Übersetzung für "Instantaneously" in Deutsch

They can create a model instantaneously, because they're very emotive.
Sie können unmittelbar ein Modell schaffen, weil sie sehr gefühlsgeladen sind.
TED2020 v1

And we got just instantaneously confused about what time it was.
Und wir waren sofort unsicher, wie spät es gerade ist.
TED2020 v1

That is the emergency overload bypass, which engages almost instantaneously.
Das ist die Notüberladungsumleitung, die unmittelbar in Kraft tritt.
OpenSubtitles v2018

But you said he died instantaneously.
Aber er sagte, er war sofort tot.
OpenSubtitles v2018

Broadband communications permits large amounts of information to be carried almost instantaneously.
Die Breitbandkommunikation ermöglicht die sofortige Übertragung großer Informationsmengen.
TildeMODEL v2018

Wounds healed instantaneously on the battlefield.
Wunden, die sofort heilen, noch auf dem Schlachtfeld.
OpenSubtitles v2018

It is something that happens instantaneously.
Es ist etwas, das sofort geschieht.
OpenSubtitles v2018

They can't run prints instantaneously, so we do have some time here.
Sie können die Fingerabdrücke nicht sofort überprüfen, also bleibt uns etwas Zeit.
OpenSubtitles v2018

The massive loss of blood while fleeing his attacker was almost instantaneously fatal.
Der hohe Blutverlust auf der Flucht vor dem Angreifer war sofort tödlich.
OpenSubtitles v2018

In theory, it can literally fold the fabric of space allowing a ship to travel instantaneously across huge distances.
Es kann den Raum falten und lässt ein Schiff augenblicklich riesige Entfernungen zurücklegen.
OpenSubtitles v2018

The United States has to access that battle space instantaneously.
Die USA müssen sich sofortigen Zugang verschaffen,
TED2013 v1.1

The device is delivered, instantaneously causing... what we call the Genesis effect.
Das wird augenblicklich den Genesiseffekt auslösen.
OpenSubtitles v2018

The transition from the liquid into the solid phase takes place almost instantaneously.
Der übergang von der flüssigen in die feste Phase erfolgt nahezu augenblicklich.
EuroPat v2