Übersetzung für "Interest payment date" in Deutsch

The Issuer will also pay interest accrued on the purchased 2016 Notes from and including the interest payment date for the 2016 Notes immediately preceding the Invitation Settlement Date (as described below) up to but excluding the Invitation Settlement Date.
Die Gesellschaft zahlt zudem für die erworbenen Schuldverschreibungen der Wandelschuldverschreibung 2016 aufgelaufene Zinsen ab dem letzten Zinszahlungstag vor dem Abwicklungstag (wie unten beschrieben) bis zum Abwicklungstag (ausschließlich).
ParaCrawl v7.1

In the first six years of the term, the current Garant Anleihe, independent of the performance on the respective interest payment date, offers an interest payment in the amount of 0.50 per cent p.a.*, in relation to the nominal value.
In den ersten sechs Laufzeitjahren bietet die aktuelle Garant Anleihe unabhängig von der Basiswertentwicklung am jeweiligen Zinszahlungstag eine Zinszahlung in Höhe von 0,50 Prozent p. a.*, bezogen auf den Nennbetrag.
ParaCrawl v7.1

Holders of the Bonds whose Offers will be accepted will also receive an amount of cash equal to any accrued and unpaid interest on their accepted Bonds, from and including the last applicable interest payment date up to, but excluding, the settlement date of this Offer.
Anleiheinhaber, deren Angebote angenommen werden, erhalten außerdem einen Barbetrag in Höhe der aufgelaufenen und noch nicht gezahlten Zinsen auf ihre akzeptierten Titel, wobei vom Zeitpunkt der letzten anwendbaren Zinszahlung bis zum Tag vor dem Erfüllungstermin des Angebots ausgegangen wird.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned additional interest premium of 3.5% per annum (i.e., on a pro-rata-temporis basis) for the first six months of the New Bond will be paid by the Issuer on an additional interest payment date, on 17 May 2019.
Der genannte Zusatzzins von 3,5 % p.a. für die ersten sechs Monate des Zinslaufs der Neuen Anleihe wird an einem zusätzlichen Zinszahlungstag, dem 17. Mai 2019, von der Emittentin ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Company will pay interest accrued on the Outstanding Convertible Bonds from and including the immediately preceding interest payment date to but excluding the settlement date of the Invitation to Sell, which amounts to EUR 42.69 per Bond.
Darüber hinaus wird die Gesellschaft für den Zeitraum ab dem letzten Zinszahlungstag (einschließlich) bis zum Liefertag des Rückerwerbs (ausschließlich) aufgelaufene Zinsen der Ausstehenden Wandelschuldverschreibungen zahlen. Diese belaufen sich auf EUR 42,69 je Schuldverschreibung.
ParaCrawl v7.1

In addition, the Company will pay interest accrued on the Outstanding Convertible Bonds from and including the immediately preceding interest payment date to but excluding the settlement date of the repurchase, which amounts to EUR 42.69 per Bond.
Darüber hinaus wird die Gesellschaft für den Zeitraum ab dem letzten Zinszahlungstag (einschließlich) bis zum Liefertag des Rückerwerbs (ausschließlich) aufgelaufene Zinsen der Ausstehenden Wandelschuldverschreibungen zahlen. Diese belaufen sich auf EUR 42,69 je Schuldverschreibung.
ParaCrawl v7.1

Swiss Life Ltd may repay the loan notes in full on 16 June 2025 or on any interest payment date thereafter, upon notice and subject to the consent of the Swiss Financial Market Supervisory Authority. The interest has been fixed at 4.375% p.a until 16 June 2025.
Die Swiss Life AG kann das Schuldscheindarlehen am 16. Juni 2025 oder zu jedem späteren Zinsfälligkeitstermin vollständig zurückzahlen. Hierzu sind eine Voranzeige der Kündigung sowie die Zustimmung der FINMA nötig. Die Schuldscheine werden bis zum 16. Juni 2025 zum Zinssatz von 4,375% p. a. verzinst.
ParaCrawl v7.1

Swiss Life Ltd may repay the loan notes in full on 16 June 2025 or on any interest payment date thereafter, upon notice and subject to the consent of the Swiss Financial Market Supervisory Authority. The notes bear interest from 16 June 2015 to 16 June 2025 at a rate of 4.375% p.a.
Die Swiss Life AG kann das Schuldscheindarlehen am 16. Juni 2025 oder zu jedem späteren Zinsfälligkeitstermin vollständig zurückzahlen. Hierzu sind eine Voranzeige der Kündigung sowie die Zustimmung der FINMA nötig. Die Schuldscheine werden vom 16. Juni 2015 bis 16. Juni 2025 zum Zinssatz von 4,375% p. a. verzinst.
ParaCrawl v7.1

In order to answer this question, the Commission recalls that when the State grants a loan with an interest rate below the market rate, the aid is granted at the time of the conclusion of the loan, even if the advantage only materialises at each interest payment dates, when the borrower pays a lower interest rate.
Zur Beantwortung dieser Frage ruft die Kommission in Erinnerung, dass im Fall der Gewährung eines Darlehens durch den griechischen Staat zu einem unter dem Marktzinssatz liegenden Satz die Beihilfe zum Zeitpunkt des Kreditabschlusses erfolgt, selbst wenn der Vorteil nur jeweils bei der Zinszahlung zum Tragen kommt, da der Darlehensnehmer mit einem niedrigeren Zinssatz belastet wird.
DGT v2019