Übersetzung für "Iron curtain" in Deutsch
We
have
seen
the
Berlin
Wall
torn
down
and
the
Iron
Curtain
collapse.
Wir
haben
die
Berliner
Mauer
und
den
Eisernen
Vorhang
fallen
sehen.
Europarl v8
This
year
marks
20
years
since
the
fall
of
the
Iron
Curtain.
In
diesem
Jahr
feiern
wir
den
20.
Jahrestag
des
Falls
des
Eisernen
Vorhangs.
Europarl v8
The
Wall
has
come
down,
and
the
Iron
Curtain
has
disappeared.
Die
Mauer
wurde
abgerissen,
der
Eiserne
Vorhang
ist
gefallen.
Europarl v8
We
have
got
rid
of
the
Iron
Curtain.
Wir
sind
den
Eisernen
Vorhang
losgeworden.
Europarl v8
The
collapse
of
the
Iron
Curtain
has
created
a
number
of
new
responsibilities
for
the
countries
of
the
West.
Mit
dem
Fall
des
Eisernen
Vorhangs
hat
der
Westen
eine
neue
Verantwortung
erhalten.
Europarl v8
The
development
was
interrupted
when
an
iron
curtain
even
divided
the
sea.
Die
Entwicklung
wurde
unterbrochen,
als
ein
Eiserner
Vorhang
auch
das
Meer
teilte.
Europarl v8
Nonetheless,
it
is
a
very
good
thing
that
the
Iron
Curtain
has
finally
been
consigned
to
history.
Trotzdem
ist
es
schön,
dass
der
Eiserne
Vorhang
endgültig
der
Vergangenheit
angehört.
Europarl v8
A
few
years
later
the
Iron
Curtain
fell.
Einige
Jahre
später
fiel
der
Eiserne
Vorhang.
Europarl v8
The
external
borders
cannot
turn
into
a
new
iron
curtain
for
these
communities.
Die
Außengrenzen
dürfen
für
diese
Gemeinden
nicht
zu
einem
neuen
Eisernen
Vorhang
werden.
Europarl v8
The
Iron
Curtain
is
definitely
gone
and
I
thank
you
for
that.
Der
Eiserne
Vorhang
ist
endgültig
verschwunden,
und
dafür
danke
ich
Ihnen.
Europarl v8
The
Iron
Curtain
had
been
lifted
and
the
Cold
War
was
ending.
Der
Eiserne
Vorhang
fiel
und
der
Kalte
Krieg
endete.
Wikipedia v1.0
The
Iron
Curtain
is
but
an
accident
of
history.
Der
eiserne
Vorhang
ist
nur
ein
Unfall
in
der
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
Those
behind
the
Iron
Curtain
know
this
for
a
fact.
Die
Menschen
hinter
dem
eisernen
Vorhang
wissen
das.
OpenSubtitles v2018
If
anybody's
gonna
get
up
off
the
mat,
it's
the
Iron
Curtain.
Wenn
jemand
auf
dieser
Matte
noch
mal
hochkommt,
dann
der
Eiserne
Vorhang.
OpenSubtitles v2018