Übersetzung für "Institutional forces" in Deutsch
The
first
one
is
that
drug
violence
is
actually
the
result
of
a
huge
market
demand
and
an
institutional
setup
that
forces
the
servicing
of
this
market
to
necessitate
violence
to
guarantee
delivery
routes.
Erstens:
Drogengewalt
ist
das
Resultat
einer
riesigen
Nachfrage
vom
Markt
und
eines
institutionellen
Aufbaus,
der,
will
man
den
Markt
bedienen,
Gewalt
erfordert,
um
die
Lieferkette
zu
garantieren.
TED2020 v1
By
definition,
consumers
operate
in
a
market
environment
that
is
subject
to
the
social,
economic,
legal,
political
and
institutional
forces
of
the
area
concerned.
Es
ergibt
sich
schon
aus
der
Verbraucherdefinition
als
solcher,
dass
Verbraucher
in
einem
Marktumfeld
auftreten,
auf
dem
wirtschaftliche,
rechtliche,
politische
und
institutionelle
Kräfte
des
jeweiligen
Politikbereichs
wirken.
TildeMODEL v2018
However,
the
movement
to,
for
example,
individualised
pay
does
not
imply
the
ending
of
a
role
for
institutional
forces,
as
in
fact
individual
payment
systems
are
often
based
on
highly
complex
regulations
and
systems
for
performance
assessment.
Die
zunehmende
Durchsetzung
von
beispielsweise
individuellen
Löhnen
bedeutet
jedoch
nicht,
daß
institutionelle
Kräfte
ihren
Einfluß
verlieren,
da
individuelle
Lohnsysteme
oftmals
auf
äußerst
komplizierten
Regelungen
und
Systemen
zur
Leistungsbewertung
basieren.
EUbookshop v2
Slovenia
has
therefore
displayed
in
its
17
years
of
independence
a
history
of
exclusions
and
evacuations
that
are,
on
the
one
hand,
directly
linked
to
processes
of
“kidnapped
creativity
by
various
economic,
political,
ideological
and
institutional
forces
of
power
in
Slovenia
and,
on
the
other
hand,
to
traumatic
and
obscene
procedures
that
can
be
considered
shocking
examples
of
violence
against
basic
human
rights
in
Slovenia
and
in
the
wider
Europe.
Slowenien
hat
dementsprechend
in
den
17
Jahren
seiner
Unabhängigkeit
eine
Geschichte
von
Ausschlüssen
und
Aussiedlungen
hervorgebracht,
die
einerseits
direkt
mit
Prozessen
der
Entführung
von
Kreativität“
durch
verschiedene
ökonomische,
politische,
ideologische
und
institutionelle
Kräfte
der
Macht
in
Slowenien,
und
andererseits
mit
traumatischen
und
obszönen
Vorgangsweisen
verbunden
sind,
die
für
erschreckende
Beispiele
der
Verletzung
grundlegender
Menschenrechte
in
Slowenien
und
im
weiteren
Europa
angesehen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
Slovenia
has
therefore
displayed
in
its
17
years
of
independence
a
history
of
exclusions
and
evacuations
that
are,
on
the
one
hand,
directly
linked
to
processes
of
“kidnapped
creativity”
by
various
economic,
political,
ideological
and
institutional
forces
of
power
in
Slovenia
and,
on
the
other
hand,
to
traumatic
and
obscene
procedures
that
can
be
considered
shocking
examples
of
violence
against
basic
human
rights
in
Slovenia
and
in
the
wider
Europe.
