Übersetzung für "Intellectual grasp" in Deutsch
In
Koroliov’s
Bach,
intellectual
grasp
and
sensual
playing
meet
in
a
truly
golden
mean.
Intellektuelles
Begreifen
und
sinnliches
Spiel
treffen
sich
bei
Koroliovs
Bach
in
ihrer
wahrlich
goldenen
Mitte.
ParaCrawl v7.1
In
Koroliov's
Bach,
intellectual
grasp
and
sensual
playing
meet
in
a
truly
golden
mean.
Intellektuelles
Begreifen
und
sinnliches
Spiel
treffen
sich
bei
Koroliovs
Bach
in
ihrer
wahrlich
goldenen
Mitte.
ParaCrawl v7.1
The
truth
of
which
Jesus
speaks
is
not
only
the
intellectual
grasp
of
reality,
but
also
the
truth
about
man
and
his
transcendent
condition,
his
rights
and
duties,
his
greatness
and
his
limitations.
Die
Wahrheit
Jesu
bezieht
sich
nicht
allein
auf
eine
intellektuelle
Erkenntnis
der
Wirklichkeit,
sondern
auf
die
Wahrheit
über
den
Menschen
und
seiner
transzedentalen
Dimension,
seiner
Rechte
und
Pflichten,
seiner
Größe
und
seiner
Grenzen.
ParaCrawl v7.1
To
those
of
us
who
have
observed
these
mysterious
transactions,
it
appears
as
if
Godˆ
the
Supremeˆˆ
were
affectionately
bestowing
upon
his
experientialˆ
children,
up
to
the
very
limits
of
their
experientialˆ
capacities,
those
enhancements
of
intellectual
grasp,
of
spiritˆual
insight,
and
of
personalityˆ
outreach
which
they
will
so
need,
in
all
their
efforts
at
penetrating
the
divinityˆ
level
of
the
Trinityˆ
of
Supremacyˆ,
to
achieve
the
eternalˆ
and
existentialˆ
Deities
of
Paradiseˆ.
All
denen
von
uns,
die
diese
geheimnisvollen
Vorgänge
beobachtet
haben,
will
es
scheinen,
als
schenke
der
Supreme
Gott
seinen
Erfahrungskindern
bis
an
ihre
Grenzen
erfahrungsmäßiger
Empfänglichkeit
liebevoll
alles,
was
ihr
intellektuelles
Erfassen,
ihre
geistige
Erkenntnis
und
das
Format
ihrer
Persönlichkeit
erweitert,
Dinge,
die
sie
in
all
ihrem
Ringen
um
das
Eindringen
in
die
Göttlichkeitsebene
der
Trinität
der
Suprematie
so
nötig
haben,
um
die
ewigen
und
existentiellen
Gottheiten
des
Paradieses
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Such
perfectˆion
may
not
be
universal
in
the
material
sense,
unlimited
in
intellectual
grasp,
or
final
in
spiritˆual
experience,
but
it
is
final
and
complete
in
all
finiteˆ
aspects
of
divinityˆ
of
will,
perfectˆion
of
personalityˆ
motivation,
and
God-consciousness.
Derartige
Vollkommenheit
mag
im
materiellen
Sinne
nicht
universal
sein
noch
unbegrenzt
in
intellektuellem
Erfassen
oder
final
in
geistiger
Erfahrung,
aber
sie
ist
final
und
vollständig
unter
allen
endlichen
Gesichtspunkten
der
Göttlichkeit
des
Willens,
der
Vollkommenheit
der
Persönlichkeitsmotivation
und
der
Gottesbewusstheit.
ParaCrawl v7.1
To
those
of
us
who
have
observed
these
mysterious
transactions,
it
appears
as
if
God
the
Supreme
were
affectionately
bestowing
upon
his
experiential
children,
up
to
the
very
limits
of
their
experiential
capacities,
those
enhancements
of
intellectual
grasp,
of
spiritual
insight,
and
of
personality
outreach
which
they
will
so
need,
in
all
their
efforts
at
penetrating
the
divinity
level
of
the
Trinity
of
Supremacy,
to
achieve
the
eternal
and
existential
Deities
of
Paradise.
All
denen
von
uns,
die
diese
geheimnisvollen
Vorgänge
beobachtet
haben,
will
es
scheinen,
als
schenke
der
Supreme
Gott
seinen
Erfahrungskindern
bis
an
ihre
Grenzen
erfahrungsmäßiger
Empfänglichkeit
liebevoll
alles,
was
ihr
intellektuelles
Erfassen,
ihre
geistige
Erkenntnis
und
das
Format
ihrer
Persönlichkeit
erweitert,
Dinge,
die
sie
in
all
ihrem
Ringen
um
das
Eindringen
in
die
Göttlichkeitsebene
der
Trinität
der
Suprematie
so
nötig
haben,
um
die
ewigen
und
existentiellen
Gottheiten
des
Paradieses
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Such
perfection
may
not
be
universal
in
the
material
sense,
unlimited
in
intellectual
grasp,
or
final
in
spiritual
experience,
but
it
is
final
and
complete
in
all
finite
aspects
of
divinity
of
will,
perfection
of
personality
motivation,
and
God-consciousness.
Derartige
Vollkommenheit
mag
im
materiellen
Sinne
nicht
universal
sein
noch
unbegrenzt
in
intellektuellem
Erfassen
oder
final
in
geistiger
Erfahrung,
aber
sie
ist
final
und
vollständig
unter
allen
endlichen
Gesichtspunkten
der
Göttlichkeit
des
Willens,
der
Vollkommenheit
der
Persönlichkeitsmotivation
und
der
Gottesbewusstheit.
