Übersetzung für "Internationally" in Deutsch

We have got to punch above our weight on the European stage and the world stage internationally.
Wir müssen unsere Präsenz auf der europäischen Bühne und der Weltbühne international verstärken.
Europarl v8

This has also been requested internationally.
Das wurde international auch von anderer Seite gefordert.
Europarl v8

We are following how this is internationally respected, the way it is presented.
Wir verfolgen, wie dies international anerkannt wird, wie es präsentiert wird.
Europarl v8

There are two internationally recognised scales which can measure problem gambling.
Es gibt zwei international anerkannte Skalen zur Messung von problematischem Spielverhalten.
Europarl v8

The evictions in Zimbabwe represent an outrageous disregard for internationally recognised human rights.
Die Vertreibungen in Simbabwe stellen eine unerhörte Missachtung international anerkannter Menschenrechte dar.
Europarl v8

Internationally, Taiwan is not generally recognised as a country.
Aus internationaler Sicht wird Taiwan im Allgemeinen nicht als eigenständiges Land anerkannt.
Europarl v8

This is particularly true on some of the work that we are doing internationally.
Das trifft besonders auf Teile der Arbeit zu, die wir international tun.
Europarl v8

Are we going to investigate this internationally?
Werden wir dies auf internationaler Ebene untersuchen?
Europarl v8

Therefore, we must take action internationally to resolve the problem.
Deshalb muß man auch international handeln, um das Problem zu lösen.
Europarl v8

One of these concerns the development of internationally organized crime within Europe.
Eine ist die Entwicklung der international organisierten Kriminalität in Europa.
Europarl v8

This is the only internationally recognised definition of rural areas.
Diese Definition ist die einzige international anerkannte Definition ländlicher Gebiete.
DGT v2019

The same internationally active operators compete on the retail transmission market for viewers.
Dieselben international tätigen Anbieter stehen auf dem Endkundenübertragungsmarkt im Wettbewerb um Zuschauer.
DGT v2019

The effectiveness of these methods for the psychomotor development of children has been internationally recognised.
Die Wirksamkeit dieser Methoden für die psychomotorische Entwicklung von Kindern wurde international anerkannt.
Europarl v8

Only 20% of global production is traded internationally.
Nur 20 % der weltweiten Produktion gelangen in den internationalen Handel.
Europarl v8

Nevertheless, only 20% of production is traded internationally.
Gleichwohl gelangen nur 20 % der Produktion in den internationalen Handel.
Europarl v8

As a result of globalisation, it has become difficult to tax internationally mobile capital.
Durch die Globalisierung erweist es sich als schwierig international mobiles Kapital zu besteuern.
Europarl v8

I believe we should indeed be agitating for its abolition internationally.
Ich denke, wir sollten wirklich Protagonisten ihrer Abschaffung auf internationaler Ebene werden.
Europarl v8

There is no doubt that nuclear weapons are being internationally shunned.
Es gibt keinen Zweifel daran, daß nukleare Waffen international geächtet sind.
Europarl v8

Furthermore, in Denver, the coming of the euro was internationally recognized.
In Denver wurde im übrigen die Einführung des Euro international anerkannt.
Europarl v8

Internationally workable systems have already been developed and have won acceptance and popularity.
Es sind bereits international einsetzbare Systeme entwickelt, akzeptiert und verbreitet worden.
Europarl v8

But something has to be done internationally too.
Aber auch auf internationaler Ebene muß etwas geschehen.
Europarl v8

The analytical report should be issued by an accredited laboratory according to internationally recognised standards.
Der Analysebericht sollte von einem akkreditierten Labor gemäß international anerkannten Standards ausgestellt werden.
DGT v2019

We should stand up against that as we stand up against unfairness internationally.
Wir sollten dem entgegentreten, genau so wie wir internationaler Ungerechtigkeit entgegentreten.
Europarl v8