Übersetzung für "Intermediate layer" in Deutsch
Preferably
the
intermediate
layer
is
formed
of
platinum
or
palladium.
Beispielsweise
kann
die
Zwischenschicht
aus
Platin
oder
Palladium
bestehen.
EuroPat v2
Amorphous
silicon
is
preferably
considered
for
use
as
the
intermediate
layer
3.
Für
die
Zwischenschicht
3
kommt
vorzugsweise
amorphes
Silicium
in
Frage.
EuroPat v2
The
intermediate
layer
3
lies
on
the
substrate
1
within
the
window.
Innerhalb
des
Fensters
liegt
die
Zwischenschicht
3
auf
dem
Substrat
1
auf.
EuroPat v2
The
intermediate
layer
3
can
be
applied,
for
instance,
by
vapor
deposition
or
by
a
glow
discharge.
Die
Zwischenschicht
3
kann
z.
B.
durch
Aufdampfen
oder
durch
Glimmentladung
aufgebracht
werden.
EuroPat v2
The
intermediate
layer
can
consist
of
silicon
or
silicon
dioxide.
Die
Zwischenschicht
kann
aus
Silicium
oder
Siliciumdioxid
bestehen.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
applied
intermediate
layer
4
is
chosen
between
1
and
50
microns.
Die
Dicke
der
aufgetragenen
Zwischenschicht
4
wird
zwischen
1
und
50
pm
gewählt.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
intermediate
layer
4
used
here
is
30
microns.
Die
Dicke
der
hier
verwendeten
Zwischenschicht
4
beträgt
30
um.
EuroPat v2
An
intermediate
layer
with
a
thickness
between
10
and
40
microns
is
preferably
applied.
Vorzugsweise
wird
eine
Zwischenschicht
mit
einer
Dicke
zwischen
10
und
40
µm
aufgetragen.
EuroPat v2
The
intended
effect
of
the
separating
resins
as
an
intermediate
layer
is
lost
by
this
floating.
Durch
dieses
Aufschwimmen
geht
die
beabsichtigte
Wirkung
der
Trennharze
als
Zwischenschicht
verloren.
EuroPat v2
These
rubber
strips
are
harder
than
the
low-damping
intermediate
layer.
Diese
Gummischicht
ist
härter
als
die
erwähnte
dämpfungsarme
Zwischenschicht.
EuroPat v2
This
can
be
accomplished,
for
example,
by
a
lithographic
process
with
the
aid
of
an
intermediate
insulating
layer.
Dies
läßt
sich
beispielsweise
durch
ein
Lithographie-Verfahren
mit
Hilfe
einer
isolierenden
Zwischenschicht
realisieren.
EuroPat v2
These
shear
forces
can
in
turn
lead
to
a
ripping
of
the
elements
from
the
intermediate
layer.
Diese
können
dazu
führen,
daß
die
Elemente
von
der
Zwischenschicht
abreißen.
EuroPat v2
The
following
preferred
composition
in
terms
of
nonvolatile
constituents
may
consequently
be
specified
for
the
intermediate
layer:
Für
die
Zwischenschicht
läßt
sich
somit
folgende
bevorzugte
Zusammensetzung
an
nichtflüchtigen
Bestandteilen
festhalten:
EuroPat v2
The
invention
concerns
a
composite
of
generally
two
outer
steel
layers
and
an
intermediate
plastic
layer.
Die
Erfindung
betrifft
Verbundwerkstoffe
aus
in
der
Regel
zwei
Stahlblechdeckschichten
und
einer
Kunststoffzwischenschicht.
EuroPat v2
The
intermediate
layer,
or
core,
preferably
consists
of
viscously
elastic
or
impact-resistant
plastic.
Diese
Kunststoffzwischenschicht
oder
-kernschicht
besteht
vorzugsweise
aus
viskoelastischen
oder
schubsteifen
Kunststoffen.
EuroPat v2
Said
conducting
layer
may
be
referred
to
as
an
intermediate
layer.
Diese
leitende
Schicht
kann
als
Zwischenschicht
bezeichnet
werden.
EuroPat v2
Over
and
above
this,
the
epitaxial
growth
of
the
superconducting
layer
onto
the
intermediate
layer
must
be
possible.
Darüberhinaus
muß
ein
epitaktisches
Wachsen
der
supraleitenden
Schicht
auf
der
Zwischenschicht
möglich
sein.
EuroPat v2
The
intermediate
layer
is
applied
in
a
method
for
the
deposition
of
thin
films.
Die
Zwischenschicht
wird
mit
einem
Verfahren
zur
Abscheidung
von
Dünnfilmen
aufgebracht.
EuroPat v2
A
superconducting
layer
13
is
subsequently
epitaxially
grown
onto
the
intermediate
layer
12.
Auf
die
Zwischenschicht
12
wird
anschließend
eine
supraleitende
Schicht
13
epitaktisch
aufgewachsen.
EuroPat v2
The
thickness
of
the
intermediate
layer
is
preferably
about
0.1
to
about
5
micrometers.
Die
Dicke
der
Zwischenschicht
beträgt
vorzugsweise
0,1
bis
5
Mikrometer.
EuroPat v2
The
transversal
channels
9
are
etched
down
to
the
intermediate
layer
13.
Die
transversalen
Kanäle
9
werden
bis
auf
die
Zwischenschicht
13
geätzt.
EuroPat v2