ParaCrawl v7.1
Can
we
learn
together
to
take
the
best
in
the
human
mind
and
spirit,
to
infuse
it
with
the
essence
of
the
knowledge
and
wisdom
of
the
ages,
to
kindle
it
with
the
spark
of
high
purpose,
and
thus
to
produce
men
and
women
with
the
intellectual
grasp,
the
carelessness
of
self,
the
understanding
of
issues,
and
the
lion
hearts
to
match
the
time
in
which
we
live?
Können
wir
gemeinsam
lernen,
das
Beste
im
menschlichen
Geist
zu
nehmen,
es
in
den
Zutaten
des
Wissens
und
der
Weisheit
vergangener
Zeiten
zu
tränken,
es
mit
dem
Funken
eines
höheren
Zwecks
zu
entflammen
und
so
Männer
und
Frauen
mit
intellektueller
Auffassungsgabe,
Selbstlosigkeit,
Verständnis
und
dem
Herzen
eines
Löwen
zu
schaffen,
um
dieser
Zeit,
in
der
wir
leben,
gerecht
zu
werden?
ParaCrawl v7.1
The
right
understanding
cannot
be
given
to
you
men,
but
you
must
first
fulfil
the
preconditions,
which
guarantee
you
full
understanding,
and
this
precondition
is
exactly
that
you
bring
the
spirit
in
you
to
awakening,
so
that
it
instructs
you,
guides
your
thinking
right
and
gives
you
the
understanding
for
higher
wisdom,
which
you
as
man
alone,
only
with
your
intellectual
understanding,
cannot
grasp.
Es
kann
euch
Menschen
nicht
das
rechte
Verständnis
gegeben
werden,
sondern
ihr
müsset
erst
die
Vorbedingungen
erfüllen,
die
euch
volles
Verständnis
garantieren,
und
diese
Vorbedingung
ist
eben,
daß
ihr
den
Geist
in
euch
zum
Erwachen
bringt,
auf
daß
er
euch
belehre,
euer
Denken
recht
leite
und
euch
das
Verständnis
gebe
für
höhere
Weisheit,
die
ihr
als
Mensch
allein,
nur
mit
eurem
Verstandesdenken,
nicht
begreifen
könnet.
ParaCrawl v7.1
This
course
will
give
you
a
simple
introduction
to
Buddhism,
its
vastness
and
profundity,
its
relevance
to
modern
life
and
the
principles
governing
Buddhist
thought
and
action,
as
well
as
an
intellectual
grasp
of
its
framework.
Dieser
Kurs
gibt
eine
einfache
Einführung
in
den
Buddhismus,
seinen
Umfangreichtum
und
seine
Tiefgründigkeit
sowie
seine
Relevanz
für
das
moderne
Leben.
Er
stellt
die
Prinzipien
hinter
buddhistischem
Denken
und
Tun
vor
und
vermittelt
ein
intellektuelles
Verständnis
seiner
Grundstruktur.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
an
intimation
of
the
infinite
varieties
of
virtual
creatures
that
evolution
holds
for
life,
the
hyperspace
of
the
possible,
which
can
never
be
grasped
intellectually
in
its
entirety
but
can
perhaps
be
best
described
with
the
aestheticcategory
of
the
sublime,
in
the
sense
used
by
Edmund
Burke.
Die
Ahnung
der
unendlichen
Variantenvielfalt
virtueller
Kreaturen,
welche
die
Evolution
für
das
Leben
bereit
hält,
jener
Hyperraum
des
Möglichen,
in
seiner
schier
unendlichen
Dimension,
die
niemals
intellektuell
vollständig
zu
erfassen
ist,
lässtsich
vielleicht
am
treffendsten
mit
der
ästhetischen
Kategorie
des
Erhabenen
im
Sinne
von
Edmund
Burke
benennen.
ParaCrawl v7.1
Manuel
Castells
has
been
one
of
the
first
intellectuals
to
grasp
the
internet
and
its
associated
developments
within
a
broader
social
theory.
Manuel
Castells
war
einer
der
ersten
Intellektuellen,
der
das
Internet
und
damit
verbundene
Entwicklungen
innerhalb
einer
umfassenderen
Sozialtheorie
begriff.
ParaCrawl v7.1
But
at
the
same
time
the
person
has
to
intellectually
grasp
what
he,
prompted
by
My
spirit,
is
saying.
Es
muss
der
Mensch
aber
gleichzeitig
verstandesmäßig
fassen,
was
er,
durch
Meinen
Geist
getrieben,
ausspricht.
ParaCrawl v7.1
But
the
man
must
at
the
same
time
grasp
intellectually
what
he,
driven
through
my
spirit,
expresses.
Es
muss
der
Mensch
aber
gleichzeitig
verstandesmäßig
fassen,
was
er,
durch
Meinen
Geist
getrieben,
ausspricht.
ParaCrawl v7.1
Let
Me
explain
what
you
desire
to
know:
You
can
only
be
taught
by
My
spirit
if
you
are
unable
to
intellectually
grasp
the
meaning
of
the
words
because
your
intellect
moves
in
the
wrong
direction,
especially
when
it
concerns
a
word
which
has
not
originated
from
Me.
Lasset
Mich
euch
erklären,
was
ihr
zu
wissen
begehret:
Es
kann
euch
immer
nur
Mein
Geist
belehren,
wenn
ihr
verstandesmäßig
nicht
den
Sinn
der
Worte
erfassen
könnet,
denn
euer
Verstand
geht
falsche
Wege,
zumal
dann,
wenn
es
sich
um
ein
Wort
handelt,
das
nicht
in
Mir
seinen
Ausgang
genommen
hat.
ParaCrawl v7.1