Übersetzung für "Investigating judge" in Deutsch
On
20
May
1994
the
investigating
judge
at
the
Salzburg
district
court
issued
an
arrest
warrant.
Am
20.
Mai
1994
erließ
der
Untersuchungsrichter
des
Landgerichts
Salzburg
Haftbefehl.
ParaCrawl v7.1
At
least
from
6
a.m.
onwards,
an
investigating
judge
would
have
had
to
be
available.
Ein
Ermittlungsrichter
hätte
mindestens
ab
6
Uhr
erreichbar
sein
müssen.
ParaCrawl v7.1
His
case
rests
with
the
second
military
investigating
judge
in
Aleppo.
Sein
Fall
liegt
beim
Zweiten
Militäruntersuchungsrichter
in
Aleppo.
ParaCrawl v7.1
It
is,
therefore,
not
possible
to
use
a
regulation
to
institutionalise
a
new
investigating
judge.
Von
daher
ist
es
nicht
möglich,
quasi
durch
eine
Verordnung
einen
neuen
Ermittlungsrichter
zu
institutionalisieren.
Europarl v8
In
the
issuing
State,
a
European
Evidence
Warrant
could
an
be
issued
only
by
a
judge,
investigating
magistrate
or
prosecutor.
Eine
Europäische
Beweisanordnung
könnte
nur
von
einem
Richter,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
ausgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
The
first
military
investigating
judge
in
Aleppo
transferred
his
case
to
the
military
tribunal
in
Aleppo.
Der
Erste
Militäruntersuchungsrichter
in
Aleppo
hat
seinen
Fall
an
das
Militärstrafgericht
in
Aleppo
verwiesen.
ParaCrawl v7.1
In
late
October
2006,
the
investigating
judge
finally
issued
an
arrest
warrant.
Ende
Oktober
2006
entsprach
der
Untersuchungsrichter
diesem
Ersuchen
und
erliess
einen
Haftbefehl
gegen
Glavas.
ParaCrawl v7.1
Neither
would
it
be
possible
to
choose
the
instrument
of
the
regulation,
because
the
proposal
as
you
now
have
it
provides,
for
example,
for
the
European
Court
of
Justice
to
have
an
investigating
judge.
Es
wäre
auch
nicht
möglich,
das
Instrument
der
Verordnung
zu
wählen,
denn
beispielsweise
ist
in
dem
Vorschlag,
wie
er
jetzt
von
Ihnen
vorliegt,
vorgesehen,
dass
bei
dem
EuGH
ein
Ermittlungsrichter
eingerichtet
wird.
Europarl v8
This
is
the
burning
question
when
the
director
of
the
Maltese
maritime
authority,
which
was
responsible
for
the
registration
of
the
,
is
ordered
by
his
government
to
refuse
to
answer
the
summons
of
the
judge
investigating
the
case
and
when
the
authorities
in
the
Bahamas
are
showing
the
most
obvious
lack
of
good
will
by
constantly
delaying
publication
of
their
report
on
the
disaster,
a
ship
that
was
flying
their
flag.
Diese
Frage
ist
von
brennender
Aktualität
zu
einem
Zeitpunkt,
da
der
Direktor
der
Seefahrtbehörde
von
Malta,
der
für
die
Zulassung
der
„Erika“
verantwortlich
ist,
es
auf
Anweisung
seiner
Regierung
ablehnt,
der
Vorladung
durch
den
mit
dem
Fall
betrauten
Untersuchungsrichter
Folge
zu
leisten,
oder
da
die
Behörden
der
Bahamas
alles
andere
als
guten
Willen
an
den
Tag
legen,
indem
sie
die
Veröffentlichung
ihres
Berichts
über
die
Katastrophe
der
„Prestige“,
die
unter
ihrer
Flagge
fuhr,
ständig
hinauszögern.
Europarl v8
Neither
they
nor
their
lawyer
were
present
when
evidence
was
originally
presented
to
the
investigating
judge
who
took
his
arbitrary
decisions
in
camera.
Weder
sie
noch
ihr
Anwalt
waren
anwesend,
als
dem
ermittelnden
Richter,
der
seine
willkürlichen
Entscheidungen
hinter
geschlossenen
Türen
getroffen
hat,
erstmals
die
Beweismittel
vorgelegt
wurden.
Europarl v8
A
few
hours
ago,
news
arrived
from
Italy
that
the
Milan
investigating
judge
has
signed
a
protective
custody
warrant
against
the
deputy
director
of
the
Sismi,
the
Italian
military
security
service,
for
acting
as
an
accomplice
in
the
abduction
of
Abu
Omar,
the
Milan
imam
who
was
kidnapped,
in
whose
case
another
twenty-two
preventative
custody
warrants
have
been
issued
against
CIA
agents.
Vor
wenigen
Stunden
kam
aus
Italien
die
Nachricht,
dass
der
Mailänder
Untersuchungsrichter
einen
Untersuchungshaftbefehl
gegen
den
stellvertretenden
Direktor
des
SISMI,
des
Militärischen
Nachrichten-
und
Sicherheitsdienstes
Italiens,
wegen
Mittäterschaft
an
der
Entführung
von
Abu
Omar,
dem
Imam
von
Mailand,
erlassen
hat,
der
verschleppt
wurde
und
wegen
dem
22 Haftbefehle
gegen
ebenso
viele
CIA-Agenten
ausgestellt
wurden.
Europarl v8
Article
306
of
the
Code
of
Criminal
Procedure
provides
that
complaints
against
decisions,
acts
or
omissions
of
the
investigator
or
public
prosecutor
must
be
considered
by
an
investigating
judge
of
a
local
Court
in
the
presence
of
the
complainant
or
his
defence
lawyer
or
legal
representative.
Gemäß
Artikel 306
der
Strafprozessordnung
müssen
Beschwerden
gegen
Entscheidungen,
Maßnahmen
oder
Unterlassungen
des
Ermittlers
oder
des
Staatsanwalts
vom
Untersuchungsrichter
eines
örtlichen
Gerichts
im
Beisein
des
Beschwerdeführers
oder
seines
Strafverteidigers
oder
rechtlichen
Vertreters
geprüft
werden.
DGT v2019
This
authority
is
headed
by
an
investigating
judge
with
considerable
experience
in
combating
the
Italian
Mafia.
An
ihrer
Spitze
steht
ein
Untersuchungsrichter,
der
über
große
Erfahrung
im
Kampf
gegen
die
italienische
Mafia
verfügt.
TildeMODEL v2018