Übersetzung für "Insurance holding company" in Deutsch
The
insurance
and
reinsurance
undertaking
and
the
insurance
holding
company
shall
monitor
the
group
Solvency
Capital
Requirement
on
an
ongoing
basis.
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
und
die
Versicherungsholdinggesellschaft
überwachen
die
Solvenzanforderung
der
Gruppe
laufend.
DGT v2019
Where
shares
in
another
credit
institution,
investment
firm,
financial
institution,
insurance
or
reinsurance
undertaking
or
insurance
holding
company
are
held
temporarily
for
the
purposes
of
a
financial
assistance
operation
designed
to
reorganise
and
save
that
entity,
the
competent
authority
may
waive
the
provisions
on
deduction
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
the
third
subparagraph.
Werden
vorübergehend
Aktien
eines
anderen
Kreditinstituts,
einer
anderen
Wertpapierfirma,
eines
anderen
Finanzinstituts,
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
oder
einer
Versicherungsholdinggesellschaft
gehalten,
um
das
betreffende
Unternehmen
zwecks
Sanierung
und
Rettung
finanziell
zu
unterstützen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
von
den
in
Unterabsatz
3
Buchstaben
a
und
b
genannten
Bestimmungen
über
den
Abzug
absehen.
DGT v2019
Member
States
may
also
waive
calculation
of
the
adjusted
solvency
of
an
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
if
it
is
a
related
insurance
undertaking
or
a
related
reinsurance
undertaking
of
another
insurance
undertaking,
a
reinsurance
undertaking
or
an
insurance
holding
company
which
has
its
registered
office
in
another
Member
State,
and
if
the
competent
authorities
of
the
Member
States
concerned
have
agreed
to
grant
exercise
of
the
supplementary
supervision
to
the
competent
authority
of
the
latter
Member
State.
Die
Mitgliedstaaten
können
auch
von
einer
Berechnung
der
bereinigten
Solvabilität
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
absehen,
wenn
es
sich
um
ein
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
eines
anderen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
oder
einer
Versicherungs-Holdinggesellschaft
mit
satzungsmäßigem
Sitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
handelt,
sofern
sich
die
zuständigen
Behörden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
darauf
geeinigt
haben,
der
zuständigen
Behörde
dieses
anderen
Mitgliedstaats
die
Ausübung
der
zusätzlichen
Beaufsichtigung
zu
übertragen.
DGT v2019
For
the
sole
purpose
of
that
calculation,
to
be
undertaken
in
accordance
with
the
general
principles
and
methods
described
in
this
Annex,
this
insurance
holding
company
shall
be
treated
as
if
it
were
an
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
subject
to
a
zero
solvency
requirement
and
were
subject
to
the
same
conditions
as
are
laid
down
in
Article
16
of
Directive
73/239/EEC,
in
Article
27
of
Directive
2002/83/EC
or
in
Article
36
of
Directive
2005/68/EC,
in
respect
of
elements
eligible
for
the
solvency
margin.
Die
betreffende
Versicherungs-Holdinggesellschaft
wird
—
ausschließlich
für
die
Zwecke
dieser
entsprechend
den
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
dieses
Anhangs
vorzunehmenden
Berechnung
—
wie
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
behandelt,
für
das
eine
Solvabilitätsanforderung
von
Null
gilt
und
für
das
in
Bezug
auf
die
zulässigen
Solvabilitätselemente
die
Bedingungen
von
Artikel
16
der
Richtlinie
73/239/EWG,
Artikel
27
der
Richtlinie
2002/83/EG
oder
Artikel
36
der
Richtlinie
2005/68/EG
gelten.
DGT v2019
In
the
case
of
two
or
more
insurance
undertakings
or
reinsurance
undertakings
referred
to
in
Article
2(2)
which
are
the
subsidiaries
of
an
insurance
holding
company,
a
non-member
country
insurance
undertaking
or
a
non-member
country
reinsurance
undertaking
and
which
are
established
in
different
Member
States,
the
competent
authorities
shall
ensure
that
the
method
described
in
this
Annex
is
applied
in
a
consistent
manner.
