Übersetzung für "Irrespectively of whether" in Deutsch
This
offer
can
be
used
irrespectively
of
whether
you
are
attending
a
performance.
Dieses
Angebot
kann
unabhängig
vom
Vorstellungsbesuch
genutzt
werden.
CCAligned v1
The
Mortgage
Loan
Scheme
may
be
applied
to
any
financial
institution
irrespectively
of
whether
such
financial
institutions
are
being
restructured.
Die
Hypothekarkreditregelung
gilt
für
alle
Finanzinstitute,
unabhängig
davon,
ob
sie
umstrukturiert
werden.
DGT v2019
This
obligation
applies
irrespectively
of
whether
or
not
the
procurement
is
covered
by
the
Parties'
Annexes
to
Appendix
I
to
the
WTO
Government
Procurement
Agreement
or
by
Annex
XI
of
this
Agreement.
Diese
Verpflichtung
gilt
unabhängig
davon,
ob
ein
Auftrag
unter
die
Anhänge
der
Vertragsparteien
zu
Anlage
I
des
WTO-Übereinkommens
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
oder
unter
Anhang
XI
dieses
Abkommens
fällt
oder
nicht.
DGT v2019
This
Chapter
applies
to
crew
and
technical
management
irrespectively
of
whether
they
are
individually
provided
or
jointly
provided
to
the
same
ship.
Dieses
Kapitel
gilt
unabhängig
davon,
ob
Besatzungsmanagement
und
technisches
Management
eines
Schiffes
von
unterschiedlichen
Gesellschaften
erbracht
werden
oder
in
einer
Hand
liegen.
DGT v2019
For
those
product
types
where
more
than
80
%
by
volume
of
sales
on
the
domestic
market
of
the
type
in
question
were
above
cost
and
the
weighted
average
sales
price
of
that
type
was
equal
to
or
above
the
unit
cost
of
production,
normal
value,
by
product
type,
was
calculated
as
the
weighted
average
of
the
actual
domestic
prices
of
all
sales
of
the
type
in
question,
irrespectively
of
whether
those
sales
were
profitable
or
not.
Wenn
die
Menge
der
gewinnbringenden
Verkäufe
eines
Warentyps
80
%
oder
weniger
des
gesamten
Verkaufsvolumens
dieses
Typs
ausmachte
oder
wenn
der
gewogene
Durchschnittspreis
des
betreffenden
Warentyps
unter
den
Produktionsstückkosten
lag,
wurde
dem
Normalwert
der
tatsächliche
Inlandspreis
zugrunde
gelegt,
der
als
gewogener
Durchschnittspreis
ausschließlich
der
gewinnbringenden
Inlandsverkäufe
dieses
Warentyps
im
Untersuchungszeitraum
ermittelt
wurde.
DGT v2019
On
the
other
hand,
contracting
authorities
operating
in
the
cooling
field
are
subject
to
the
rules
of
Directive
2014/24/EU,
whereas
public
undertakings
and
private
undertakings,
irrespectively
of
whether
these
latter
operate
on
the
basis
of
special
or
exclusive
rights,
are
not
subject
to
procurement
rules.
Andererseits
unterliegen
im
Kältesektor
tätige
öffentliche
Auftraggeber
den
Vorschriften
der
Richtlinie
2014/24/EU,
wohingegen
öffentliche
Unternehmen
und
private
Unternehmen
—
ungeachtet
dessen,
ob
letztere
auf
der
Grundlage
besonderer
oder
ausschließlicher
Rechte
tätig
sind
—
nicht
den
Vorschriften
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
unterliegen.
DGT v2019
However
these
adhesive
properties
entail
very
disadvantageous
effects
during
the
production
of
polyurethane
moldings
irrespectively
of
whether
it
is
a
question
of
a
foam
or
solid
polyurethane.
Diese
klebende
Wirkung
macht
sich
jedoch
bei
der
Herstellung
von
Polyurethan-Formkörpern,
egal
ob
geschäumt
oder
ungeschäumt,
sehr
nachteilig
bemerkbar.
EuroPat v2
Inverters
and
switched-mode
mains
power
supplies
normally
comprise
bipolar
components,
irrespectively
of
whether
they
work
with
a
resonant
circuit
or
are
able
to
operate
without
such
a
resonant
circuit.
Wechselrichter
bzw.
Schaltnetzteile
werden
unabhängig
davon,
ob
sie
mit
einem
Resonanzkreis
arbeiten
oder
ohne
einen
Resonanzkreis
auskommen,
in
der
Regel
mit
bipolaren
Bauelementen
ausgeführt.
EuroPat v2
The
shifting
arrangement
according
to
the
invention
can
operate
irrespectively
of
whether
the
respective
clutch
is
engaged
by
power
assistance
and
disengaged
by
spring
force,
or
is
engaged
by
spring
force
and
disengaged
by
power
assistance.
Die
Schaltvorrichtung
nach
der
Erfindung
kann
unabhängig
davon
arbeiten,
ob
die
jeweilige
Kupplung
durch
Hilfskraft
eingerückt
und
durch
Federkraft
ausgerückt
oder
durch
Federkraft
eingerückt
und
durch
Hilfskraft
ausgerückt
wird.
