Übersetzung für "Irregular hours" in Deutsch

As I run the roastery in my spare time, I have irregular opening hours.
Ich betreibe die Rösterei in meiner Freizeit, daher die unregelmässigen Öffnungszeiten.
CCAligned v1

Travelling with your job or have irregular working hours?
Sie müssen viel reisen oder haben unregelmäßige Arbeitszeiten?
ParaCrawl v7.1

On Sundays most shops are closed but some operate irregular opening hours.
Sonntags sind einzelne Geschäfte mit unregelmäßigen Zeiten geöffnet.
ParaCrawl v7.1

The irregular working hours of a midwife also pose a challenge.
Zudem sind die unregelmässigen Arbeitszeiten einer Hebamme an sich eine Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

Work-life balance can also be negatively affected in particular by working irregular hours, or at unusual times.
Auch die Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben kann insbesondere durch unregelmäßige oder ungewöhnliche Arbeitszeiten beeinträchtigt werden.
TildeMODEL v2018

Long (and irregular) working hours is a barrier for women to enter the sector.
Lange (und unregelmäßige) Arbeitszeiten sind ein Hemmnis für Frauen, in den Sektor einzusteigen.
EUbookshop v2

Night shift, on-call service, renovation, maintenance and irregular working hours – that's my daily bread.
Nachtschicht, Pikett, Umbau und Unterhalt sowie unregelmässige Arbeitszeiten – das ist mein Element.
ParaCrawl v7.1

Please note that the hotel restaurant has irregular opening hours outside the summer months.
Bitte beachten Sie, dass das Hotelrestaurant außerhalb der Sommermonate zu unregelmäßigen Zeiten öffnet.
ParaCrawl v7.1

The center has irregular opening hours, so check their homepage for details.
Da das Besucherzentrum unregelmäßige Öffnungszeiten hat, sollten Sie im Vorfeld deren Homepage beuchen.
ParaCrawl v7.1

Likewise, singles, members over 50 and members with children reported irregular working hours more often.
Ebenso geben Singles, über 50jährige und Mitglieder mit einem Kind überdurchschnittlich häufig irreguläre Arbeitszeiten an.
ParaCrawl v7.1

As we have heard, the main objective of this directive, which is also both its political framework and its legal basis, is to protect workers from the harmful effects on their health and safety from working excessively long hours, inadequate rest or irregular working hours.
Wie bereits ausgeführt wurde, besteht das Hauptziel dieser Richtlinie darin, die Arbeitnehmer vor den schädlichen Auswirkungen zu schützen, die übermäßig lange und unregelmäßige Arbeitszeiten sowie unangemessene Ruhezeiten für ihre Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen, wobei das Ziel sowohl den politischen Rahmen als auch die Rechtsgrundlage bildet.
Europarl v8

It has to be said, though, that there was no discussion in the proposal of the problems posed by shift work and the fatigue – that is, the physical and mental effects of irregular working hours – which does, of course, have effects on safety.
Es gab allerdings im Vorschlag kein Eingehen auf die Probleme der Schichtarbeit und auf die so genannte , also die physiologischen und psychologischen Folgen von unregelmäßigen Arbeitszeiten, die natürlich Auswirkungen auf die Sicherheit haben.
Europarl v8

They are completely reliant on domestic work with irregular working hours and no form of legal security or social protection whatsoever.
Sie sind auf diese Beschäftigung im Haushalt mit unregelmäßigen Arbeitszeiten, ohne jegliche Rechtssicherheit und ohne jegliche Form eines Sozialschutzes angewiesen.
Europarl v8

When meals are taken at irregular hours or skipped altogether, treatment with Tandemact may lead to hypoglycaemia due to the sulphonylurea component.
Werden Mahlzeiten in unregelmäßigen Zeitabständen eingenommen oder vollständig ausgelassen, kann die Behandlung mit Tandemact aufgrund der Sulfonylharnstoffkomponente zu einer Hypoglykämie führen.
ELRC_2682 v1

At the same time the skills required of sea port workers have increased enormously, and employees have had to accept more flexible and irregular working hours.
Gleichzeitig sind die Anforderungen an die Qualifikation der Hafenarbeiter beträchtlich gestiegen, und die Arbeitnehmer mußten flexiblere und unregelmäßigere Arbeitszeiten in Kauf nehmen.
TildeMODEL v2018