Übersetzung für "Investigating judge" in Deutsch

On 20 May 1994 the investigating judge at the Salzburg district court issued an arrest warrant.
Am 20. Mai 1994 erließ der Untersuchungsrichter des Landgerichts Salzburg Haftbefehl.
ParaCrawl v7.1

At least from 6 a.m. onwards, an investigating judge would have had to be available.
Ein Ermittlungsrichter hätte mindestens ab 6 Uhr erreichbar sein müssen.
ParaCrawl v7.1

His case rests with the second military investigating judge in Aleppo.
Sein Fall liegt beim Zweiten Militäruntersuchungsrichter in Aleppo.
ParaCrawl v7.1

It is, therefore, not possible to use a regulation to institutionalise a new investigating judge.
Von daher ist es nicht möglich, quasi durch eine Verordnung einen neuen Ermittlungsrichter zu institutionalisieren.
Europarl v8

In the issuing State, a European Evidence Warrant could an be issued only by a judge, investigating magistrate or prosecutor.
Eine Europäische Beweisanordnung könnte nur von einem Richter, Ermittlungsrichter oder Staatsanwalt ausgestellt werden.
TildeMODEL v2018

The first military investigating judge in Aleppo transferred his case to the military tribunal in Aleppo.
Der Erste Militäruntersuchungsrichter in Aleppo hat seinen Fall an das Militärstrafgericht in Aleppo verwiesen.
ParaCrawl v7.1

In late October 2006, the investigating judge finally issued an arrest warrant.
Ende Oktober 2006 entsprach der Untersuchungsrichter diesem Ersuchen und erliess einen Haftbefehl gegen Glavas.
ParaCrawl v7.1

Neither would it be possible to choose the instrument of the regulation, because the proposal as you now have it provides, for example, for the European Court of Justice to have an investigating judge.
Es wäre auch nicht möglich, das Instrument der Verordnung zu wählen, denn beispielsweise ist in dem Vorschlag, wie er jetzt von Ihnen vorliegt, vorgesehen, dass bei dem EuGH ein Ermittlungsrichter eingerichtet wird.
Europarl v8

This is the burning question when the director of the Maltese maritime authority, which was responsible for the registration of the , is ordered by his government to refuse to answer the summons of the judge investigating the case and when the authorities in the Bahamas are showing the most obvious lack of good will by constantly delaying publication of their report on the disaster, a ship that was flying their flag.
Diese Frage ist von brennender Aktualität zu einem Zeitpunkt, da der Direktor der Seefahrtbehörde von Malta, der für die Zulassung der „Erika“ verantwortlich ist, es auf Anweisung seiner Regierung ablehnt, der Vorladung durch den mit dem Fall betrauten Untersuchungsrichter Folge zu leisten, oder da die Behörden der Bahamas alles andere als guten Willen an den Tag legen, indem sie die Veröffentlichung ihres Berichts über die Katastrophe der „Prestige“, die unter ihrer Flagge fuhr, ständig hinauszögern.
Europarl v8

Neither they nor their lawyer were present when evidence was originally presented to the investigating judge who took his arbitrary decisions in camera.
Weder sie noch ihr Anwalt waren anwesend, als dem ermittelnden Richter, der seine willkürlichen Entscheidungen hinter geschlossenen Türen getroffen hat, erstmals die Beweismittel vorgelegt wurden.
Europarl v8

A few hours ago, news arrived from Italy that the Milan investigating judge has signed a protective custody warrant against the deputy director of the Sismi, the Italian military security service, for acting as an accomplice in the abduction of Abu Omar, the Milan imam who was kidnapped, in whose case another twenty-two preventative custody warrants have been issued against CIA agents.
Vor wenigen Stunden kam aus Italien die Nachricht, dass der Mailänder Untersuchungsrichter einen Untersuchungshaftbefehl gegen den stellvertretenden Direktor des SISMI, des Militärischen Nachrichten- und Sicherheitsdienstes Italiens, wegen Mittäterschaft an der Entführung von Abu Omar, dem Imam von Mailand, erlassen hat, der verschleppt wurde und wegen dem 22 Haftbefehle gegen ebenso viele CIA-Agenten ausgestellt wurden.
Europarl v8

Article 306 of the Code of Criminal Procedure provides that complaints against decisions, acts or omissions of the investigator or public prosecutor must be considered by an investigating judge of a local Court in the presence of the complainant or his defence lawyer or legal representative.
Gemäß Artikel 306 der Strafprozessordnung müssen Beschwerden gegen Entscheidungen, Maßnahmen oder Unterlassungen des Ermittlers oder des Staatsanwalts vom Untersuchungsrichter eines örtlichen Gerichts im Beisein des Beschwerdeführers oder seines Strafverteidigers oder rechtlichen Vertreters geprüft werden.
DGT v2019

This authority is headed by an investigating judge with considerable experience in combating the Italian Mafia.
An ihrer Spitze steht ein Untersuchungsrichter, der über große Erfahrung im Kampf gegen die italienische Mafia verfügt.
TildeMODEL v2018