EuroPat v2
In
the
known
processes,
the
flockmaking
tow,
irrespectively
of
whether
ecru,
mass-coloured
or
tow-dyed,
is
first
of
all
cut
into
the
length
of
fibre
desired
for
the
process,
then
dyed
if
desired
and
subsequently
provided
in
a
plurality
of
steps
with
the
necessary
electrostatic
surface
finish.
Bei
den
bekannten
Verfahren
wird
das
Flockkabel,
gleichgültig
ob
rohweiß,
substanzgefärbt
oder
im
Kabel
gefärbt,
zunächst
auf
die
für
das
Verfahren
gewünschte
Faserschnittlänge
geschnitten,
anschließend
gegebenenfalls
gefärbt
und
dann
in
mehreren
Schritten
mit
der
notwendigen
elektrostatischen
Oberflächenausrüstung
versehen.
EuroPat v2
Irrespectively
of
whether
this
MHOM
functionality
is
implemented
partially
or
totally
in
a
WLAN
0
(then
for
example
in
the
IAD
0
controlling
it)
or
outside
(then
for
example
in
an
internet
server
or
a
network
system,
and
thus
outside
of
the
IAD
0
controlling
it),
it
can
be
supported
by
functions
in
the
terminal
systems
A
0
and/or
Z
0
—which
as
a
rule
improves
the
convenience
of
netsurfing,
but
which
can
also
be
omitted.
Unabhängig
davon,
ob
diese
MHOM-Funktionalität
teilweise
oder
gänzlich
in
einem
WLAN0
(dann
z.B.
in
dem
es/ihn
steuernden
IAD0)
oder
außerhalb
(dann
z.B.
in
einem
Internet-Server
oder
einem
Netz-System,
und
damit
außerhalb
des
es/ihn
steuernden
IAD0)
imple
mentiert
ist,
kann
sie
d
urch
Funktionen
in
den
Endsystemen
A0
und/oder
Z0
unterstützt
werden
-
was
i.d.R.
den
Komfort
des
Netsurfings
steigert,
aber
auch
verzichtbar
ist.
EuroPat v2
The
point
structures
are
the
first
to
engage
the
arcuate
shape
at
the
outer
periphery
of
the
inserted
fluid
line
8
and
readily
bite
into
the
wall
thereof
irrespectively
of
whether
it
is
a
question
of
a
rigid
or
a
flexible
fluid
line
or
a
fluid
hose.
Sie
liegen
als
erstes,
vor
der
Bogenkontur,
am
Außenumfang
der
eingesteckten
Fluidleitung
8
an
und
können
sehr
leicht
in
deren
Wandung
eindringen,
unabhängig
ob
es
sich
um
eine
starre
oder
um
eine
flexible
Fluidleitung
bzw.
einen
Fluidschlauch
handelt.
EuroPat v2
Irrespectively
of
whether
this
treatment
is
carried
out
before
or
after
the
postcrosslinking
reaction,
the
required
properties
cannot
be
achieved
through
this
treatment.
Unabhängig
davon
ob
diese
Behandlung
vor
oder
nach
der
Nachvemetzungsreaktion
durchführt
wird,
können
durch
diese
Behandlung
die
geforderten
Eigenschaften
nicht
erreicht
werden.
EuroPat v2
This
shall
also
apply,
if
the
Buyer
uses
the
Software
outside
the
Federal
Republic
of
Germany,
irrespectively
of
whether
or
not
the
Seller
has
been
informed
by
the
Buyer
in
advance
thereof.
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
der
Kunde
die
Software
außerhalb
der
Bundesrepublik
nutzt,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
der
Lieferant
hierüber
vorab
vom
Kunden
unterrichtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
follows
from
the
above
considerations
that
the
question
to
be
answered
in
the
present
case
is
whether
the
method
defined
in
claim
1,
on
its
proper
construction,
has
aspects
of
a
technical
nature
that
would
endow
essentially
all
ways
of
performing
the
method
with
technical
character,
irrespectively
of
whether
the
claimed
method
-
or
aspects
thereof
-
can
be
brought
into
correspondence
with
the
entities
and
activities
listed
in,
and
expressly
excluded
from
patentability
under
Article
52(2)
and
(3)
EPC.
Die
entscheidende
Frage
im
vorliegenden
Fall
lautet
daher,
ob
das
in
Anspruch
1
definierte
Verfahren
bei
richtiger
Auslegung
technische
Aspekte
aufweist,
die
im
Wesentlichen
allen
Ausführungsformen
des
Verfahrens
technischen
Charakter
verleihen,
und
dies
unabhängig
davon,
ob
das
beanspruchte
Verfahren
-
oder
Aspekte
davon
-
mit
den
Gegenständen
und
Tätigkeiten
in
Verbindung
gebracht
werden
kann
bzw.
können,
die
in
Artikel
52
(2)
und
(3)
EPÜ
aufgeführt
und
dort
ausdrücklich
von
der
Patentierbarkeit
ausgeschlossen
sind.
