Übersetzung für "Inside knowledge" in Deutsch

I wanted to leave Al-Qaeda, and I had inside knowledge about that organization.
Ich wollte die Al-Kaida verlassen und ich hatte Insiderwissen über diese Organisation.
OpenSubtitles v2018

Ramona Cathers was approached by someone with inside knowledge.
Ramona Cathers wurde von jemandem mit Insiderwissen angesprochen.
OpenSubtitles v2018

I-- okay, look, maybe I had some inside knowledge.
Ok, vielleicht hatte ich ein wenig Insiderwissen.
OpenSubtitles v2018

I want your knowledge inside me.
Ich will dein Wissen in mir absorbieren.
OpenSubtitles v2018

He has expertise in automotive technology and has inside knowledge on the auto parts industry.
Er hat Sachkenntnis in der Automobiltechnologie und hat inneres Wissen auf der Automobilteilindustrie.
ParaCrawl v7.1

Our CONFERENCE speakers share their inside knowledge!
Unsere CONFERENCE Speaker teilen ihr Wissen gerne!
ParaCrawl v7.1

They have inside knowledge of the product, the market and the buyer.
Sie haben Insider-wissen über das Produkt, der Markt und die Käufer.
ParaCrawl v7.1

We're treating it as a threat from someone who had inside knowledge of the circumstances.
Wir behandeln es, als eine Drohung von jemanden, der Insider-Wissen der Umstände besitzt.
OpenSubtitles v2018

Sokar plans a massive assault on the System Lords and Jacob/Selmak has inside knowledge.
Sokar plant einen Großangriff auf die Systemlords und Hacob/Selmak hat Insiderwissen darüber.
ParaCrawl v7.1

They are a strong local force linking together market opportunities and new knowledge inside and outside BioMar.
Als starke lokale Kraft verbinden sie Markchancen mit neuem Fachwissen innerhalb und außerhalb von BioMar.
ParaCrawl v7.1

We operate our paragliding school since 1986. A lot of experience and inside knowledge has been gained ever since.
Seit 1986 sind wir als Flugschule tätig. Viel Erfahrung und Insider-Wissen konnten wir seither sammeln.
CCAligned v1

At the same time it protects the possibility to build upon and distribute the knowledge inside a book including its history.
Gleichzeitig wird die Möglichkeit geschützt, das Wissen eines Buches inklusive seiner Geschichte weiterzuentwickeln und weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

If we are talking about the Internet, it is one of the main instruments to give more opportunities to the members of Europe's community to have the inside knowledge and inside view of cultural impact.
Wenn wir über das Internet sprechen, gehören Insiderwissen und Insideransichten des kulturellen Einflusses zu den wichtigsten Instrumenten, die für die Mitglieder der europäischen Gemeinschaft mehr Gelegenheiten schaffen.
Europarl v8

But this inside knowledge also worked against the militants, because it demonstrated what was at stake for the country at large.
Doch dieses Insiderwissen wirkte sich zugleich gegen die Extremisten aus, denn es zeigte, was für das Land insgesamt auf dem Spiel stand.
News-Commentary v14

The European Union with its institutions, as the prime expression of the European idea and because of its expert inside knowledge of Community reality, is under an obligation to pick up in good time the distress signals on this question and respond immediately by drawing up specific framework proposals to tackle the problem.
Die Europäische Union und ihre Institutionen als Repräsentant und Sprachrohr des Euro­päischen Gedankens par excellence und Kenner der tatsächlichen Verhältnisse innerhalb der Gemein­schaft müssen rechtzeitig die an sie ergehenden SOS-Rufe erkennen und unverzüglich konkrete Maß­nahmen auf den Weg bringen, die den Rahmen für eine Bekämpfung dieses Problems schaffen.
TildeMODEL v2018

To make it look like he knew about the attack in Copenhagen-- like he profited from it, that he had inside knowledge.
Und es so aussehen zu lassen, als wenn er über den Angriff in Kopenhagen Bescheid wusste... Und davon profitiert hat, dass er Insiderwissen hatte.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm sure you can appreciate that sharing my inside knowledge to make Catherine the next governor means I won't be welcome back across the aisle anytime soon.
Da ich mein Insiderwissen hier einbringe, damit Catherine die nächste Gouverneurin wird, dürfte ich in absehbarer Zeit auf der anderen Seite kaum willkommen sein.
OpenSubtitles v2018

Naturally, members of the old establishment, with their inside knowledge and connections, gained much of the privatized property.
Selbstverständlich haben sich die Mitglieder des alten Establishments mit ihrem Insider-Wissen und ihren Beziehungen einen großen Teil des privatisierten Eigentums gesichert.
News-Commentary v14

Alibek later wrote the book "Biohazard" (1999) detailing publicly his extensive inside knowledge of the structure, goals, operations and achievements of Biopreparat.
Alibek schrieb später das Buch "Biohazard" (1999) in dem er sein weitreichendes Insiderwissen über die Struktur, die Ziele, den Betrieb und die Erfolge von Biopreparat in Einzelheiten veröffentlichte.
Wikipedia v1.0

For that voice to be effective, it is essential to have close contact and an inside knowledge of local and regional authorities: how they work, how they are evolving and what the pressing issues are at any given time.
Damit diese Stimme gehört wird, bedarf es enger Kontakte zu den lokalen und regionalen Gebietskörperschaften – und Insider-Wissen darüber, wie sie arbeiten, wie sie sich entwickeln und was ihre jeweils dringendsten Fragen sind.
EUbookshop v2