Übersetzung für "Investment pattern" in Deutsch
During
the
first
half
of
the
year
,
this
investment
pattern
may
have
been
related
to
developments
in
the
euro
exchange
rate
.
Im
ersten
Halbjahr
dürfte
dieses
Investitionsverhalten
mit
der
Entwicklung
des
Euro-Wechselkurses
in
Verbindung
gestanden
haben
.
ECB v1
Thus,
the
Five-Year
Plan’s
goal
is
to
recompose
(not
expand)
aggregate
demand
in
order
to
sustain
growth
and
avoid
the
diminishing-returns
trap
that
is
the
principal
risk
of
China’s
current
investment
pattern.
Das
Ziel
des
Fünfjahresplans
ist
also,
die
Gesamtnachfrage
umzustrukturieren
(nicht
auszuweiten),
um
das
Wachstum
aufrecht
zu
erhalten
und
die
Falle
der
Unterrendite
zu
vermeiden,
die
das
Hauptrisiko
von
Chinas
aktuellem
Investitionsmuster
darstellt.
News-Commentary v14
However,
this
investment
pattern,
logical
though
it
is
in
economic
terms,
means
that
the
market
alone
will
take
a
long
time
to
spread
the
benefits
of
the
information
society
evenly
across
the
regions.
Dieses
aus
ökonomischer
Sicht
logische
Investitionsverhalten
bedeutet
allerdings,
daß
der
Markt
erst
langfristig
eine
regional
ausgewogene
Informationsgesellschaft
ermöglichen
wird.
TildeMODEL v2018
After
years
of
hard
work
we
have
formed
a
diversified
investment
pattern
of
development
and
in
accordance
with
the
requirements
of
new
industrialization
we
have
given
full
play
to
their
own
advantages
to
achieve
the
scale
structure
quality
and...
Nach
jahrelanger
harter
Arbeit
haben
wir
ein
diversifiziertes
Investitionsmuster
für
die
Entwicklung
geschaffen,
und
entsprechend
den
Anforderungen
der
neuen
Industrialisierung
haben
wir
ihre
eigenen
Vorteile
voll
ausgenutzt,
um
die
Gesamtförderung,...
CCAligned v1
After
years
of
hard
work,
we
have
formed
a
diversified
investment
pattern
of
development,
and
in
accordance
with
the
requirements
of
new
industrialization,
we
have
given
full
play
to
their
own
advantages
to
achieve
the
scale,
structure,
quality
and
efficiency
overall
promotion.
Nach
jahrelanger
harter
Arbeit
haben
wir
ein
diversifiziertes
Investitionsmuster
für
die
Entwicklung
geschaffen,
und
entsprechend
den
Anforderungen
der
neuen
Industrialisierung
haben
wir
ihre
eigenen
Vorteile
voll
ausgenutzt,
um
die
Gesamtförderung,
die
Struktur,
die
Qualität
und
die
Effizienz
zu
erreichen.
CCAligned v1
Dr
Kamphuis
showed
the
investment
pattern
and
usage
of
sensors
for
conventional
as
well
as
for
automated
milking
systems
in
The
Netherlands.
Management,
Melken
Dr.
Kamphuis
zeigte
das
Investitionsverhalten
und
die
Verwendung
der
Sensoren
für
konventionelle
und
automatische
Melksysteme
in
den
Niederlanden.
ParaCrawl v7.1
Sustainable
and
competitive
investment
patterns
will
be
crucial.
Nachhaltige
und
wettbewerbsfähige
Investitionsmuster
werden
entscheidend
sein.
Europarl v8
The
transformation
to
low-emission,
climate
resilient
economies
will
require
large
scale
shifts
in
investment
patterns.
Die
Umstellung
auf
emissionsarme,
klimaresiliente
Volkswirtschaften
erfordert
umfangreiche
Verlagerungen
von
Investitionen.
TildeMODEL v2018
Even
so,
Ukraine’s
trade
and
investment
patterns
are
increasingly
converging
with
the
EU.