Im
Fall
mehrerer
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
gemäß
Artikel
2
Absatz
2,
die
Tochterunternehmen
einer
Versicherungs-Holdinggesellschaft
oder
eines
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
sind
und
ihren
Sitz
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
haben,
stellen
die
zuständigen
Behörden
sicher,
dass
die
in
diesem
Anhang
beschriebene
Methode
in
einheitlicher
Weise
angewandt
wird.
DGT v2019
The
competent
authorities
shall
ensure
that
calculations
analogous
to
those
described
in
Annex
I
are
carried
out
at
the
level
of
the
insurance
holding
company,
non-member
country
insurance
undertaking
or
non-member
country
reinsurance
undertaking.
Die
zuständigen
Behörden
stellen
sicher,
dass
auf
der
Stufe
der
Versicherungs-Holdinggesellschaft
bzw.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
Berechnungen
analog
zu
den
in
Anhang
I
beschriebenen
vorgenommen
werden.
DGT v2019
The
analogy
shall
consist
in
applying
the
general
principles
and
methods
described
in
Annex
I
at
the
level
of
the
insurance
holding
company,
non-member
country
insurance
undertaking
or
non-member
country
reinsurance
undertaking.
Analog
heißt
in
diesem
Fall,
dass
auf
der
Ebene
der
Versicherungs-Holdinggesellschaft
bzw.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
des
Anhangs
I
angewandt
werden.
DGT v2019
Where
shares
in
another
credit
institution,
investment
firm,
financial
institution,
insurance
or
reinsurance
undertaking
or
insurance
holding
company
are
held
temporarily
for
the
purposes
of
a
financial
assistance
operation
designed
to
reorganise
and
save
that
entity,
the
competent
authority
may
waive
the
provisions
on
deduction
referred
to
under
(a)
and
(b)
of
the
third
subparagraph.
Werden
vorübergehend
Anteile
eines
anderen
Kreditinstituts,
einer
anderen
Wertpapierfirma,
eines
anderen
Finanzinstituts,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
oder
einer
anderen
Versicherungs-Holdinggesellschaft
gehalten,
um
die
Sanierung
und
Rettung
dieses
Unternehmens
finanziell
zu
unterstützen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
von
einer
Anwendung
der
Bestimmungen
über
den
Abzug
gemäß
Unterabsatz
3
Buchstaben
a
und
b
absehen.
DGT v2019
If,
on
the
basis
of
that
calculation,
the
competent
authorities
conclude
that
the
solvency
of
a
subsidiary
insurance
undertaking
or
a
reinsurance
undertaking
of
the
insurance
holding
company,
the
non-member
country
insurance
undertaking
or
the
non-member
country
reinsurance
undertaking
is,
or
may
be,
jeopardised,
they
shall
take
appropriate
measures
at
the
level
of
that
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking.’
Wenn
die
zuständigen
Behörden
auf
der
Grundlage
dieser
Berechnung
zu
der
Auffassung
kommen,
dass
die
Solvabilität
eines
Versicherungs-
oder
eines
Rückversicherungsunternehmens,
das
ein
Tochterunternehmen
der
Versicherungs-Holdinggesellschaft,
des
Drittlands-
Versicherungs-
oder
-Rückversicherungsunternehmens
ist,
unzureichend
ist
oder
droht,
unzureichend
zu
werden,
so
ergreifen
sie
geeignete
Maßnahmen
auf
der
Ebene
dieses
Versicherungsunternehmens
oder
Rückversicherungsunternehmens.“
DGT v2019
Where
shares
in
another
credit
institution,
investment
firm,
financial
institution,
insurance
or
reinsurance
undertaking
or
insurance
holding
company
are
held
temporarily
for
the
purposes
of
a
financial
assistance
operation
designed
to
reorganise
and
save
that
entity,
the
competent
authority
may
waive
the
provisions
on
deduction
referred
to
under
(a)
and
(b)
of
the
fourth
subparagraph.
