Übersetzung für "Is at best" in Deutsch

In fact, the latter is treated at best as a by-product of this major debate.
Tatsächlich wird Letzteres im besten Falle als Nebenprodukt der vorrangigen Debatte behandelt.
Europarl v8

I would argue that the so-called international agreement is at best ambiguous.
Ich würde behaupten, dass das so genannte internationale Übereinkommen bestenfalls zweideutig ist.
Europarl v8

Studies and reports show that management is at its best in state-owned forests.
Studien und Berichte belegen, dass die Bewirtschaftung staatlicher Wälder am effektivsten ist.
Europarl v8

This is militarism at its best, and that is why we voted against it.
Das ist Militarismus in Reinkultur, und darum haben wir dagegen gestimmt.
Europarl v8

One book can tell you where the water is at its best.
Ein Buch zeigt, wo Wellness im Wasser am schönsten ist.
WMT-News v2019

Uncoordinated care today is expensive at best, and it is deadly at worst.
Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich.
TED2020 v1

In President Donald Trump’s view, the UN is useless at best.
Nach Ansicht von Präsident Donald Trump ist die UNO bestenfalls nutzlos.
News-Commentary v14

But the flight of the other two arrows is shaky, at best.
Doch die Flugbahn der beiden anderen Pfeile verläuft bestenfalls zittrig.
News-Commentary v14

But this is, at best, a partial view that obscures as much as it reveals.
Aber dies ist bestenfalls eine unvollständige Sichtweise, die mehr verschleiert als enthüllt.
News-Commentary v14

And the CSF’s track record is dismal at best.
Und die bisherige Erfolgsbilanz der CSF ist bestenfalls trostlos.
News-Commentary v14

But the assumption is simplistic, at best.
Doch diese Annahme ist bestenfalls eine grobe Vereinfachung.
News-Commentary v14

Regulation is at best a partial remedy for such problems.
Regulierung ist bestenfalls eine Teillösung für derartige Probleme.
News-Commentary v14

Sex is at the very best a proxy for other indicators of life expectancy.
Das Geschlecht kann bestenfalls als Proxy dienen für andere Indikatoren der Lebenserwartung.
TildeMODEL v2018

This is because food aid is at best only a short-term solution to North Korea's economic problems.
Denn Nahrungsmittelhilfe kann bestenfalls eine kurzfristige Lösung der wirtschaftlichen Probleme Nordkoreas sein.
TildeMODEL v2018

We have to make sure that each of you is at your best.
Wir müssen sicherstellen, dass Sie alle in Bestform sind.
OpenSubtitles v2018

You cannot modernise the royalty, because royalty is, at the very best, a medieval concept.
Man kann die Monarchie nicht modernisieren, weil sie bestenfalls mittelalterlich ist.
OpenSubtitles v2018

I am aware our relationship is strained at best, however, there's no occasion for threats.
Ich weiß, unsere Beziehung ist nicht die beste.
OpenSubtitles v2018