Übersetzung für "Institutional forces" in Deutsch

The first one is that drug violence is actually the result of a huge market demand and an institutional setup that forces the servicing of this market to necessitate violence to guarantee delivery routes.
Erstens: Drogengewalt ist das Resultat einer riesigen Nachfrage vom Markt und eines institutionellen Aufbaus, der, will man den Markt bedienen, Gewalt erfordert, um die Lieferkette zu garantieren.
TED2020 v1

By definition, consumers operate in a market environment that is subject to the social, economic, legal, political and institutional forces of the area concerned.
Es ergibt sich schon aus der Verbraucherdefinition als solcher, dass Verbraucher in einem Marktumfeld auftreten, auf dem wirtschaftliche, rechtliche, politische und institutionelle Kräfte des jeweiligen Politikbereichs wirken.
TildeMODEL v2018

However, the movement to, for example, individualised pay does not imply the ending of a role for institutional forces, as in fact individual payment systems are often based on highly complex regulations and systems for performance assessment.
Die zunehmende Durchsetzung von beispielsweise individuellen Löhnen bedeutet jedoch nicht, daß institutionelle Kräfte ihren Einfluß verlieren, da individuelle Lohnsysteme oftmals auf äußerst komplizierten Regelungen und Systemen zur Leistungsbewertung basieren.
EUbookshop v2

Slovenia has therefore displayed in its 17 years of independence a history of exclusions and evacuations that are, on the one hand, directly linked to processes of “kidnapped creativity by various economic, political, ideological and institutional forces of power in Slovenia and, on the other hand, to traumatic and obscene procedures that can be considered shocking examples of violence against basic human rights in Slovenia and in the wider Europe.
Slowenien hat dementsprechend in den 17 Jahren seiner Unabhängigkeit eine Geschichte von Ausschlüssen und Aussiedlungen hervorgebracht, die einerseits direkt mit Prozessen der Entführung von Kreativität“ durch verschiedene ökonomische, politische, ideologische und institutionelle Kräfte der Macht in Slowenien, und andererseits mit traumatischen und obszönen Vorgangsweisen verbunden sind, die für erschreckende Beispiele der Verletzung grundlegender Menschenrechte in Slowenien und im weiteren Europa angesehen werden können.
ParaCrawl v7.1

Slovenia has therefore displayed in its 17 years of independence a history of exclusions and evacuations that are, on the one hand, directly linked to processes of “kidnapped creativity” by various economic, political, ideological and institutional forces of power in Slovenia and, on the other hand, to traumatic and obscene procedures that can be considered shocking examples of violence against basic human rights in Slovenia and in the wider Europe.
Slowenien hat dementsprechend in den 17 Jahren seiner Unabhängigkeit eine Geschichte von Ausschlüssen und Aussiedlungen hervorgebracht, die einerseits direkt mit Prozessen der „Entführung von Kreativität“ durch verschiedene ökonomische, politische, ideologische und institutionelle Kräfte der Macht in Slowenien, und andererseits mit traumatischen und obszönen Vorgangsweisen verbunden sind, die für erschreckende Beispiele der Verletzung grundlegender Menschenrechte in Slowenien und im weiteren Europa angesehen werden können.
ParaCrawl v7.1

This will be followed by rounds of discussions and debate on subjects such as "Opportunities and Challenges of Territorial Co-operation in European Mountain Regions" and "Mountain Regions in 21st Century Europe, Institutional Driving Forces of Co-operation".
Anschliessend folgen Gesprächsrunden und Debatten zu den Themen "Chancen und Herausforderungen der territorialen Kooperation in den europäischen Bergregionen" und "Die Bergregionen im Europa des 21. Jahrhunderts, institutionelle Motoren für die Kooperation".
ParaCrawl v7.1

And the union between institutional forces and voluntary forces is what will bring an actual betterment to society.
Es ist diese Vereinigung von institutionellen und ehrenamtlichen Kräften, die der Gesellschaft eine wirkliche Verbesserung bringen wird.
ParaCrawl v7.1

Develop an understanding of the discipline of management with an emphasis on the historical, political, cultural and institutional forces shapinthe g modern business.
Entwickeln Sie ein Verständnis für die Führungsdisziplin mit einem Schwerpunkt auf den historischen, politischen, kulturellen und institutionellen Kräften, die das moderne Geschäft prägen.
ParaCrawl v7.1

