Übersetzung für "Interdependency between" in Deutsch
As
a
result
of
this
market
structure,
oligopolistic
interdependency
between
thethree
leading
firms
was
not
likely
to
occur.
Aufgrund
dieser
Marktgegebenheiten
war
ein
Oligopol
der
drei
Marktführer
nicht
zuerwarten.
EUbookshop v2
Consequently,
there
is
a
considerable
interdependency
between
fabrication
of
the
bars
and
processing
of
the
semiconductor
component.
Dadurch
besteht
eine
starke
Abhängigkeit
zwischen
Herstellung
der
Balken
und
Prozessierung
des
Halbleiterbauelements.
EuroPat v2
This
project
focusses
on
the
following
three
levels
of
interdependency
between
academic-psychological
knowledge
and
political-military
interests:
Dieses
Projekt
fokussiert
drei
Ebenen
dieser
Wechselwirkung
zwischen
akademisch-psychologischem
Wissen
und
politisch-militärischen
Interessen:
CCAligned v1
Is
there
perhaps
even
a
certain
interdependency
between
the
digital
and
the
analogue?
Besteht
vielleicht
sogar
eine
gewisse
Abhängigkeit
zwischen
dem
Digitalen
und
dem
Analogen?
ParaCrawl v7.1
In
a
preferred
refinement,
at
least
one
interdependency
between
at
least
two
setting
parameters
is
defined
by
the
program
component.
In
einer
bevorzugten
Weiterbildung
wird
durch
die
Programmkomponente
wenigstens
eine
Querabhängigkeit
zwischen
wenigstens
zwei
Einstellparametern
definiert.
EuroPat v2
An
interdependency
between
three
or
four
or
a
plurality
of
setting
parameters
is
also
possible.
Möglich
ist
auch
eine
Querabhängigkeit
zwischen
drei
oder
vier
oder
einer
Mehrzahl
von
Einstellparametern.
EuroPat v2
In
terms
of
supplying
a
company,
the
interdependency
between
procurement
logistics
and
procurement
strategy
must
be
considered.
Bei
der
Versorgung
des
Unternehmens
sind
die
Interdependenzen
zwischen
der
Beschaffungs-Logistik
und
der
Beschaffungspolitik
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
We
provide
a
snapshot
of
the
user’s
current
systems,
utilization
and
interdependency
maps
between
their
application
and
systems.
Wir
bieten
eine
Bestandsaufnahme
der
aktuellen
Kundensysteme
und
dokumentieren
Nutzung
und
Abhängigkeiten
zwischen
Anwendungen
und
Systemen.
ParaCrawl v7.1
The
need
to
improve
the
reporting
system
stems
from
the
change
in
the
energy
situation
at
a
time
when
energy
interdependency
between
states
has
increased
and
we
have
an
internal
market.
Die
Notwendigkeit,
das
Meldesystem
zu
verbessern,
rührt
von
der
Veränderung
der
Energiesituation
her,
in
einer
Zeit,
in
der
sich
die
gegenseitige
Abhängigkeit
der
Staaten
im
Bereich
Energie
verstärkt
hat
und
wir
über
einen
Binnenmarkt
verfügen.
Europarl v8
So
I'm
using
my
own
writings
as
a
kind
of
testing
ground
for
a
book
that
has
an
interdependency
between
word
and
image
as
a
kind
of
seductive
force.
Also
verwende
ich
meine
eigenen
Aufzeichnungen
als
eine
Art
Testboden
für
ein
Buch,
das
eine
Wechselbeziehung
zwischen
Wort
und
Abbild
als
eine
Art
verführerische
Kraft
herstellt.
TED2020 v1
In
addition,
the
progressively
increasing
interdependency
between
economic
infrastructure
projects,
networks
and
sectors
would
enable
the
realisation
of
economies
of
scale.
