Übersetzung für "Infringement" in Deutsch

This has been the case with inquiries concerning infringement procedures.
Dies war der Fall bei Anfragen in Bezug auf Vertragsverletzungsverfahren.
Europarl v8

This is an infringement of a number of European directives.
Dies stellt einen Verstoß gegen eine Reihe europäischer Richtlinien dar.
Europarl v8

It will also enable this Parliament to follow developments in infringement proceedings.
Außerdem kann das Parlament so den Fortgang der Vertragsverletzungsverfahren verfolgen.
Europarl v8

But it is part of the infringement proceedings and is regarded as the first step.
Doch das ist Teil des Vertragsverletzungsverfahrens und gilt als erster Schritt.
Europarl v8

The penalty for the infringement shall be as provided in the Mauritius legislation in force.
Die Strafe für den Verstoß wird entsprechend geltendem mauritischem Recht festgesetzt.
DGT v2019

Infringement rendered the company concerned liable for damages.
Ein Verstoß mache die betreffende Gesellschaft schadensersatzpflichtig.
DGT v2019

For those cases the Commission will not hesitate to launch infringement proceedings.
Die Kommission wird in diesen Fällen nicht zögern, Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten.
Europarl v8

If it is illegal, we need to start infringement procedures.
Falls es illegal ist, müssen wir Vertragsverletzungsverfahren einleiten.
Europarl v8

In this connection, the possibility of a revision of the treaty infringement proceedings should not be disregarded either.
Dabei darf auch eine Überarbeitung des Vertragsverletzungsverfahrens nicht außer Diskussion stehen.
Europarl v8

Why have there still not been any infringement proceedings?
Warum gibt es noch kein Vertragsverletzungsverfahren?
Europarl v8

The Commission now has the option of initiating an infringement procedure.
Als Kommission steht uns dann noch die Möglichkeit offen, ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten.
Europarl v8

That was a clear infringement of the Rules of Procedure.
Das war ein klarer Verstoß gegen die Geschäftsordnung.
Europarl v8

The Commission considers that the undertakings concerned have committed a very serious infringement.
Nach Auffassung der Kommission haben die betreffenden Unternehmen einen besonders schweren Verstoß begangen.
DGT v2019

They refer, in particular, to the infringement proceedings initiated in 1998.
Sie verweisen insbesondere auf das 1998 eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren.
DGT v2019