ParaCrawl v7.1
Irrespectively
of
whether
the
lower
component
and
the
upper
component
are
adapted
to
be
releasably
connected
to
one
another
or
are
permanently
connected
to
one
another,
they
can
be
connected
to
one
another
via
a
first
hinge
in
the
interconnected
condition.
Unabhängig
davon,
ob
das
Unterteil
und
das
Oberteil
lösbar
miteinander
verbindbar
oder
dauerhaft
miteinander
verbunden
sind,
können
sie
im
miteinander
verbundenen
Zustand
über
ein
erstes
Scharnier
verbunden
sein.
EuroPat v2
When
the
output
drive
unit
7
reaches
a
position
relevant
for
the
switching
over
into
the
hold
setting
31,
the
switching
over
operation
will
occur
irrespectively
of
whether
the
control
valve
means
25
and
26
have
so
far
assumed
the
high
power
setting
29
or
the
air
economy
setting
30
.
Erreicht
die
Abtriebseinheit
7
eine
für
das
Umschalten
in
die
Haltestellung
31
relevante
Position,
findet
der
Umschaltvorgang
ungeachtet
dessen
statt,
ob
die
Steuerventilmittel
25,
26
bis
dahin
die
Hochkraftstellung
29
oder
die
Luftsparstellung
30
eingenommen
hatten.
EuroPat v2
At
least
one
connector
is
preferably
fastened
to
the
heat
exchanger
and
remains
on
the
heat
exchanger
irrespectively
of
whether
or
not
the
second
circulating
pump
is
mounted.
An
dem
Wärmetauscher
ist
vorzugsweise
zumindest
eine
Anschlussarmatur
befestigt,
welche
unabhängig
davon,
ob
die
zweite
Umwälzpumpe
angebracht
ist
oder
nicht,
an
dem
Wärmetauscher
verbleibt.
EuroPat v2
Owing
to
this
design,
the
required
variety
of
parts
is
reduced
since
the
same
connector
can
be
used,
irrespectively
of
whether
or
not
the
circulation
module
is
provided.
Durch
diese
Ausgestaltung
wird
die
erforderliche
Teilevielfalt
reduziert,
da
ein
und
dieselbe
Anschlussarmatur
verwendet
werden
kann,
unabhängig,
ob
das
Zirkulationsmodul
vorgesehen
ist
oder
nicht.
EuroPat v2
The
term
“technical
communications
group
process
(TCGP)”
stands,
in
the
present
invention,
for
such
an
entirety
of
(computers
and
supported
by
them)
actual
and/or
potential,
effected
particularly
via
the
execution
of
TCFs,
discrete
and/or
continuous
interactions
between
two
or
more
SUBCs
and/or
their
communications
applications
that
this
means
an
“information
transmission”
between
them,
irrespectively
of
whether
successful
or
not,
whether
already
having
taken
place
or
still
potential.
Der
Begriff
"technischer
Kommunikations-Gruppen-Vorgang
(TKGV)"
steht
in
der
vorliegenden
Erfindung
für
eine
derartige
Gesamtheit
von
(Computern
und
von
ihnen
unterstützten)
aktuellen
und/oder
potentiellen,
insbesondere
per
Ausführung
von
TKFs
bewerkstelligten,
diskreten
und/oder
kontinuierlichen
Interaktionen
zwischen
zwei
oder
mehreren
TLNs
und/oder
deren
Kommunikations-Anwendungen,
dass
diese
ihnen
eine
"Informations"-Übertragung
zwischen
ihnen
bedeutet,
unabhängig
davon,
ob
erfolgreich
oder
nicht,
ob
bereits
erfolgt
oder
noch
potentiell.
EuroPat v2
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide,
irrespectively
of
whether
sorting
of
the
products
takes
place
in
a
horizontally
oriented
stream
of
products
or
in
a
stream
of
products
oriented
in
an
upright
manner,
a
device
in
order
to
make
it
possible
to
transfer
a
corresponding
horizontal
stream
of
products,
as
it
comes,
for
example,
from
an
enveloping
machine,
into
an
upright,
preferably
perpendicular
position,
preferably
allowing
a
separate
further
transport
of
the
flat
products
for
the
purpose
of
accuracy
and
the
reduction
of
fault
sources.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
daher
die
Aufgabe
zugrunde,
unabhängig
davon,
ob
in
einem
waagrecht
ausgerichteten
Strom
von
Produkten
oder
in
einem
stehend
ausgerichteten
Strom
von
Produkten
eine
Sortierung
der
Produkte
stattfindet,
eine
Möglichkeit
bereitzustellen,
einen
entsprechenden
waagrechten
Strom
von
Produkten,
wie
er
beispielsweise
aus
einer
Kuvertiermaschine
kommt,
in
eine
stehende,
vorzugsweise
senkrechte
Position
überführen
zu
können,
wobei
hierbei
zum
Zwecke
der
Genauigkeit
und
Verminderung
von
Fehlerquellen
ein
vereinzelter
Weitertransport
der
flächigen
Produkte
ermöglicht
werden
soll.
EuroPat v2