Darüber
hinaus
würde
die
weiter
zunehmende
Interdependenz
zwischen
gesamtwirtschaftlich
bedeutenden
Infrastrukturvorhaben,
Netzen
und
Sektoren
die
Nutzung
von
Größenvorteilen
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
Lisbon
European
Council
introduced
the
twin
objective
of
more
and
better
jobs,
underlining
the
strong
interdependency
between
quantity
and
quality.
Der
Europäische
Rat
von
Lissabon
legte
das
Ziel
fest,
mehr
und
zugleich
bessere
Arbeitsplätze
zu
schaffen,
wobei
er
die
enge
Wechselbeziehung
zwischen
Menge
und
Qualität
betonte.
TildeMODEL v2018
Interdependency
between
external
suppliers
and
EU
consumers,
the
integration
of
the
national
markets
into
a
single
European
market
are
features
which
have
to
be
fully
taken
into
account
to
assess
the
present
gas
supply
situation
of
the
European
Union
and
the
measures
to
be
implemented
in
the
case
of
disruption.
Die
gegenseitigen
Abhängigkeiten
zwischen
den
Lieferern
in
Drittländern
und
den
Verbrauchern
in
der
EU
und
die
Integration
der
nationalen
Märkte
in
einem
europäischen
Binnenmarkt
sind
Faktoren,
die
bei
der
Bewertung
der
aktuellen
Situation
der
Erdgasversorgung
der
Europäischen
Union
und
den
im
Falle
einer
Versorgungsunterbrechung
zu
treffenden
Maßnahmen
gebührend
berücksichtigt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Sustainable
development
builds
on
the
interdependency
between
the
environment,
basic
human
and
civil
rights,
the
workplace,
and
the
social
and
infrastructural
set-up.
Die
nachhaltige
Entwicklung
bringt
die
Wechselbeziehung
zwischen
Umwelt,
Menschen-
und
zivilen
Grundrechten,
Arbeitsplatz,
sozialem
und
Infrastrukturgefüge
zum
Tragen.
TildeMODEL v2018
To
the
extent
that
CSR
is
already
a
well-developed
movement,
this
has
been
achieved
by
the
interdependency
between
market
forces
and
the
actors
mentioned
above.
Die
CSR
ist
bereits
eine
etablierte
Bewegung
–
diese
wurde
erreicht
durch
die
wechselseitige
Abhängigkeit
der
Marktkräfte
und
der
vorstehend
genannten
Akteure.
TildeMODEL v2018
The
competent
authorities
shall
ensure
that,
at
the
appropriate
level,
a
forum
for
technical
cooperation
is
established
between
the
airport
operator,
aircraft
operator
and
air
navigation
service
provider,
for
actions
which
these
operators
are
responsible
for,
and
taking
due
account
of
the
interdependency
between
measures
to
mitigate
noise
and
to
reduce
emissions.
Die
zuständigen
Behörden
sorgen
dafür,
dass
auf
geeigneter
Ebene
ein
Forum
für
die
technische
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Flughafenbetreiber,
dem
Luftfahrzeugbetreiber
und
der
Flugsicherungsorganisation
in
Bezug
auf
Maßnahmen
geschaffen
wird,
die
in
deren
Zuständigkeitsbereich
liegen,
und
dass
die
Interdependenz
von
Lärmminderungs-
und
Emissionssenkungsmaßnahmen
angemessen
berücksichtigt
wird.
TildeMODEL v2018
Environmental
legislation
in
Europe
has
traditionally
focused
on
tackling
single
pollutants
and
protecting
single
environmental
compartments,
often
presenting
‘end
of
pipe’
solutions
to
environmental
problems
rather
than
addressing
the
source
of
those
problems
or
the
combined
effects
of
pollution
on
different
environmental
media
and
the
interdependency
between
these
media.
Die
Umweltrechtsvorschriften
in
Europa
enthalten
üblicherweise
Regelungen
für
einzelne
Schadstoffe
und
den
Schutz
einzelner
Umweltbereiche,
die
für
Umweltprobleme
oft
End-of-Pipe-Lösungen
vorsehen
und
die
Quelle
bzw.