The regime comes from somewhere, and its institutional roots and forces are not gone just because their (present) leader(s) are killed, imprisoned, absconded somewhere abroad.
Das Regime kommt ja von irgendwo her und seine institutionellen Wurzeln und Kräfte verschwinden nicht einfach nur weil ihr (gegenwärtiger) Führer getötet, ins Gefängnis gesteckt, oder irgendwo im Ausland abgesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Develop an understanding of the discipline of management with an emphasis on the historical, political, cultural and institutional forces shaping the modern business.
Entwickeln Sie ein Verständnis für die Führungsdisziplin mit einem Schwerpunkt auf den historischen, politischen, kulturellen und institutionellen Kräften, die das moderne Geschäft prägen.
ParaCrawl v7.1

Following one year of electoral campaigns – full of promise, enthusiasm, possibility, solidarity, activation and empowerment[1] – there was a year of stepping and growing into government – marked by a vertiginous learning curve, by rearrangements and recompositions of social and institutional forces, and a lot of electoral priorities (the 2015 regional elections in Catalunya and two general elections in 2016).
Nach dem Jahr der Wahlkampagnen – voll von Versprechungen, Enthusiasmus, Möglichkeiten, Solidarität, Aktivierung und Ermächtigung1 – kam ein Jahr der Übernahme und des Hineinwachsens in die Regierung – geprägt von einer schwindelerregenden Lernkurve, von Neuordnungen und Neuzusammensetzungen sozialer und institutioneller Kräfte, und von vielen Wahlkampfprioritäten (die Wahlen in Katalonien im Jahr 2015 und zwei Parlamentswahlen in den Jahren 2015/16).
ParaCrawl v7.1

Slovenia has therefore displayed in its 17 years of independence a history of exclusions and evacuations that are, on the one hand, directly linked to processes of "kidnapped creativity" by various economic, political, ideological and institutional forces of power in Slovenia and, on the other hand, to traumatic and obscene procedures that can be considered shocking examples of violence against basic human rights in Slovenia and in the wider Europe.
Slowenien hat dementsprechend in den 17 Jahren seiner Unabhängigkeit eine Geschichte von Ausschlüssen und Aussiedlungen hervorgebracht, die einerseits direkt mit Prozessen der "Entführung von Kreativität" durch verschiedene ökonomische, politische, ideologische und institutionelle Kräfte der Macht in Slowenien, und andererseits mit traumatischen und obszönen Vorgangsweisen verbunden sind, die für erschreckende Beispiele der Verletzung grundlegender Menschenrechte in Slowenien und im weiteren Europa angesehen werden können.
ParaCrawl v7.1

This action deserves an attentive analysis because it was clearly indicative of the transversal link between all the institutional political forces and the inability of the government to respond to the questions raised by the students (and more in general by social movements) in ways other than repression.
Es handelte sich um eine Maßnahme, die aufmerksam analysiert werden muss, weil sie die transversale Verbindung, die alle institutionellen politischen Kräfte durchzieht, und die Unfähigkeit der Regierung klar erkennen lässt, auf die von den StudentInnen (oder allgemeiner von den sozialen Bewegungen) aufgeworfenen Probleme anders als mittels Anwendung von Repression zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

In today's business world, corporate decision-makers are facing numerous complex and discontinuous business challenges, so called "disruptions" instigated by technology, market, business and institutional forces.
Entscheidungsträger in Unternehmen stehen in der modernen Geschäftswelt zahlreichen komplexen und diskontinuierlichen Herausforderungen, sogenannten "Disruptions", gegenüber, die durch Technologie, Märkte, Geschäftsvorgänge und institutionelle Einflüsse hervorgerufen werden.
ParaCrawl v7.1

Moreover, there is no major institutional driving force behind Alzheimer's research in Europe.
Außerdem gibt es keine bedeutende institutionelle Antriebskraft für die Alzheimer-Forschung in Europa.
TildeMODEL v2018

The TU Dresden and non-university institutions combine their forces.
Die TU Dresden und die außeruniversitären Institute verknüpfen ihre Kräfte.
ParaCrawl v7.1

Rebels continued to employ a wide range of low-intensity guerrilla tactics against government institutions, officials, security forces and paramilitary groups.
Die Rebellen setzten vielfältige Guerillataktiken gegen Regierungsinstitutionen, Beamte, Sicherheitskräfte und paramilitärische Gruppen ein.
WikiMatrix v1

The report also examines occupation of educational institutions by security forces, political groups, and criminal gangs.
Darüber hinaus untersucht der Bericht die Besetzung von Bildungsinstitutionen durch Sicherheitskräfte, politische und kriminelle Gruppierungen.
ParaCrawl v7.1