Übersetzung für "Intention towards" in Deutsch
However,
we
vehemently
reject
and
criticise
the
intention
to
move
towards
new
forms
of
private
appropriation
of
nature
and
natural
resources,
such
as
the
introduction
of
'payment
for
ecosystem
services',
which
is
advocated
more
than
once
in
the
resolution.
Wir
kritisieren
jedoch
beabsichtigte
Schritte
auf
dem
Weg
zu
neuen
Formen
von
privater
Aneignung
der
Natur
und
der
natürlichen
Ressourcen
wie
etwa
die
in
der
Entschließung
mehr
als
einmal
vertretene
Einführung
einer
"Zahlung
für
Ökosystemleistungen",
und
lehnen
diese
vehement
ab.
Europarl v8
It
incorporates
the
condemnation
of
historical
criteria
for
allocating
aid
to
farmers
and
their
replacement
with
new
criteria,
essentially
based
around
the
environment,
the
intention
to
move
towards
fairer
distribution
of
support
among
farmers
and
Member
States,
as
has
been
reiterated
by
several
of
my
colleagues,
and
acknowledges
that
market
regulation
and
risk
and
crisis
management
must
have
appropriate
policy
instruments.
Er
enthält
die
Verurteilung
der
historischen
Kriterien
für
die
Zuteilung
von
Hilfen
an
Landwirte
und
ihren
Ersatz
durch
neue
Kriterien,
die
hauptsächlich
auf
Faktoren
rund
um
die
Umwelt
basieren,
die
Absicht,
bei
der
gerechteren
Verteilung
von
Hilfen
unter
den
Landwirten
und
Mitgliedstaaten
voranzukommen,
wie
es
viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
wiederholt
hatten,
und
er
erkennt
an,
dass
Marktregulierung
und
Risiko-
und
Krisenmanagement
über
geeignete
politische
Instrumente
verfügen
müssen.
Europarl v8
The
Council
has
addressed
issues
related
to
the
profession
and
the
career
of
researchers
within
the
European
Research
Area
in
its
Resolution
of
10
November
2003
[2]
and
welcomed
in
particular
the
Commission’s
intention
to
work
towards
the
development
of
a
European
Researcher’s
Charter
and
a
Code
of
Conduct
for
the
Recruitment
of
Researchers.
Der
Rat
hat
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Beruf
und
der
Laufbahn
von
Forschern
im
Europäischen
Forschungsraum
in
seiner
Entschließung
vom
10.
November
2003
[2]
behandelt
und
insbesondere
die
Absicht
der
Kommission
begrüßt,
auf
die
Erstellung
einer
Charta
der
Europäischen
Forscher
und
eines
Verhaltenskodex
für
die
Einstellung
von
Forschern
hinzuarbeiten.
DGT v2019
In
this
regard,
we
would
like
to
thank
Parliament
for
its
support
for
our
intention
to
move
towards
genuine
application
of
the
Lisbon
strategy
by
concentrating
efforts
on
achieving
fundamental
objectives
and
supporting
common
policies,
including
the
common
agricultural
policy.
Hier
möchten
wir
dem
Parlament
für
seine
Unterstützung
unserer
Absicht
danken,
zu
einer
wirklichen
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon
zu
gelangen,
indem
wir
uns
bei
unseren
Bemühungen
auf
das
Erreichen
grundlegender
Ziele
und
die
Förderung
von
gemeinschaftlichen
Politikmaßnahmen,
darunter
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik,
konzentrieren.
Europarl v8
We
welcome
the
intention
of
working
towards
universal
ratification
of
the
Ottawa
Convention
and
an
effective
Review
Conference
in
2009.
Wir
begrüßen
das
Vorhaben,
auf
die
universelle
Ratifizierung
des
Abkommens
von
Ottawa
und
eine
effektive
Überprüfungskonferenz
im
Jahr
2009
hinzuwirken.
Europarl v8
The
Council
welcomed
the
Commission's
intention
to
work
towards
an
EU-wide
strategy
on
ship
dismantling.
Der
Rat
begrüßt
die
Absicht
der
Kommission,
sich
für
eine
EU-weite
Strategie
für
die
Schiffsabwrackung
stark
zu
machen.
TildeMODEL v2018
If
it
is
the
intention
to
work
towards
equality
of
treatment
with
students
then
steps
should
be
taken
to
ensure
that,
as
for
students
who
have
to
be
registered
at
a
university
a
link-up
to
an
institution
is
also
guaranteed
for
people
undergoing
training.
Wenn
es
die
Absicht
ist,
hier
auf
eine
Gleichbehandlung
wie
bei
den
Studenten
hinzuwirken,
sollte
aber
sichergestellt
sein,
daß,
ähnlich
wie
bei
den
Studenten,
die
an
einer
Universität
eingeschrieben
sein
müssen,
auch
für
die
in
Ausbildung
stehenden
Personen
die
Anbindung
an
eine
Institution
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
If
it
is
the
intention
to
work
towards
equality
of
treatment
with
students,
then
steps
should
be
taken
to
ensure
that,
just
as
students
have
to
be
registered
at
a
university,
people
undergoing
training
have
to
be
linked
to
an
institution.
