Übersetzung für "Inventive genius" in Deutsch
Patently
we
have
this
same
inventive
genius
and
well
of
talent.
Offensichtlich
besitzen
wir
denselben
Erfindergeist
und
Erfindungsreichtum.
ParaCrawl v7.1
We
must
not
believe
that
Bruno
was
a
specially
inventive
genius.
Sie
dürfen
nicht
glauben,
Bruno
sei
ein
besonders
erfinderischer
Geist
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Man
is
more
courageous,
pugnacious
and
energetic
than
woman,
and
has
a
more
inventive
genius.
Der
Manu
ist
muthiger,
kampflustiger
und
energischer
als
die
Frau
und
hat
einen
erfinderischeren
Geist.
ParaCrawl v7.1
Inventive
genius
and
innovative
strength
were
therefore
at
the
hub
of
the
visit
to
the
Mercedes-Benz
Museum.
So
standen
beim
Besuch
im
Mercedes-Benz
Museum
der
Erfindergeist
und
die
Innovationskraft
im
Mittelpunkt.
ParaCrawl v7.1
Man
is
more
courageous,
pugnacious,
and
energetic
than
woman,
and
has
a
more
inventive
genius.
Der
Mann
ist
mutbiger,
kampflustiger
und
energischer
als
die
Frau
und
hat
einen
erfinderischeren
Geist.
ParaCrawl v7.1
A
strong
friendship
paired
with
diligence
and
inventive
genius
has
helped
the
designer
duo
Marco
Biegert
and
Andreas
Funk
from
Schwäbisch
GmÃ1?4nd
achieve
global
success.
Eine
dicke
Freundschaft,
gekoppelt
mit
Fleiß
und
Erfindergeist
hat
dem
Schwäbisch
Gmünder
Gestalterduo
Marco
Biegert
und
Andreas
Funk
zu
einem
Welterfolg
verholfen.
ParaCrawl v7.1
Aside
from
the
superb
aromas
and
flavours,
WiFi
induces
some
amazingly
uplifting
and
creative
sensations,
perfectly
suited
for
artists
who
want
to
connect
with
their
inner
inventive
genius.
Abgesehen
von
den
herrlichen
Aromen
und
Geschmacksrichtungen
ruft
WiFi
einige
verblüffend
erhebende
und
kreative
Empfindungen
hervor,
die
perfekt
für
Künstler
geeignet
sind,
die
sich
mit
ihrem
inneren
Erfindergeist
verbinden
wollen.
ParaCrawl v7.1
The
enquiring
mind
and
inventive
genius
of
Man
has
made
a
significant
contribution
to
the
fact
that,
particularly
since
the
beginning
of
industrialisation,
the
life
of
humans
has
become
significantly
longer,
and
that
death
has,
in
many
areas,
lost
the
terror
it
once
held.
Menschlicher
Forscher-
und
Erfindergeist
hat
Wesentliches
dazu
beigetragen,
dass
sich
besonders
seit
Beginn
der
Industrialisierung
das
Leben
der
Menschen
bedeutend
verlängert
hat
und
der
Tod
in
vielen
Bereichen
seinen
Schrecken
verloren
hat.
ParaCrawl v7.1
Jakob
Fugger,
Leopold
Mozart,
Bert
Brecht
and
Rudolf
Diesel
changed
the
world
with
their
creative
power
and
inventive
genius.
Jakob
Fugger,
Leopold
Mozart,
Bert
Brecht
oder
Rudolf
Diesel
haben
mit
Schaffenskraft,
Kreativität
und
Erfindergeist
die
Welt
verändert.
ParaCrawl v7.1
It
was
considered
that
overly
strict
solutions
would
hardly
be
in
accord
with
the
spirit
of
the
Union
treaty
which
is
aimed
at
fostering
and
encouraging
inventive
genius
(cf
Actes
de
la
Conférence
réunie
à
Washington
du
15
mai
au
2
juin
1911,
Berne
1911,
p.
45).