Werden
vorübergehend
Anteile
eines
anderen
Kreditinstituts,
einer
anderen
Wertpapierfirma,
eines
anderen
Finanzinstituts,
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
oder
einer
anderen
Versicherungs-Holdinggesellschaft
gehalten,
um
das
betreffende
Unternehmen
zwecks
Sanierung
und
Rettung
finanziell
zu
stützen,
so
kann
die
zuständige
Behörde
von
einer
Anwendung
der
Bestimmungen
über
den
Abzug
gemäß
Unterabsatz
4
Buchstaben
a)
und
b)
absehen.
JRC-Acquis v3.0
In
those
cases,
the
same
rules
should
apply
to
the
intermediate
insurance
holding
company
or
the
intermediate
mixed
financial
holding
company
as
though
it
were
an
insurance
or
reinsurance
undertaking.
In
diesem
Fall
gelten
für
die
zwischengeschaltete
Versicherungsholdinggesellschaft
oder
die
zwischengeschaltete
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
dieselben
Regeln
wie
für
ein
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen.
DGT v2019
This
should
also
apply
where
a
group
is
headed
by
an
insurance
holding
company
or
a
mixed
financial
holding
company
in
accordance
with
Article
235
of
Directive
2009/138/EC.
Dies
sollte
auch
für
den
Fall
gelten,
dass
eine
Versicherungsholdinggesellschaft
oder
eine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
gemäß
Artikel 235
der
Richtlinie
2009/138/EG
an
der
Spitze
der
Gruppe
steht.
DGT v2019
The
analogy
shall
consist
in
applying
the
general
principles
and
methods
described
in
Annex
I
at
the
level
of
the
insurance
holding
company,
non-member-country
insurance
undertaking
or
non-member-country
reinsurance
undertaking.
Analog
heißt
in
diesem
Fall,
dass
auf
der
Ebene
der
Versicherungs-Holdinggesellschaft
bzw.
des
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
eines
Drittlands
die
grundlegenden
Prinzipien
und
Methoden
des
Anhangs
I
angewandt
werden.
TildeMODEL v2018
Also,
as
regards
method
3
(the
accounting
consolidation
test),
adjusted
solvency
supervision
should
stop
at
the
highest
insurance
holding
company,
with
no
possibility
of
retracing
obligations
to
the
level
of
another,
unlicensed
firm.
Außerdem
sollte
im
Falle
der
Methode
3,
d.h.
der
auf
konsolidierter
Rechnungslegung
basierenden
Methode,
die
bereinigte
Solvabilitätsberechnung
bei
der
höchsten
Versicherungs-Holdinggesellschaft
enden
und
keine
Möglichkeit
bestehen,
die
Verpflichtungen
bis
auf
die
Ebene
eines
anderen,
nicht
zugelassenen
Unternehmens
auszudehnen.
TildeMODEL v2018
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
88
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking,
may
only
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor.
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft,
die
–
würden
sie
von
einem
Versicherungs?
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
–
nach
Artikel
88
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden.
TildeMODEL v2018
Any
eligible
own
funds
of
an
intermediate
insurance
holding
company,
which
would
require
prior
authorisation
from
the
supervisory
authority
in
accordance
with
Article
89
if
they
were
held
by
an
insurance
or
reinsurance
undertaking,
may
only
be
included
in
the
calculation
of
the
group
solvency
in
so
far
as
they
have
been
duly
authorised
by
the
group
supervisor.
Alle
anrechnungsfähigen
Eigenmittel
einer
zwischengeschalteten
Versicherungsholdinggesellschaft,
die
–
würden
sie
von
einem
Versicherungs?
oder
Rückversicherungsunternehmen
gehalten
–
nach
Artikel
89
vorab
von
der
Aufsichtsbehörde
genehmigt
werden
müssten,
können
nur
in
die
Berechnung
der
Solvabilität
der
Gruppe
einbezogen
werden,
wenn
sie
ordnungsgemäß
von
der
für
die
Gruppenaufsicht
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden.
TildeMODEL v2018