Wenn
es
die
Absicht
ist,
hier
auf
eine
Gleichbehandlung
wie
bei
den
Studenten
hinzuwirken,
sollte
aber
sichergestellt
sein,
daß,
ähnlich
wie
bei
den
Studenten,
die
an
einer
Universität
eingeschrieben
sein
müssen,
auch
für
die
in
Ausbildung
stehenden
Personen
die
Anbindung
an
eine
Institution
gewährleistet
ist.
TildeMODEL v2018
They
also
reaffirmed
their
intention
of
working
towards
that
end
including
appropriate
contacts
with
the
parties
con
cerned.
Ebenso
haben
sie
ihre
Absicht
erneut
bekräftigt,
für
ein
solches
Ziel
zu
arbeiten,
wobei
sachdienliche
Kontakte
mit
den
betroffenen
Parteien
eingeschlossen
wurden.
EUbookshop v2
I
must
do
it
for
that
reason,
because
you
are
still
to
firmly
resolve
to
no
longer
do
sin
–
and
because
for
this
intention
also
love
towards
the
neighbour
must
be
in
you,
who
has
become
guilty
towards
you.
Ich
muss
es
deshalb
tun,
weil
ihr
doch
den
festen
Vorsatz
fassen
sollet,
die
Sünde
nicht
mehr
zu
tun
-
und
weil
zu
diesem
Vorsatz
auch
die
Liebe
zum
Nächsten
in
euch
sein
muss,
der
gegen
euch
schuldig
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
have
any
intention
towards
curing
my
illnesses
either,
since
I
just
wanted
to
cultivate
to
high
levels
and
return
to
my
origin.
Ich
hatte
auch
keinerlei
Absichten,
meine
Krankheit
zu
heilen,
da
ich
mich
einfach
auf
hohe
Ebenen
kultivieren
und
zu
meinem
wahren
Ursprung
zurückkehren
wollte.
ParaCrawl v7.1
As
people
feel
and
express
more
love,
joy
and
peaceful
intention
towards
one
another,
a
higher
expression
in
interaction
with
each
other
becomes
commonplace.
Je
mehr
die
Menschen
Liebe,
Freude
und
friedliche
Intentionen
spüren
und
gegenseitig
zum
Ausdruck
bringen,
desto
eher
wird
dies
in
der
Interaktion
miteinander
zum
Allgemeingut.
ParaCrawl v7.1
The
partners’
intention
towards
a
long-term
cooperation
in
the
framework
of
a
‘quality
platform’
forms
the
basis
for
further
development
and
exploitation
of
the
project
results.
Die
Absicht
der
Partner,
längerfristig
gemeinsam
im
Rahmen
einer
sog.
„Qualitätsplattform“
zusammenzuarbeiten,
bildet
die
Grundlage
für
die
Weiterentwicklung
und
Verwertung
der
Projektergebnisse.
ParaCrawl v7.1
May
we
extend
that
intention
and
purpose
towards
the
creation
of
this
sacred
space
where
we
invite
Monjoronson
to
meet
with
us
once
again
to
keep
our
engagement
of
the
Monjoronson.com
Q/A
segment.
Mögen
wir
diese
Absicht
und
Entschlossenheit
ausdehnen
auf
die
Erschaffung
dieses
heiligen
Raumes,
wo
wir
Monjoronson
einladen,
sich
wieder
mit
uns
zu
treffen,
um
unsere
Verabredung
für
den
Monjoronson.com
Frage-und-Antwortteil
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
The
2018
Exploration
Program
focuses
on
testing
previously
unexplored
sections
of
the
property
with
the
intention
of
working
towards
a
maiden
resource
estimate
for
New
Craigmont
.
Das
Explorationsprogramm
2018
konzentriert
sich
auf
die
Erkundung
noch
nicht
explorierter
Abschnitte
des
Konzessionsgebiets
mit
der
Absicht,
eine
erste
Ressourcenschätzung
für
New
Craigmont
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
Religion
makes
a
cage
of
uncertainty
and
fear
around
people,
forcing
them
into
a
corner,
nervously
peering
out
at
the
Father
from
behind
their
protective
bars
of
fear,
uncertain
of
His
true
intention
towards
them.
Religion
schafft
einen
Käfig
von
Unsicherheit
und
Angst
um
Menschen,
zwingt
sie
in
eine
Ecke,
von
wo
sie
nervös
hinter
ihren
schützenden
Gittern
von
Furcht
auf
den
Vater
hin
spähen
und
sich
seiner
wahren
Absichten
ihnen
gegenüber
völlig
unsicher
sind.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
European
Council
underlined
its
intention
to
work
towards
a
common
system
of
asylum
based
on
the
unrestricted
and
comprehensive
application
of
the
Geneva
Convention.
Außerdem
hat
der
Europäische
Rat
seine
Absicht
hervorgehoben,
"auf
ein
gemeinsames
Asylsystem
hinzuwirken,
das
sich
auf
die
uneingeschränkte
und
allumfassende
Anwendung
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
stützt".
ParaCrawl v7.1