Übersetzung für "Interim measure" in Deutsch

An interim measure of protection is not a judgment.
Eine einstweilige Sicherungsmaßnahme gilt nicht als Entscheidung.
TildeMODEL v2018

Despite my reservations, I shall support this agreement as an interim measure.
Ungeachtet meiner Vorbehalte werde ich dieser Vereinbarung als Übergangsmaßnahme zustimmen.
EUbookshop v2

The interim common measure for restructuring the inshore fishing industry was again extended by one year.
Überdies wurde die Übergangsmaßnahme zur Umstrukturierung der Küstenfi­scherei erneut um ein Jahr verlängert.
EUbookshop v2

The authorization of tranches of aid is, however, an interim measure.
Die Genehmigung von Beihilfetranchen ist jedoch nur eine Zwischenlösung.
EUbookshop v2

The damage referred to above cannot, therefore, justify the adoption of such an interim measure.
Somit können diese Schäden den Erlaß einer einstweiligen Maßnahme nicht rechtfertigen.
EUbookshop v2

Instead, the FWC opted for this draft rule as an interim measure.
Stattdessen, die FWC entschied sich für diesen Entwurf einer Vorschrift als Übergangsmaßnahme.
ParaCrawl v7.1

An interim measure of protection is imposed by the court upon application.
Die Sicherungsmaßnahme wird durch das Gericht auf Antrag angeordnet.
ParaCrawl v7.1

The Area ordered these machines as an interim measure until proprietary impact rippers of a similar type were available.
Die Grube wünschte diese Maschinen als Zwischenlösung, bis geschützte Schlagkopf maschinen ähnlicher Bauart greifbar sind.
EUbookshop v2

The Moscow Arbitration Court adopted an interim measure in the issuance of GSM-licenses to companies …
Das Moskauer Schiedsgericht hat eine einstweilige Anordnung in der Erteilung von GSM-Lizenzen an Unternehmen, die …
ParaCrawl v7.1

The UNCITRAL Arbitration Rules and UNCITRAL Model Law both provide the same definition of “interim measure”:
Die UNCITRAL Schiedsordnung und UNCITRAL Modellgesetz beide bieten die gleiche Definition von „vorläufige Maßnahme“:
ParaCrawl v7.1

Under Regulation (EC) No 178/2002 the Commission is to suspend the placing on the market or use of a food or feed that is likely to constitute a serious risk to human health, or take any other appropriate interim measure when such risk cannot be contained satisfactorily by means of measures taken by the Member States concerned.
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 setzt die Kommission das Inverkehrbringen oder die Verwendung eines Lebens- oder Futtermittels, das möglicherweise ein ernsthaftes Risiko für die menschliche Gesundheit darstellt, aus oder ergreift eine andere geeignete vorläufige Maßnahme, wenn einem derartigen Risiko durch Maßnahmen der betroffenen Mitgliedstaaten nicht ausreichend begegnet werden kann.
DGT v2019