Übersetzung für "Inspection period" in Deutsch
Q:
What
is
the
Inspection
Period?
F:
Was
ist
die
Inspektionszeit?
CCAligned v1
You
will
have
an
inspection
period
of
10
days.
Sie
haben
eine
Inspektion
Dauer
von
10
Tagen.
ParaCrawl v7.1
Please
make
sure
these
rooms
are
accessible
during
the
inspection
period.
Bitte
stellen
Sie
sicher,
dass
die
Räume
in
diesem
Zeitraum
zugänglich
sind.
ParaCrawl v7.1
During
each
processing
period,
inspection
shall
cover
the
entire
processing
of
at
least
10
%
of
the
potatoes
supplied
to
the
starch-producing
undertaking.
Die
Kontrollen
erstrecken
sich
in
jedem
Verarbeitungszeitraum
auf
alle
Maßnahmen
des
Verarbeitungsvorgangs,
die
mindestens
10
%
der
dem
Stärkeunternehmen
gelieferten
Kartoffeln
betreffen.
JRC-Acquis v3.0
During
each
processing
period,
inspection
shall
cover
the
entire
processing
of
at
least
10
%
of
the
potatoes
supplied
to
the
undertaking.
Die
Kontrollen
erstrecken
sich
in
jedem
Verarbeitungszeitraum
auf
alle
Maßnahmen
des
Verarbeitungsvorgangs,
die
mindestens
10
%
der
dem
Stärkeunternehmen
gelieferten
Kartoffeln
betreffen.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
Regulation
(EC)
No
1505/2006
provides
that
Member
States
are
to
submit
an
annual
report
to
the
Commission
each
year,
in
accordance
with
the
model
set
out
in
the
Annex
thereto,
on
the
results
of
the
checks
carried
out
in
the
preceding
annual
inspection
period.
Nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1505/2006
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
zudem
einen
Jahresbericht
nach
dem
im
Anhang
der
Verordnung
beigefügten
Muster
vorlegen,
der
die
Ergebnisse
der
im
vorangegangenen
jährlichen
Kontrollzeitraum
durchgeführten
Kontrollen
enthält.
DGT v2019
However,
where
those
checks
reveal
a
significant
degree
of
non-compliance
with
Regulation
(EC)
No
21/2004,
those
rates
shall
be
increased
in
the
following
annual
inspection
period.
Ergeben
diese
Kontrollen
jedoch,
dass
die
Verordnung
(EG)
Nr.
21/2004
in
erheblichem
Umfang
nicht
eingehalten
wurde,
so
werden
die
genannten
Prozentsätze
für
den
nachfolgenden
jährlichen
Kontrollzeitraum
erhöht.
DGT v2019
The
Member
States
shall
submit
to
the
Commission
by
31
August
2008
at
the
latest
and
thereafter
by
31
August
each
year
at
the
latest,
an
annual
report
in
accordance
with
the
model
set
out
in
the
Annex
on
the
results
of
the
checks
carried
out
in
the
preceding
annual
inspection
period
and
containing
at
least
the
following
information:
Die
Mitgliedstaaten
legen
der
Kommission
spätestens
bis
zum
31.
August
2008
und
danach
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
31.
August
einen
Jahresbericht
nach
dem
im
Anhang
beigefügten
Muster
vor,
der
die
Ergebnisse
der
im
vorangegangenen
jährlichen
Kontrollzeitraum
durchgeführten
Kontrollen
enthält
und
mindestens
folgende
Angaben
umfasst:
DGT v2019
A
twin
rotor
pressing
machine
in
accordance
with
claim
3,
wherein
said
ejection
cam
means
(78)
of
said
intermediate
discharge
station
is
adjusted
for
ejection
purposes
only
after
the
pressure
roller
of
said
first
compression
station
(34,
36)
has
been
displaced
so
as
to
compress
said
first
layers
during
the
inspection
period.
Vorrichtung
nach
Anspruch
2,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Auswerferkurvensegment
(78)
der
Zwischenentnahmestation
(40)
zu
Auswerfzwecken
erst
verstellt
wird,
nachdem
die
Druckrolle
der
ersten
Preßstation
(34,
36)
zwecks
Komprimierung
der
ersten
Schicht
in
die
neue
Position
verstellt
worden
ist.
EuroPat v2
The
order
of
the
Minister
of
Justice
shall
specify
the
court
of
arbitration,
respectively
the
arbitrators,
which
are
subject
to
control,
the
inspectors
to
which
the
control
has
been
assigned,
time
frame
for
carrying
out
the
inspection,
and
the
period
that
shall
be
covered
by
the
inspection,
as
well
as
other
circumstances.
In
dem
Befehl
werden
das
Schiedsgericht,
entsprechend
die
Schiedsrichter,
die
einer
Kontrolle
unterliegen,
die
Inspektoren,
welchen
die
Kontrolle
erteilt
ist,
eine
Frist
für
Durchführung
der
Kontrolle
und
Periode,
die
die
Prüfung
umfasst,
sowie
auch
andere
Umstände,
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
paragraph
1
of
this
Standard,
when
the
renewal
inspection
has
been
completed
within
three
months
before
the
expiry
of
the
existing
maritime
labour
certificate,
the
new
maritime
labour
certificate
shall
be
valid
from
the
date
of
completion
of
the
renewal
inspection
for
a
period
not
exceeding
five
years
from
the
date
of
expiry
of
the
existing
certificate.
Ist
die
Erneuerungsüberprüfung
innerhalb
von
drei
Monaten
vor
dem
Verfall
des
bestehenden
Seearbeitszeugnisses
abgeschlossen
worden,
so
gilt
das
neue
Seearbeits-
zeugnis
ungeachtet
Absatz
1
dieser
Norm
ab
dem
Tag
des
Abschlusses
der
Erneuerungs-
prüfung
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
fünf
Jahren
ab
dem
Tag
des
Verfalls
des
bestehenden
Zeugnisses.
ParaCrawl v7.1
The
inspection
personnel
in
the
strip
inspection
unit
can
therefore
concentrate
on
the
types
of
defects
which
do
not
occur
periodically,
shortening
the
inspection
period.
In
der
Bandinspektionseinheit
kann
sich
das
Prüfpersonal
auf
die
nicht
periodisch
auftretenden
Fehlerarten
konzentrieren
und
die
Inspektionszeit
wird
verkürzt.
EuroPat v2