Übersetzung für "Is far" in Deutsch
Thus,
this
proposal
-
very
modest
as
it
is
-
whereby
cuts
in
VAT
would
be
possible
in
some
sectors,
is
welcome
so
far
as
it
goes.
Deshalb
ist
dieser
sehr
bescheidene
Vorschlag
für
Mehrwertsteuersenkungen
so
weit
auch
willkommen.
Europarl v8
It
is
far
more
difficult
to
include
other
new
products.
Es
ist
viel
schwieriger,
andere
neue
Produkte
einzuschließen.
Europarl v8
The
situation
in
France
is
far
worse.
In
Frankreich
ist
die
Lage
noch
schlechter.
Europarl v8
The
EU
is
far
from
being
the
main
culprit
for
this
failure.
Die
EU
ist
bei
Weitem
nicht
der
einzige
Schuldige
für
dieses
Scheitern.
Europarl v8
It
is
far
too
soon
for
us
to
commit
ourselves
to
that.
Es
ist
viel
zu
früh,
uns
dazu
zu
verpflichten.
Europarl v8
The
procedure
for
closing
the
accounts
is
far
from
satisfactory
for
several
reasons.
Das
Entlastungsverfahren
ist
aus
verschiedenen
Gründen
keineswegs
befriedigend.
Europarl v8
In
my
view
and
that
of
the
Liberal
Group,
this
is
going
too
far.
Das
geht
mir
und
auch
der
Liberalen
Fraktion
zu
weit.
Europarl v8
But
there
is
far
more
to
be
concerned
about.
Es
gibt
jedoch
viel
mehr,
weswegen
man
beunruhigt
sein
kann.
Europarl v8
It
is
far
easier
to
say
such
things
to
multinationals.
Multinationalen
Unternehmen
kann
man
so
etwas
viel
leichter
sagen.
Europarl v8
The
present
situation
in
Congo
is
far
from
satisfactory.
Die
gegenwärtige
Lage
im
Kongo
ist
bei
weitem
nicht
zufriedenstellend.
Europarl v8
I
think
this
formulation
is
far
too
superficial.
Ich
finde
nämlich,
daß
diese
Formulierung
viel
zu
oberflächlich
ist.
Europarl v8
The
matter
is
closed
as
far
as
I
am
concerned.
Die
Angelegenheit
ist
für
mich
abgeschlossen.
Europarl v8
The
Commission's
proposal
is
not
sufficiently
far-reaching
and
needs
to
be
strengthened.
Der
Vorschlag
der
Kommission
geht
nicht
weit
genug
und
muß
verschärft
werden.
Europarl v8
There
is
far
too
much
emphasis
on
their
rights
rather
than
on
their
duties
and
responsibilities.
Ihre
Rechte
werden
viel
mehr
betont
als
ihre
Pflichten
und
Verantwortungsbereiche.
Europarl v8
But
it
is
far
from
representative
of
the
European
Muslim
citizen.
Aber
das
ist
bei
weitem
nicht
repräsentativ
für
den
europäischen
moslemischen
Mitbürger.
Europarl v8
This
is
far
from
being
the
case
with
animal
products.
Bei
der
Tierhaltung
hingegen
sind
wir
noch
lange
nicht
so
weit.
Europarl v8
The
demand
for
support
is
far
greater
than
the
resources
available.
Der
Bedarf
an
Unterstützung
ist
weitaus
größer
als
die
vorhandenen
Ressourcen.
Europarl v8
I
admit
that
this
topic
is
now
actually
far
too
serious.
Ich
gebe
zu,
daß
diese
Thematik
nun
wirklich
viel
zu
ernst
ist.
Europarl v8
The
situation
in
Eastern
Europe
is
also
far
from
reassuring.
Die
Lage
in
Osteuropa
ist
ebenfalls
alles
andere
als
beruhigend.
Europarl v8
In
addition,
the
ever-growing
number
of
credit
cards
in
relation
to
the
population
is
by
far
the
greatest.
Außerdem
werden
im
Verhältnis
zur
Bevölkerungszahl
mit
Abstand
die
meisten
Geldkarten
verwendet.
Europarl v8
Given
the
massive
expulsion
of
the
civil
population,
it
is
far
too
weak
a
measure.
Angesichts
der
massiven
Vertreibung
der
Zivilbevölkerung
ist
sie
viel
zu
schwach.
Europarl v8
The
cost
of
failing,
once
more,
to
keep
Europe
together
is
far
too
high.
Die
Kosten
eines
erneuten
Versagens,
Europa
zusammenzuhalten,
sind
zu
hoch.
Europarl v8
This
type
of
agreement
is
often
far
more
unfavourable
to
developing
countries.
Diese
Art
von
Abkommen
ist
für
Entwicklungsländer
oft
viel
ungünstiger.
Europarl v8