Übersetzung für "Internal change" in Deutsch

In this situation, the Bank's rate of internal change has also speeded up.
In diesem Umfeld hat sich auch der interne Wandel der Bank beschleunigt.
EUbookshop v2

In the event of steel breaking through, the internal pressure will change suddenly.
Beim Durchbruch von Stahl wird sich der Innendruck schlagartig verändern.
EuroPat v2

The demand for internal and change communication has increased particularly strongly.
Besonders stark zugelegt hat die Nachfrage nach interner und Change Kommunikation.
ParaCrawl v7.1

How do digital technologies change internal and cross-company innovation processes?
Wie verändern digitale Technologien interne und unternehmensübergreifende Innovationsprozesse?
CCAligned v1

With its energy-saving programme, SBB thus intends to initiate an internal process of change and a cultural shift.
Mit ihrem Energiesparprogramm will die SBB daher intern einen Veränderungsprozess und Kulturwandel auslösen.
ParaCrawl v7.1

Cost Saving on transportation, construction and change internal layouts.
Kosteneinsparung für Transport, Bau und interne Layouts ändern.
ParaCrawl v7.1

This resulted in the internal change to the IT software area (#ITS).
So ergab sich der interne Wechsel in den IT-Software-Bereich (#ITS).
ParaCrawl v7.1

The presidency is obviously not in a position to change internal relations in Algeria.
Die Präsidentschaft ist selbstverständlich nicht in der Lage, die inneren Verhältnisse in Algerien zu verändern.
Europarl v8

The imperial dynasty collapsed in 1911, under external pressures and internal demands for change.
Die Kaiserliche Dynastie brach 1911 unter externem Druck und internen Forderungen nach Veränderung zusammen.
News-Commentary v14

Internal preferences (don't change unless you really know what you are doing)
Interne Einstellungen (ändern Sie nur etwas, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun)
CCAligned v1

Does not change internal and external qualities of the surface on which is used.
Innen- und Außeneigenschaften der Oberfläche auf der das Produkt verwendet wurde verändern sich nicht.
ParaCrawl v7.1

The pressures (seal air and internal pressure) change permanently during the operation of the gas turbine.
Während des Betriebs der Gasturbine ändern sich die Drücke (Dichtungsluft und Innendruck) ständig.
EuroPat v2

How can you adapt outdated structures to present conditions, and overcome internal resistance to change?
Wie können Sie veraltete Strukturen an aktuelle Marktbedingungen anpassen und interne Widerstände gegen Veränderungen überwinden?
ParaCrawl v7.1

Moreover, the temperature and pressure also disadvantageously change internal structures of the materials, and consequently the properties.
Zudem verändern Temperatur und Druck innere Strukturen der Massen und somit die Eigenschaften auch nachteilhaft.
EuroPat v2

Interestingly, this "external" change also triggered an internal change in the working methods of many employees.
Interessanterweise hat diese "äußerliche" Veränderung auch eine innere Veränderung der Arbeitsweisen vieler Mitarbeiter angestoßen.
ParaCrawl v7.1

In the course of an internal change of the laboratory use, a fire safety inspection was carried out in a research facility in Munich-Martinsried.
Im Zuge eines internen Wechsels der Labornutzung wurde in einer Forschungseintrichtung in München-Martinsried eine Brandschutzbegehung durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

That does not mean taking the ownership away from personnel within the system or internal change leaders.
Das bedeutet nicht, das Eigentum von Mitarbeitern innerhalb des Systems oder internen Change-Leaders wegzunehmen.
ParaCrawl v7.1

With that in mind, the "Business Innovation" unit was set up and an internal cultural change was triggered in 2017.
Dazu wurde in 2017 der Bereich "Business Innovation" geschaffen und intern ein Kulturwandel angestoßen.
ParaCrawl v7.1

A few one-off increases in financing distributed between a few countries will do nothing to change internal imbalances, and may if anything accentuate them, even within apparently more favoured countries.
Einige punktuelle, von einigen Ländern zusätzlich zur Verfügung gestellte Finanzmittel werden die internen Ungleichgewichte nicht verändern, sondern können sie vielmehr noch verstärken, selbst innerhalb der scheinbar am meisten begünstigten Länder.
Europarl v8

Sanctions should be used sparingly and only as a last resort, but we in this House should not be afraid to call for them and indeed to see them implemented, as they are the only real weapon for encouraging internal change within that country.
Sanktionen sollten sparsam und nur als letztes Mittel eingesetzt werden, und dennoch sollten wir in diesem Hohen Haus uns nicht scheuen, Sanktionen zu fordern und auch für deren Verhängung zu sorgen, da sie die einzig wirksame Waffe sind, um eine innere Wende in diesem Land herbeizuführen.
Europarl v8

An internal change inspired by the will of the Chinese people is needed to bring about the fall of the Communist regime in China.
Ein vom Willen des chinesischen Volkes ausgehender interner Wandel ist nötig, um das kommunistische Regime in China zu Fall zu bringen.
Europarl v8

At the same time, it cannot be ignored that the only country in the region that has pursued a clear policy of pluralism and has undergone significant internal change is indeed Iran.
Gleichzeitig darf nicht übersehen werden, dass das einzige Land in der Region, das eine eindeutige Politik des Pluralismus verfolgt und bedeutsame interne Veränderungen bewerkstelligt hat, eben der Iran ist.
Europarl v8