Trotzdem
nähern
sich
die
ukrainischen
Handels-
und
Investitionsmuster
denjenigen
der
EU
immer
weiter
an.
News-Commentary v14
But
savings,
consumption
and
investment
patterns
perhaps
only
change
slowly.
Doch
die
Ersparnis-,
Verbrauchs-
und
Investitionsmuster
ändern
sich
nur
sehr
langsam
und
allmählich.
ParaCrawl v7.1
To
balance
the
effect
of
possible
contraction
of
Member
States'
growth
prospects,
due
to
budgetary
consolidation,
recognition
needs
to
be
made
for
investment
patterns,
for
the
unemployment
rate,
for
studying
unit
labour
costs
and,
very
importantly,
for
the
progress
made
in
completing
the
single
market.
Um
Schrumpfungseffekte
infolge
der
Haushaltskonsolidierung
auszugleichen,
müssen
die
Investitionstätigkeit,
die
Arbeitslosenquote,
die
Lohnstückkosten
und
-
sehr
wichtig
-
die
Fortschritte
bezüglich
der
Vollendung
des
Binnenmarktes
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
many
places
social
networks
are
under
great
pressure
and
our
investment
patterns
both
in
the
private
sector
and
in
the
public
sector
have
led
to
key
strategic
deficiencies
in
comparison
with
our
competitors
on
the
world
scene.
Die
sozialen
Netze
sind
vielerorts
angespannt,
und
wir
haben
in
unserem
Investitionsverhalten
sowohl
im
privaten
Sektor
als
auch
im
öffentlichen
Sektor
im
Vergleich
zu
unseren
Mitbewerbern
auf
der
globalen
Szene
entscheidende
strategische
Lücken.
Europarl v8
The
accumulation
of
debt
and
the
distortions
in
production
and
investment
patterns
induced
by
persistently
low
interest
rates
hinder
the
return
of
those
rates
to
more
normal
levels.
Die
Anhäufung
von
Schulden
und
die
Verzerrungen
im
Produktions-
und
Investitionsmuster
aufgrund
anhaltend
niedriger
Zinssätze
verhindern
die
Rückkehr
dieser
Zinssätze
auf
ein
normaleres
Niveau.
News-Commentary v14
These
demographically
induced
developments
will
not
only
affect
investment
and
growth
patterns
of
industrial
economies,
but
the
allocation
of
resources
as
well.
Diese
demographisch
bedingten
Entwicklungen
werden
sich
nicht
nur
auf
Investitionen
und
Wachstum
der
industrialisierten
Volkswirtschaften
auswirken,
sondern
auch
auf
die
Verteilung
der
Ressourcen.
News-Commentary v14
Such
challenges
are
faced
by
all
border
regions
in
the
Union
and
they
are
generally
related
to
fragmentation
of
markets,
the
labour
force,
investment
patterns,
infrastructure,
fiscal
resources,
institutions
and
including
services
of
general
interest.
Alle
Grenzregionen
der
EU
werden
mit
solchen
Problemen
konfrontiert,
die
in
der
Regel
dadurch
verursacht
werden,
dass
Märkte,
Arbeitskräfteangebot,
Investitionstätigkeit,
Infrastruktur,
Haushaltsmittel,
Institutionen
und
Dienste
der
Daseinsvorsorge
zersplittert
sind.
TildeMODEL v2018
However,
while
public
authorities
have
a
key
role
in
providing
a
clear
long-term
framework,
it
is
ultimately
individual
citizens
and
businesses
who
will
deliver
the
changes
in
consumption
and
investment
patterns
needed
to
achieve
sustainable
development.
Die
Behörden
spielen
zwar
bei
der
Schaffung
klarer
langfristiger
Rahmenbedingungen
eine
Schlüsselrolle,
schlussendlich
sind
es
jedoch
die
einzelnen
Bürger
und
Unternehmen,
die
die
Veränderungen
im
Konsum-
und
Investitionsverhalten
vornehmen
können,
die
für
die
Verwirklichung
der
nachhaltigen
Entwicklung
erforderlich
sind.
TildeMODEL v2018