Ursache
jener
Probleme
oder
die
kombinierten
Belastungen
der
Luftverschmutzung
für
verschiedene
Umweltmedien
sowie
die
wechselseitige
Abhängigkeit
und
Verflechtung
zwischen
diesen
Medien
außer
Acht
lassen.
TildeMODEL v2018
The
development
of
common
asylum
and
immigration
policies
since
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam
has
resulted
in
closer
interdependency
between
Member
States'
policies
in
these
areas,
making
the
need
for
a
more
coordinated
approach
of
national
policies
essential
for
strengthening
the
area
of
freedom,
security
and
justice.
Seit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
wird
eine
gemeinsame
Asyl-
und
Einwanderungspolitik
entwickelt,
die
eine
größere
Interdependenz
der
betreffenden
nationalen
Maßnahmen
zur
Folge
hat,
so
dass
eine
intensivere
Abstimmung
der
zur
Stärkung
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
unverzichtbaren
nationalen
Maßnahmen
erforderlich
ist.
DGT v2019
There
exists
a
strong
degree
of
interdependency
between
the
general
economic
situation
at
the
regional,
national
and
international
levels.
Es
besteht
ein
hoher
Grad
von
Interdependenz
zwischen
der
gesamtwirtschaftlichen
Lage
auf
regionaler,
nationaler
und
internationaler
Ebene.
EUbookshop v2
Technological
changes
and
convergence
are
also
bringing
about
industrial
change
and
leading
to
a
growing
interdependency
between
the
content
and
ICT
sectors.
Technologischer
Wandel
und
technologische
Konvergenz
führen
auch
zu
einem
industriellen
Wandel
und
zu
einer
zunehmenden
Verechtung
von
Inhalts-
und
IKT-Sektore.
EUbookshop v2
By
advancing
this
thesis
of
a
complex
and
dynamic
interdependency
between
these
two
levels
–
the
training
system
and
the
labour
policy
of
employers
–
the
theory
of
effet
sociétal
seeks
to
counter
over-simplified
explanations
which
posit
the
one-sided
dependency
of
labour
force
structure,
work
organisation
and
skills
demands
on
the
state
of
production
technology
(Lutz,
1976,
p.
90f.).
Mit
der
These
von
einer
komplexen
und
dynamischen
Interdependenz
zwischen
diesen
beiden
Ebenen,
also
dem
Qualifizierungssystem
und
der
Arbeitskräftepolitik
der
Betriebe,
wendet
sich
die
Theorie
des
effet
sociétal
gegen
allzu
einfache
Erklärungsmuster,
die
eine
einseitige
Abhängigkeit
der
Arbeitskräftestruktur,
der
Arbeitsorganisation
und
der
betrieblichen
Qualifikationserfordernisse
vom
Stand
der
Produktionstechnik
unterstellen
(Lutz,
1976,
S.
90f.).
EUbookshop v2
For
the
connections
between
the
economy
and
the
world
of
finance
are
so
strong
and
the
interdependency
between
the
so-called
parallel
universes
so
tight
that
there
was
no
choice.
Denn
die
Verbindungen
zwischen
Wirtschaft
und
Finanzwelt
sind
so
stark
und
die
Verflechtungen
zwischen
den
sogenannten
Paralleluniversen
so
eng,
dass
es
keine
andere
Wahl
gab.
News-Commentary v14
Bulgaria
is
not
in
the
Eurozone
or
the
Schengen
Area
because
of
massive
corruption,
interdependency
between
the
state
and
organised
crime,
and
its
ramshackle
judicial
system....
Bulgarien
ist
nicht
im
Euro
und
der
Schengenzone
wegen
massiver
Korruption,
der
Verflechtung
des
Staats
mit
der
organisierten
Kriminalität
und
wegen
des
maroden
Justizsystems....
ParaCrawl v7.1