Übersetzung für "Insurance proposal" in Deutsch

The European Deposit Insurance Scheme proposal is an essential part of the banking union.
Der Vorschlag eines europäischen Einlagensicherungssystems ist ein wesentliches Element der Bankenunion.
TildeMODEL v2018

In this way for example an insurance proposal can be completed electronically by an independent agent.
Somit kann beispielsweise ein Versicherungsantrag durch einen freien Vermittler elektronisch ausgefüllt werden.
EuroPat v2

Would you like to get an insurance proposal?
Möchten Sie ein Versicherungsangebot bekommen?
CCAligned v1

The contract or any other document granting cover, together with the insurance proposal where it is binding upon the policy holder, shall state the address of the head office or, where appropriate, of the branch of the non-life insurance undertaking which grants the cover.
Aus dem Vertrag oder anderen Deckung gewährenden Dokumenten sowie aus dem Versicherungsangebot muss, wenn es den Versicherungsnehmer bindet, die Anschrift des Sitzes oder gegebenenfalls der Zweigniederlassung des Nichtlebensversicherungsunternehmens, das die Deckung gewährt, ersichtlich sein.
DGT v2019

Insurance - a proposal for a Directive on the monitoring of insurance companies forming part of a group was put forward by the Commission in October 1995.
Versicherungen - Im Oktober 1995 nahm die Kommission einen Vorschlag für eine Richtlinie über die Beaufsichtigung von Versicherungsunternehmen an,
TildeMODEL v2018

Of the new measures, decentralisation of the RMI and of vocational training, the employment insurance proposal, the civil bankruptcy ("rétablissement personnel") procedure and the five-year urban renovation programme raise high expectations.
Unter den neu aufgelegten Maßnahmen wecken die Dezentralisierung des RMI und der beruflichen Bildung, der Vorschlag für eine Arbeitslosenversicherung, der Privatkonkurs („rétablissement personnel“) und das Fünfjahresprogramm zur Stadtsanierung hohe Erwartungen.
TildeMODEL v2018

By ensuring an efficient and permanent control over the real financial situation of insurance companies, this proposal would give policyholders a higher level of protection throughout the EU.
Da die tatsächliche Finanzlage der Versicherungsunternehmen wirksam und kontinuierlich überwacht wird, sind die Versicherungsnehmer in der Europäischen Union von nun an weitaus besser geschützt.
TildeMODEL v2018

The insurance accounts proposal also diverges from the fourth Directive in its scope, as does the Directive on the accounts of banks and credit institutions.
Der Vorschlag über den Jahresabschluß von Versicherungsgesellschaften weicht — ebenso wie die Richtlinie über den Jahresabschluß von Banken und Kreditinstituten — auch in bezug auf den Anwendungsbereich von der Vierten Richtlinie ab.
EUbookshop v2

The excluded categories comprise accident and sickness insurance, legal expenses insurance, tourist assistance and all kinds of motor vehicle insurance (but a proposal, not yet adopted, has now been put forward to introduce the large risks concept into motor insurance).
Nicht eingeschlossen sind also die Unfall- und Krankenversicherung, die Rechtsschutzversicherung, die Versicherung für touristische Bei standsleistung und alle Arten der Kraftfahrzeugversicherung (nach einem noch nicht verabschiedeten Vorschlag soll der Begriff des Großrisikos auch auf Kfz-Versicherungen ausgedehnt werden).
EUbookshop v2

Since the insurance accounts proposal diverges from the fourth Directive to take account of specific features of insurance business for which the fourth Directive could not itself adequately cater, it is worth examining the ways in which insurance differs from other kinds of business.
Da der Vorschlag über den Jahresabschluß von Versicherungsunternehmen aufgrund der speziellen Merkmale des Versicherungsgeschäftes, die in der Vierten Richtlinie selbst nicht angemessen behandelt werden konnten, von dieser abweicht, sollte man zunächst klären, inwieweit sich Versicherungen von sonstigen Geschäften unterscheiden.
EUbookshop v2

In consequence, it is necessary, when reading the insurance accounts proposal, to have the fourth Directive open alongside it — and also the seventh Directive, when the passages dealing with consolidation are reached.
Folglich muß man bei der Erörterung der Richtlinie über den Jahresabschluß von Versicherungen auch die Vierte Richtlinie mitberücksichtigen und ¿luch die Siebte Richtlinie bei den Passagen über den konsolidierten Abschluß.
EUbookshop v2

The experts from the BMW Group Classic Archives were only absolutely certain about its provenance when they came across the insurance proposal from December 1958 which contained the chassis number 70079 alongside registration of the keeper of the vehicle as Elvis Aaron Presley.
Absolute Gewissheit erlangten die Experten des BMW Group Classic Archivs erst, als sie auf den Versicherungsantrag aus dem Dezember 1958 stießen, in dem neben dem Halter Elvis Aaron Presley auch die Fahrgestellnummer 70079 verzeichnet war.
ParaCrawl v7.1

All personal data provided to us in the insurance proposal or by third parties are stored and processed for the purposes of pre-contractual needs assessment, customer consulting, concluding and processing insurance contracts and the handling of claims.
Wir erfassen und verarbeiten Ihre personenbezogenen Daten, die wir über den Versicherungsantrag oder über Auskünfte Dritter erhalten, zur (vor-)vertraglichen Bedarfsanalyse, Beratung, Abschluss und Bearbeitung von Versicherungsverträgen sowie die Abwicklung von Versicherungsfällen.
ParaCrawl v7.1

The opinion of insurance brokers is marked in many cases the extent of their commission or their insurance proposal and portfolio.
Die Meinung von Versicherungsmaklern ist in vielen Fällen von der Höhe ihrer jeweiligen Provision oder ihrem Versicherungsangebot und Portfolio geprägt.
ParaCrawl v7.1

The Member States shall require every insurance undertaking that proposes to establish a branch within the territory of another Member State to provide the following information when effecting the notification provided for in paragraph 1:
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass ein Versicherungsunternehmen, das eine Zweigniederlassung in einem anderen Mitgliedstaat errichten möchte, zusammen mit der in Absatz 1 bezeichneten Mitteilung Folgendes anzugeben hat:
TildeMODEL v2018