Übersetzung für "On measures" in Deutsch
Thus,
Amendment
41
on
corrective
measures
cannot
be
accepted.
Aus
diesem
Grund
kann
der
Änderungsantrag
41
zu
Korrekturmaßnahmen
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
I
would
make
the
following
points
on
the
measures
that
you
have
presented
here:
Ich
möchte
folgende
Anmerkungen
zu
den
von
Ihnen
hier
unterbreiteten
Maßnahmen
machen:
Europarl v8
To
date,
less
than
1%
of
the
Union's
budget
is
spent
directly
on
innovation-related
measures.
Bisher
wird
weniger
als
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts
direkt
für
innovationsbezogene
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
What
do
you
have
to
say
about
the
measures
on
pay
and
public
expenditure?
Was
sagen
Sie
zu
den
Maßnahmen
in
Bezug
auf
Löhne
und
Staatsausgaben?
Europarl v8
We
started
preparatory
work
on
restrictive
measures
ahead
of
the
UN
Security
Council.
Wir
haben
vor
der
Sitzung
des
UN-Sicherheitsrates
Vorbereitungen
zu
Sanktionen
getroffen.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
Commission
on
the
measures
which
have
already
been
implemented.
Ich
möchte
der
Kommission
zu
den
bereits
umgesetzten
Maßnahmen
gratulieren.
Europarl v8
I
have
also
paid
close
attention
to
your
proposals
on
market
measures.
Ich
habe
mir
auch
Ihre
Vorschläge
zu
den
Marktmaßnahmen
genau
angeschaut.
Europarl v8
However,
there
are
no
positive
measures
on
behalf
of
shipping.
Es
fehlen
jedoch
positive
Maßnahmen
zugunsten
der
Schiffahrt.
Europarl v8
Another
criterion
should
be
that
the
young
people
who
take
part
do
not
find
themselves
subjected
to
repressive
measures
on
their
return
home.
Außerdem
dürfen
die
Teilnehmer
bei
ihrer
Rückkehr
keinen
Repressalien
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
The
direct
impact
of
monetary
policy
measures
on
employment
and
growth
is
very
limited
indeed.
Der
direkte
Einfluß
geldpolitischer
Maßnahmen
auf
Beschäftigung
und
Wachstum
ist
wirklich
äußerst
beschränkt.
Europarl v8
The
implementing
measures
on
matters
of
procedure,
to
be
adopted
by
the
Commission,
should
notably
cater
for
these
requirements.
Die
von
der
Kommission
zu
erlassenden
Durchführungsmaßnahmen
sollten
insbesondere
diesen
Anforderungen
entsprechen.
DGT v2019
The
same
is
true
of
the
package
of
existing
and
forthcoming
measures
on
the
financial
system.
Gleiches
gilt
für
das
Paket
der
bestehenden
und
künftigen
Maßnahmen
für
das
Finanzsystem.
Europarl v8
We
urgently
need
to
adopt
effective
Community
measures
on
immigration
and
asylum.
Wir
müssen
dringend
wirksame
Gemeinschaftsmaßnahmen
für
Einwanderung
und
Asyl
umsetzen.
Europarl v8
We
can
then
formulate
any
new
requirements
and
measures
on
the
basis
of
that.
Dann
können
wir
auf
dieser
Grundlage
neue
Anforderungen
und
Maßnahmen
formulieren.
Europarl v8
Two-fifths
of
the
reductions
have
already
been
made
on
non-tariff
measures.
Zwei
Fünftel
der
Senkungen
erfolgte
bereits
bei
den
nichttarifären
Maßnahmen.
Europarl v8
Nor
by
any
means
are
all
results
in
the
sphere
of
public
finances
based
on
structural
measures.
Auch
basieren
lange
nicht
alle
Ergebnisse
bei
den
Staatsfinanzen
auf
strukturellen
Maßnahmen.
Europarl v8
The
Director
shall
report
to
the
Executive
Board
on
any
implementing
measures
of
the
rules
of
operation
of
the
Centre.
Der
Direktor
unterrichtet
den
Exekutivrat
über
jegliche
Durchführungsmaßnahmen
zur
Geschäftsordnung
des
Zentrums.
DGT v2019