Übersetzung für "Input quality" in Deutsch

The recyclers need sufficient high-quality input at reasonable prices.
Den Recyclern fehlt qualitativ ausreichender Input zu vernünftigen Preisen.
ParaCrawl v7.1

Errors in data input eliminated Quality and reliability.
Es gibt keine Fehler bei der Dateneingabe mehr Qualität und Verlässlichkeit.
ParaCrawl v7.1

It provides HDMI input of highest quality, and meets the HDMI 1.4 standard.
Es bietet HDMI-Eingang von höchster Qualität und entspricht dem HDMI 1.4 Standard.
ParaCrawl v7.1

Or to put it differently: plastics recyclers still do not have sufficient input of satisfactory quality.
Oder anders ausgedrückt fehlt den Kunststoffrecyclern immer noch ausreichen-der Input bei hinreichender Qualität.
ParaCrawl v7.1

There is still a lack of sufficient and high-quality input among plastics processors and recyclers.
Nach wie vor fehlt den Kunststoffaufbereitern und Kunststoffverwertern ausreichend und qualitativ guter Input.
ParaCrawl v7.1

It provides HDMI input of highest quality, and meets the HDMI 1.3 standard.
Es bietet HDMI-Eingang von höchster Qualität und erfüllt den HDMI 1.3-Standard.
ParaCrawl v7.1

The recyclers are searching for sufficient high-quality input for plastics recycling and plastics processing.
Die Recycler suchen qualitativ ausreichenden Input für ihre Kunststoffaufbereitung und Kunststoffverwertung.
ParaCrawl v7.1

The acoustic properties are significantly benefited by means of the high quality input converter, output converter and a good signal processing facility.
Die akustischen Eigenschaften werden maßgeblich durch hochwertige Eingangswandler, Ausgangswandler und eine gute Signalverarbeitungseinrichtung begünstigt.
EuroPat v2

How can we measure input and process quality of an online participation process, its output, outcome and impact?
Wie lassen sich Input, Prozessqualität, Output, Outcome und Impact von Online-Partizipationsverfahren messen?
ParaCrawl v7.1

Secondary copper smelting plants and cable treatment companies require high-quality input in order to work efficiently.
Sekundärkupferhütten und Kabelverarbeitungsunternehmen benötigen diese Einsatzstoffe in hoher Reinheit, um effizient arbeiten zu können.
ParaCrawl v7.1

We refine your products - the input unit represents quality and performance.
Wir veredeln Ihre Produkte - die Eingabeeinheit ist die Visitenkarte für Qualität und Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

But the graphics performance and the input devices' quality is too poor for a DTR.
Für ein DTR sind jedoch die Grafikleistung und die Qualität der Eingabegeräte zu gering .
ParaCrawl v7.1

In order to achieve the maximum impact the Committee must ensure that its working methods enable it to provide well-timed and high quality input into European policymaking by ensuring an early, forceful and targeted institutional presence.
Damit die Arbeit des Ausschusses einen möglichst großen Effekt hat, muss er sicherstellen, dass seine Arbeitsverfahren einen zeitgerechten und hochwertigen Beitrag zur europäischen Politikgestaltung ermöglichen, indem er mit seiner institutionellen Aktivität frühzeitig, entschieden und zielgerichtet ansetzt.
TildeMODEL v2018

The High-level advisory group, set up by the Ministers for the national civil services in November 2000, has delivered important and high-quality input on all aspects of this problem.
Die hochrangige Beratergruppe, die im November 2000 von den für den öffentlichen Dienst zuständigen Ministern eingesetzt wurde, hat unter dem Vorsitz von Herrn Mandelkern ausgezeichnete Arbeit geleistet und kürzlich einen wichtigen Beitrag zur Erhellung der gesamten Problematik vorgelegt.
TildeMODEL v2018

BAT is to optimise the management and control of internal material flows in order to prevent pollution, prevent deterioration, provide adequate input quality, allow reuse and recycling and to improve the process efficiency and optimisation of the metal yield.
Die BVT besteht darin, das Management und die Steuerung der internen Stoffströme zu optimieren, um Verschmutzungen der Umwelt und Verschlechterungen ihres Zustands zu vermeiden, für eine entsprechende Qualität der Einsatzstoffe zu sorgen, die Wiederverwendung oder das Recycling der Stoffe zu ermöglichen, den Prozesswirkungsgrad zu verbessern und die Metallausbringung zu optimieren.
DGT v2019

I am very pleased that we have found candidates with first-rate expertise and experience in the area of financial reporting, who will guarantee high-quality input to the endorsement process.
Ich freue mich, dass es uns gelungen ist, Kandidaten zu finden, die über außerordentliche Fachkompetenz und Erfahrung im Bereich der Rechnungslegung verfügen und eine Gewähr für hochqualifizierte Beiträge zum Übernahmeprozess bieten.
TildeMODEL v2018

Therefore, in order to ensure broader involvement of stakeholders with a high quality input into the review process, the Commission intends to consult further by means of a separate Working Group on the Review of the EU ETS within the framework of the European Climate Change Programme (ECCP)4, which contributed to the development of the EU ETS and other climate measures.
Um eine umfassendere Einbindung der Interessengruppen und hochwertige Beiträge zur Überarbeitung der Richtlinie zu gewährleisten, beabsichtigt die Kommission daher, im Rahmen des Europäischen Programms zum Klimawandel (ECCP)4, das zur Entwicklung des EU-ETS und anderer Klimaschutzmaßnahmen beigetragen hat, in einer eigenen Arbeitsgruppe zur Überarbeitung des EU-ETS weitere Konsultationen durchzuführen.
TildeMODEL v2018

The new rules benefited from an extensive consultation exercise15 in which stakeholders showed keen interest and submitted detailed and high quality input.
Zu den neuen Regeln fand eine umfassenden Konsultation15 statt, bei der die maßgeblichen Akteure starkes Interesse zeigten und detaillierte hochwertige Beiträge übermittelten.
TildeMODEL v2018