Übersetzung für "Inlaying" in Deutsch

The efficiency is doubled by inlaying two samples at the same time.
Die Leistungsfähigkeit wird verdoppelt, indem man gleichzeitig zwei Proben einlegt.
CCAligned v1

One has made an effort to solve the wear problem among other things through inlaying and fastening of wear plates in the housing in particularly high stressed housing parts.
Das Verschleißproblem hat man u.a. durch Einlegen und Befestigen von Verschleißblechen in das Gehäuse an besonders hochbeanspruchten Gehäuseteilen zu lösen versucht.
EuroPat v2

This can be achieved, for example, by dyeing or staining surface parts, by applying or inlaying surface parts of materials different from the base material of which the surface of the rotating part consists, by a different execution of the suface structure and/or different surface roughness and/or achieving a different form.
Dieses läßt sich beispielsweise durch Einfärben von Oberflächenteilen, durch Auftragen oder Einlegen von Oberflächenteilen aus anderen Werkstoffen als der Grundwerkstoff, aus dem die Oberfläche des drehenden Teils besteht, durch unterschiedliche Ausführung der Oberflächenstruktur und/ oder unterschiedliche Ausführung der Oberflächenrauhigkeit und/oder unterschiedliche Ausführung der Form bewerkstelligen.
EuroPat v2

Advantageously, the material of the reinforcing insert consisting of natural fiber material is subjected to a drying process in a process step preceding the inlaying into the foam form, the drying process being carried out either directly before placement in the foam form or measures are adopted which exclude a new absorption of water by the reinforcing material after the drying process.
Vorteilhafterweise wird das aus natürlichem Fasermaterial bestehende Material der Verstärkungseinlage in einem dem Einlegen in die Schäumform vorausgehenden Verfahrensschritt einem Trocknungsprozeß unterworfen, wobei der Trocknungsprozeß entweder dem Einlegen in die Schäumform unmittelbar vorausgehend ausgeführt wird oder Maßnahmen angewendet werden, welche nach dem Trocknungsprozeß eine erneute Wasseraufnahme durch das Verstärkungsmaterial ausschließen.
EuroPat v2

In order to produce an interior trim in one process step ready for use, in the case that the visible side of the interior trim is to be formed by a plastic foil, it is suggested to inlay a decorative material forming the visible side of the interior trim and consisting of ABS, ASA, TPO, PVC, PE, PP or PUR, before inlaying the reinforcing insert.
Um ein Innenausstattungsteil in einem Verfahrensgang gebrauchsfertig herzustellen, wird, für den Fall, daß die Sichtseite des Innenausstattungsteils durch eine Kunststoffolie gebildet sein soll, vorgeschlagen, daß dem Einlegen der Verstärkungseinlage vorausgehend ein die Sichtseite des Innenausstattungsteiles bildendes Dekormaterial aus ABS, ASA, TPO, PVC, PE, PP oder PUR eingebracht wird.
EuroPat v2

It was practically not possible heretofore to carry out work such as lacquering or inlaying work with lapis lazuli.
Bisher war es praktisch nicht möglich, Arbeiten, wie Lackier- oder Einlegearbeiten, mit Lapislazuli auszuführen.
EuroPat v2

The thin cuts of lapis lazuli stone required for inlaying work are too fragile for permitting the cutting and processing of configurations.
Die für Einlegearbeiten erforderlichen dünnen Schnitte aus Lapislazulistein sind zu brüchig, um Formen ausschneiden und verarbeiten zu können.
EuroPat v2

12D shows the fourth step of inlaying the tabletop element with horizontal displacement and fixing of the tabletop element using the detent bolt according to the first embodiment;
12D den vierten Schritt des Einlegens des Tischplatten-Elements mit horizontalem Verschieben und Feststellen des Tischplatten-Elements mit dem Rastbolzen gemäss der ersten Ausführungsform zeigt;
EuroPat v2

12F shows the fourth step of inlaying the tabletop element with horizontal displacement and fixing of the tabletop element using a detent bolt according to a third embodiment.
12F den vierten Schritt des Einlegens des Tischplatten-Elements mit horizontalem Verschieben und Feststellen des Tischplatten-Elements mit einem Rastbolzen gemäss einer dritten Ausführungsform zeigt.
EuroPat v2