Slowenien
hat
dementsprechend
in
den
17
Jahren
seiner
Unabhängigkeit
eine
Geschichte
von
Ausschlüssen
und
Aussiedlungen
hervorgebracht,
die
einerseits
direkt
mit
Prozessen
der
„Entführung
von
Kreativität“
durch
verschiedene
ökonomische,
politische,
ideologische
und
institutionelle
Kräfte
der
Macht
in
Slowenien,
und
andererseits
mit
traumatischen
und
obszönen
Vorgangsweisen
verbunden
sind,
die
für
erschreckende
Beispiele
der
Verletzung
grundlegender
Menschenrechte
in
Slowenien
und
im
weiteren
Europa
angesehen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
followed
by
rounds
of
discussions
and
debate
on
subjects
such
as
"Opportunities
and
Challenges
of
Territorial
Co-operation
in
European
Mountain
Regions"
and
"Mountain
Regions
in
21st
Century
Europe,
Institutional
Driving
Forces
of
Co-operation".
Anschliessend
folgen
Gesprächsrunden
und
Debatten
zu
den
Themen
"Chancen
und
Herausforderungen
der
territorialen
Kooperation
in
den
europäischen
Bergregionen"
und
"Die
Bergregionen
im
Europa
des
21.
Jahrhunderts,
institutionelle
Motoren
für
die
Kooperation".
ParaCrawl v7.1
And
the
union
between
institutional
forces
and
voluntary
forces
is
what
will
bring
an
actual
betterment
to
society.
Es
ist
diese
Vereinigung
von
institutionellen
und
ehrenamtlichen
Kräften,
die
der
Gesellschaft
eine
wirkliche
Verbesserung
bringen
wird.
ParaCrawl v7.1
Develop
an
understanding
of
the
discipline
of
management
with
an
emphasis
on
the
historical,
political,
cultural
and
institutional
forces
shapinthe
g
modern
business.
Entwickeln
Sie
ein
Verständnis
für
die
Führungsdisziplin
mit
einem
Schwerpunkt
auf
den
historischen,
politischen,
kulturellen
und
institutionellen
Kräften,
die
das
moderne
Geschäft
prägen.
ParaCrawl v7.1
The
regime
comes
from
somewhere,
and
its
institutional
roots
and
forces
are
not
gone
just
because
their
(present)
leader(s)
are
killed,
imprisoned,
absconded
somewhere
abroad.
Das
Regime
kommt
ja
von
irgendwo
her
und
seine
institutionellen
Wurzeln
und
Kräfte
verschwinden
nicht
einfach
nur
weil
ihr
(gegenwärtiger)
Führer
getötet,
ins
Gefängnis
gesteckt,
oder
irgendwo
im
Ausland
abgesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Develop
an
understanding
of
the
discipline
of
management
with
an
emphasis
on
the
historical,
political,
cultural
and
institutional
forces
shaping
the
modern
business.
Entwickeln
Sie
ein
Verständnis
für
die
Führungsdisziplin
mit
einem
Schwerpunkt
auf
den
historischen,
politischen,
kulturellen
und
institutionellen
Kräften,
die
das
moderne
Geschäft
prägen.
ParaCrawl v7.1
Following
one
year
of
electoral
campaigns
–
full
of
promise,
enthusiasm,
possibility,
solidarity,
activation
and
empowerment[1]
–
there
was
a
year
of
stepping
and
growing
into
government
–
marked
by
a
vertiginous
learning
curve,
by
rearrangements
and
recompositions
of
social
and
institutional
forces,
and
a
lot
of
electoral
priorities
(the
2015
regional
elections
in
Catalunya
and
two
general
elections
in
2016).
Nach
dem
Jahr
der
Wahlkampagnen
–
voll
von
Versprechungen,
Enthusiasmus,
Möglichkeiten,
Solidarität,
Aktivierung
und
Ermächtigung1
–
kam
ein
Jahr
der
Übernahme
und
des
Hineinwachsens
in
die
Regierung
–
geprägt
von
einer
schwindelerregenden
Lernkurve,
von
Neuordnungen
und
Neuzusammensetzungen
sozialer
und
institutioneller
Kräfte,
und
von
vielen
Wahlkampfprioritäten
(die
Wahlen
in
Katalonien
im
Jahr
2015
und
zwei
Parlamentswahlen
in
den
Jahren
2015/16).
