl v8
The
European
Union
is
now
widely
seen
as
one
of
the
most
credible
international
election
observers.
Heute
betrachtet
man
die
Europäische
Union
als
einen
der
glaubwürdigsten
internationalen
Wahlbeobachter.
Europarl v8
The
common
foreign
and
security
policy
is
being
seen
as
a
total
sham!
Die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
erweist
sich
als
eine
einzige
Heuchelei!
Europarl v8
Europe
is
increasingly
being
seen
as
a
single
area.
Europa
wird
zunehmend
als
einheitlicher
Raum
verstanden.
Europarl v8
Paid
work
is
still
seen
as
a
commodity.
Bezahlte
Arbeit
gilt
noch
immer
als
käufliche
Ware.
Europarl v8
Genital
mutilation
of
women
is
seen
as
upholding
this
tradition.
Die
Verstümmelung
der
Geschlechtsorgane
der
Frau
wird
als
Festhalten
an
dieser
Tradition
bewertet.
Europarl v8
It
is
widely
seen
as
a
further
attack
on
essential
public
services.
Sie
wird
weithin
als
weiterer
Angriff
auf
entscheidende
öffentliche
Dienstleistungen
angesehen.
Europarl v8
The
Kyoto
Protocol
is
rightly
seen
as
an
extremely
important
instrument
in
the
field
of
climate
change.
Das
Kyoto-Protokoll
gilt
zu
Recht
als
wichtiges
Instrument
auf
dem
Gebiet
der
Klimaänderung.
Europarl v8
The
Commission's
role
is
seen
as
either
vague
or
very
vague.
Die
Rolle
der
Kommission
wird
entweder
als
vage
oder
als
sehr
vage
angesehen.
Europarl v8
A
strong
anti-Russian
current
is
seen
as
a
red
thread
in
the
text.
Durch
den
Text
zieht
sich
als
roter
Faden
eine
starke
antirussische
Strömung.
Europarl v8
The
last
aspect
is
seen
as
the
most
important
one
in
civilised
countries.
Der
dritte
Aspekt
wird
in
zivilisierten
Ländern
als
der
wichtigste
betrachtet.
Europarl v8
Freedom
of
movement
across
the
European
Union
is
seen
as
the
biggest
single
benefit
of
being
a
member
of
the
EU.
Die
Freizügigkeit
innerhalb
der
Europäischen
Union
wird
als
größter
Vorteil
der
EU-Mitgliedschaft
angesehen.
Europarl v8
This
is
seen
as
a
serious
blow
for
multilateralism.
Dies
wird
als
ernsthafter
Rückschlag
für
den
Multilateralismus
angesehen.
Europarl v8
In
Spain,
for
example,
according
to
all
the
opinion
polls,
it
is
seen
as
the
country’s
second
biggest
problem.
In
Spanien
beispielsweise
wird
sie
Meinungsumfragen
zufolge
als
zweitgrößtes
Problem
des
Landes
betrachtet.
Europarl v8
Tolerance
is
seen
as
not
just
weak,
but
as
a
betrayal.
Toleranz
wird
nicht
nur
als
Schwäche
ausgelegt,
sondern
als
Verrat.
News-Commentary v14