Übersetzung für "Internal capital" in Deutsch
It
would
like
to
see
the
“internal
capital
market”
operate
as
much
as
possible.
Sie
möchte
soviel
Aktivität
wie
möglich
auf
dem
„internen
Kapitalmarkt“
sehen.
News-Commentary v14
The
internal
capital
shall
be
adequate
for
material
market
risks
that
are
not
subject
to
an
own
funds
requirement.
Bedeutende
Marktrisiken,
die
keiner
Eigenmittelanforderung
unterliegen,
sind
durch
das
interne
Eigenkapital
angemessen
abgedeckt.
TildeMODEL v2018
The
forecast
increase
in
exposure
shall
be
an
input
into
the
institution's
internal
capital
model.
Die
prognostizierte
Erhöhung
des
Wiederbeschaffungswerts
fließt
in
das
institutsinterne
Modell
zur
Bestimmung
des
internen
Kapitals
ein.
DGT v2019
Domestically,
there
has
been
a
partial
reversal
of
the
"internal
capital
flight"
which
occurred
in
1996.
Im
Inland
hat
sich
die
1996
beobachtete
"interne
Kapitalflucht"
zum
Teil
wieder
umgekehrt.
EUbookshop v2
An
internal
venture
capital
board
also
decides
on
the
implementation
of
the
plans
within
the
course
of
only
a
few
weeks.
Über
die
Umsetzung
der
Pläne
entscheidet
ein
internes
Venture
Capital
Board
ebenfalls
innerhalb
nur
weniger
Wochen.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
repurchase
has
released
around
EUR
1.5
billon
of
internal
risk
capital
at
Allianz.
Die
Transaktion
setzt
rund
1,5
Milliarden
Euro
an
internem
Risikokapital
bei
der
Allianz
frei.
ParaCrawl v7.1
The
most
known
elements
of
the
dynamic
methods
are
value
of
capital,
internal
rate
of
return
and
annuity.
Die
bekanntesten
Elemente
des
dynamischen
Verfahrens
sind
der
Kapitalwert,
der
interne
Zinsfuß
und
die
Annuität.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
modified
directive,
which
simplifies
and
clarifies
the
rules
for
issuing
securities,
which
supports
small
and
medium-sized
enterprises,
as
Mr
Klinz
just
very
properly
reminded
us,
in
accessing
the
capital
markets,
and
which
will
help
to
reinforce
the
internal
capital
market.
Es
handelt
sich
um
eine
modifizierte
Richtlinie,
in
der
die
Regeln
für
das
Ausstellen
von
Wertpapieren
vereinfacht
und
klargestellt
werden,
mit
denen
die
Klein-
und
Mittelbetriebe,
wie
uns
von
Herrn
Klinz
gerade
noch
einmal
sehr
richtig
ins
Gedächtnis
zurück
gerufen
worden
ist,
dabei
unterstützt
werden,
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
zu
erhalten,
und
die
uns
dabei
helfen
werden,
den
internationalen
Kapitalmarkt
zu
stärken.
Europarl v8
On
the
other
hand,
the
internal
capital
market,
now
euro
denominated,
depends
clearly
on
the
continuing
good
quality
of
the
loans
already
issued,
which
is
ample
justification
for
the
stability
pact,
whose
purpose
is
to
guarantee
repayment
of
loans
already
contracted
to
lenders
at
constant
value.
Ferner
setzt
der
Binnenmarkt
für
auf
Euro
lautendes
Kapital
selbstverständlich
voraus,
daß
die
finanzielle
Qualität
bereits
aufgelegter
Darlehen
aufrechterhalten
bleibt,
wodurch
die
Nützlichkeit
des
Stabilitätspaktes
weitgehend
gerechtfertigt
wird,
damit
die
Rückzahlung
der
bereits
aufgelegten
Darlehen
für
die
Darlehensgeber
zu
konstantem
Wert
gewährleistet
ist.
Europarl v8
The
EU
can
and
must,
however,
complete
the
work
on
creating
a
fully-fledged
internal
market
for
capital
and
services.
Die
EU
kann
und
muss
jedoch
an
der
Vollendung
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes
für
den
Kapital-
und
Dienstleistungsverkehr
arbeiten.
Europarl v8
Reform
thus
strengthened
the
chaebols’
internal
capital
market
and
weakened
the
banks’
role
as
monitors
of
corporate
behavior.
Die
Reform
hat
folglich
den
internen
Kapitalmarkt
der
chaebols
gestärkt
und
die
Rolle
der
Banken
als
Überwacher
des
Verhaltens
von
Unternehmen
unterminiert.
News-Commentary v14