ParaCrawl v7.1
Slovenia
has
therefore
displayed
in
its
17
years
of
independence
a
history
of
exclusions
and
evacuations
that
are,
on
the
one
hand,
directly
linked
to
processes
of
"kidnapped
creativity"
by
various
economic,
political,
ideological
and
institutional
forces
of
power
in
Slovenia
and,
on
the
other
hand,
to
traumatic
and
obscene
procedures
that
can
be
considered
shocking
examples
of
violence
against
basic
human
rights
in
Slovenia
and
in
the
wider
Europe.
Slowenien
hat
dementsprechend
in
den
17
Jahren
seiner
Unabhängigkeit
eine
Geschichte
von
Ausschlüssen
und
Aussiedlungen
hervorgebracht,
die
einerseits
direkt
mit
Prozessen
der
"Entführung
von
Kreativität"
durch
verschiedene
ökonomische,
politische,
ideologische
und
institutionelle
Kräfte
der
Macht
in
Slowenien,
und
andererseits
mit
traumatischen
und
obszönen
Vorgangsweisen
verbunden
sind,
die
für
erschreckende
Beispiele
der
Verletzung
grundlegender
Menschenrechte
in
Slowenien
und
im
weiteren
Europa
angesehen
werden
können.
ParaCrawl v7.1
This
action
deserves
an
attentive
analysis
because
it
was
clearly
indicative
of
the
transversal
link
between
all
the
institutional
political
forces
and
the
inability
of
the
government
to
respond
to
the
questions
raised
by
the
students
(and
more
in
general
by
social
movements)
in
ways
other
than
repression.
Es
handelte
sich
um
eine
Maßnahme,
die
aufmerksam
analysiert
werden
muss,
weil
sie
die
transversale
Verbindung,
die
alle
institutionellen
politischen
Kräfte
durchzieht,
und
die
Unfähigkeit
der
Regierung
klar
erkennen
lässt,
auf
die
von
den
StudentInnen
(oder
allgemeiner
von
den
sozialen
Bewegungen)
aufgeworfenen
Probleme
anders
als
mittels
Anwendung
von
Repression
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
In
today's
business
world,
corporate
decision-makers
are
facing
numerous
complex
and
discontinuous
business
challenges,
so
called
"disruptions"
instigated
by
technology,
market,
business
and
institutional
forces.
Entscheidungsträger
in
Unternehmen
stehen
in
der
modernen
Geschäftswelt
zahlreichen
komplexen
und
diskontinuierlichen
Herausforderungen,
sogenannten
"Disruptions",
gegenüber,
die
durch
Technologie,
Märkte,
Geschäftsvorgänge
und
institutionelle
Einflüsse
hervorgerufen
werden.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
there
is
no
major
institutional
driving
force
behind
Alzheimer's
research
in
Europe.
Außerdem
gibt
es
keine
bedeutende
institutionelle
Antriebskraft
für
die
Alzheimer-Forschung
in
Europa.
TildeMODEL v2018
The
TU
Dresden
and
non-university
institutions
combine
their
forces.
Die
TU
Dresden
und
die
außeruniversitären
Institute
verknüpfen
ihre
Kräfte.
ParaCrawl v7.1
Rebels
continued
to
employ
a
wide
range
of
low-intensity
guerrilla
tactics
against
government
institutions,
officials,
security
forces
and
paramilitary
groups.
Die
Rebellen
setzten
vielfältige
Guerillataktiken
gegen
Regierungsinstitutionen,
Beamte,
Sicherheitskräfte
und
paramilitärische
Gruppen
ein.
WikiMatrix v1
The
report
also
examines
occupation
of
educational
institutions
by
security
forces,
political
groups,
and
criminal
gangs.
Darüber
hinaus
untersucht
der
Bericht
die
Besetzung
von
Bildungsinstitutionen
durch
Sicherheitskräfte,
politische
und
kriminelle
Gruppierungen.
ParaCrawl v7.1