Man
ging
davon
aus,
dass
übermäßig
strenge
Regelungen
kaum
dem
Geist
der
Verbandsübereinkunft
entsprächen,
deren
Ziel
es
ist,
den
erfinderischen
Schöpfergeist
zu
fördern
und
zu
ermutigen
(siehe
Actes
de
la
Conférence
réunie
à
Washington
du
15
mai
au
2
juin
1911,
Bern
1911,
S.
45).
ParaCrawl v7.1
Mühlau
–
They
possess
extraordinary
inventive
genius,
exemplary
innovation
processes
and
successfully
bridge
the
gap
between
initial
ideas
and
market
success:
these
are
the
qualities
of
the
most
innovative
SMEs
in
Germany.
Mühlau
–
Sie
verfügen
über
exzellenten
Erfindergeist,
vorbildliche
Innovationsprozesse
und
schlagen
erfolgreich
die
Brücke
von
der
Idee
zum
Markterfolg:
die
innovativsten
Mittelständler
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
The
obvious
reference
to
1886,
the
year
the
car
was
invented
by
Gottlieb
Daimler
and
Carl
Benz,
was
chosen
intentionally
and
refers
to
the
unrivalled
legacy
of
inventive
genius
and
innovation.
Der
eindeutige
Bezug
zu
1886,
dem
Jahr
der
Erfindung
des
Automobils
durch
Gottlieb
Daimler
und
Carl
Benz,
sei
ganz
bewusst
gewählt
und
verweise
auf
das
unvergleichliche
Erbe
an
Erfindergeist
und
Ideenreichtum.
ParaCrawl v7.1
A
must
for
all
those
who
have
always
wanted
to
know
how
to
change
the
way
people
look
at
the
world
with
physics
and
a
generous
helping
of
inventive
genius.
Ein
Muss
für
alle,
die
schon
immer
wissen
wollten,
wie
man
mithilfe
der
Physik
und
einer
großen
Portion
Erfindergeist
den
Blick
auf
die
Welt
verändert.
ParaCrawl v7.1
Even
now,
after
more
than
40
years,
the
name
of
Eugen
Cicero
stands
for
amazing
pianistic
virtuosity,
phenomenal
rhythmic
feeling
and
an
inexhaustibly
inventive
genius.
Heute
noch,
nach
über
40
Jahren,
steht
der
Name
Eugen
Cicero
für
faszinierende
Virtuosität,
phänomenales
Rhythmusgefühl
und
einem
unerschöpflichen
Erfindergeist
am
Klavier.
ParaCrawl v7.1
A
strong
friendship
paired
with
diligence
and
inventive
genius
has
helped
the
designer
duo
Marco
Biegert
and
Andreas
Funk
from
Schwäbisch
Gmünd
achieve
global
success.
Eine
dicke
Freundschaft,
gekoppelt
mit
Fleiß
und
Erfindergeist
hat
dem
Schwäbisch
Gmünder
Gestalterduo
Marco
Biegert
und
Andreas
Funk
zu
einem
Welterfolg
verholfen.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
basic
principle
of
his
first
machine,
developed
80
years
ago,
is
still
used
today
virtually
unchanged
in
many
new
and
modern
factories
world-wide,
bears
witness
to
Dr.
Brandenberger´s
inventive
genius.
Es
zeugt
von
Dr.
Brandenbergers
genialem
Erfindergeist,
dass
das
Grundprinzip
seiner
ersten,
vor
80
Jahren
entwickelten
Maschine,
auch
heute
noch
in
vielen
modern
eingerichteten
Fabriken
für
Cellulose-Folien
weltweit
praktisch
unverändert
angewandt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
early
days
of
motorized
flight
were
a
time
of
crazy-looking
aircraft,
daredevil
records
set
by
fearless
pilots,
gaping
crowds
and
the
inventive
genius
of
the
early
aircraft
makers.
Merkwürdige
Fluggeräte,
immer
neue
Rekorde
tollkühner
Piloten,
staunende
Zuschauermengen
und
der
ungeheure
Erfindergeist
der
frühen
Flugzeugbauer
prägten
die
Anfangstage
des
Motorfluges.
ParaCrawl v7.1