The present invention provide for openings for inserting or inlaying diaphragms are provided in a surface of a housing part of the housing, and edges of the diaphragms are held between opening edges of the openings and a further housing part of the housing, the opening edges of the openings lying in a common plane or in parallel planes and the surface normals of the opening edges of the openings being oriented in the same direction.
Erfindungsgemäß ist vorgesehen, dass in einer Fläche eines Gehäuseteils des Gehäuses zwei nebeneinander angeordnete Öffnungen zum Einsetzen oder Einlegen der Membrane vorgesehen und Ränder der Membrane zwischen Öffnungsrändern der Öffnungen und einem weiteren Gehäuseteil des Gehäuses gehalten sind, wobei die Öffnungsränder der Öffnungen in einer gemeinsamen Ebene liegen und die Flächennormalen der Öffnungsränder der Öffnungen in die gleiche Richtung weisen.
EuroPat v2

The insertion-molded encapsulation here is usually configured after fabrication of the contact plug, that is to say after inlaying the individual line cores with the contact elements affixed thereon into the plug housing.
Die Umspritzung wird dabei üblicherweise nach der Konfektionierung des Kontaktsteckers, also nach dem Einlegen der einzelnen Leitungsadern mit den daran angeschlagenen Kontaktelementen in das Steckergehäuse, ausgebildet.
EuroPat v2

The compensating element is preferably of annular design and placed into the pump sump, or fastened therein in some other way, for example by clamping, adhesive bonding or inlaying.
Das Ausgleichselement ist bevorzugt ringförmig ausgestaltet und in den Pumpensumpf eingelegt bzw. anderweitig, zum Beispiel durch Einklemmen, Einkleben oder Einlegen, darin befestigt.
EuroPat v2

12A shows the first step of inlaying a tabletop element 3 with application to the rear detent rail 7, which is used as the guide means for reaching the pivot position.
12A zeigt den ersten Schritt des Einlegens eines Tischplatten-Elements 3 mit Beaufschlagen der hinteren Rastschiene 7, die als Leitmittel zum Erreichen der Schwenkposition verwendet wird.
EuroPat v2

12B shows the second step of inlaying the tabletop element 3 with additional application to a rear stop, this rear stop being able to be provided by a part of the frame 2 or also by the front side of a rear wall 38 .
12B zeigt den zweiten Schritt des Einlegens des Tischplatten-Elements 3 mit zusätzlichem Beaufschlagen eines hinteren Anschlags, wobei dieser hintere Anschlag durch ein Stück des Rahmens 2 oder auch durch die Vorderseite einer Rückwand 38 bereitgestellt werden kann.
EuroPat v2

12C shows the third step of inlaying the tabletop element 3 with pivoting into the horizontal while simultaneously applying it to the rear detent rail 7 and the rear stop.
12C zeigt den dritten Schritt des Einlegens des Tischplatten-Elements 3 mit Schwenken in die Horizontale bei gleichzeitigem Beaufschlagen der hinteren Rastschiene 7 und des hinteren Anschlags.
EuroPat v2

Instead of the preferred heat-embossing technique, an imprinting or inlaying of a suitable intermediate element such as an intermediate layer or film 29 can also be performed for the desired pretreatment in the area 28 .
Anstelle der bevorzugten Heizprägetechnik kann auch ein Bedrucken oder Einlegen eines entsprechenden Zwischenelements, wie einer Zwischenlage oder Folie 29, zur gewünschten Vorbehandlung im Bereich 28 erfolgen.
EuroPat v2

It is conceivable to attach the LED cover only by means of inlaying or inserting it into the insertion recess and subsequently casting with the casting compound in such a way that all LEDs are formed according to the required ignition protection type.
Es ist denkbar, die LED-Abdeckung nur durch Einlegen oder Einstecken in die Einsteckvertiefung und anschließendes Vergießen mit der Vergussmasse dort so zu befestigen, dass alle LEDs entsprechend zur erforderlichen Zündschutzart ausgebildet sind.
EuroPat v2