Übersetzung für "Infrastructural facilities" in Deutsch
The
measures
of
hardship
in
rural
areas
are
the
absence
of
particular
infrastructural
facilities
and
the
disadvantages
deriving
from
the
economic
and
social
structure.
Hier
stellen
die
fehlende
Infrastruktur
und
die
strukturbedingten
Nachteile
die
Maßeinheiten
dar.
Europarl v8
New
ways
of
life
and
new
infrastructural
facilities
must
also
produce
relevant
changes.
Neue
Lebensweisen
und
neue
Infrastrukturen
müssen
auch
relevante
Veränderungen
bewirken.
EUbookshop v2
All
infrastructural
facilities
are
just
a
few
minutes
away.
Alle
infrastrukturellen
Einrichtungen
sind
in
nur
wenigen
Minuten
erreichbar.
CCAligned v1
In
addition,
some
infrastructural
facilities
(communication,
secretariat)
are
made
available
by
the
ESF.
Darüber
hinaus
stellt
die
EWS
bestimmte
Infrastruktureinrichtungen
(Kommunikation,
Sekretariat)
zur
Verfügung.
EUbookshop v2
The
property
is
located
only
2
km
above
the
village
center,
with
all
the
infrastructural
facilities.
Das
Grundstück
befindet
sich
nur
etwa
2
km
oberhalb
des
Ortskerns,
mit
allen
infrastrukturellen
Einrichtungen.
CCAligned v1
Its
adoption
could
exacerbate
the
very
considerable
risk
that
some
national
fleets
could
be
reduced
below
a
critical
mass,
rendering
the
provision
of
infrastructural
and
support
facilities
uneconomic
to
many
of
our
Member
States.
Seine
Annahme
könnte
das
sehr
erhebliche
Risiko
noch
verschärfen,
daß
manche
nationale
Flotten
bis
auf
ein
Niveau
unterhalb
einer
kritischen
Masse
reduziert
werden,
die
die
Schaffung
von
Infrastruktur
und
Hilfseinrichtungen
vielen
unserer
Mitgliedstaaten
unwirtschaftlich
erscheinen
läßt.
Europarl v8
These
countries
-
Spain,
Greece,
Ireland
and
Portugal
-
simply
do
not
have
the
same
level
of
basic
infrastructural
facilities
which
typify
the
rest
of
Europe.
Diese
Länder
-
Spanien,
Griechenland,
Irland
und
Portugal
-
haben
ganz
einfach
nicht
das
gleiche
Niveau
an
grundlegenden
Infrastruktureinrichtungen,
wie
es
für
das
übrige
Europa
typisch
ist.
Europarl v8
In
the
course
of
the
ensuing
debate,
attention
was
drawn
to
the
fast
development
of
life
sciences
and
the
important
role
of
genomics
and
bioinformatics
for
the
understanding
of
life
systems
and
the
contribution
to
human
welfare,
through
the
applications
of
scientific
progress
to
medicine
and
the
pharmaceutical
and
biotechnological
industries,
as
well
as
to
the
central
role
that
large
infrastructural
facilities
play
in
the
scientific
and
technological
progress
in
this
area.
Während
der
anschließenden
Aussprache
wurde
auf
die
rasche
Entwicklung
der
Biowissenschaften
und
die
bedeutende
Rolle
der
Genomik
und
der
Bioinformatik
für
das
Verständnis
lebender
Systeme
und
auf
deren
Beitrag
zum
menschlichen
Wohlergehen
durch
die
Anwendung
wissenschaftlicher
Fortschritte
in
der
Medizin
und
in
der
pharmazeutischen
und
biotechnologischen
Industrie
sowie
auf
die
zentrale
Rolle
großer
Infrastruktureinrichtungen
für
den
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
in
diesem
Bereich
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
Also,
all
necessary
functional
and
adjacent
facilities,
as
well
as
the
infrastructural
facilities
(e.g.
restrooms,
power
supply,
emergency
generator,
merchandisers,
visitor
benches),
were
fully
rebuilt.
Auch
alle
notwendigen
Funktions-
und
Nebenräume,
sowie
die
Infrastruktureinrichtungen,
wie
beispielsweise
Toiletten,
Stromversorgung,
Notstromaggregat,
Verkaufseinrichtungen,
Besucherbänke
und
Ähnliches
wurden
völlig
neu
errichtet.
WikiMatrix v1
The
Centre
houses
companies
and
institutions
from
thetechnological
and
economic
services
sectors
and
isequipped
with
modern
infrastructural
facilities
and
function
rooms.
Es
ist
Standort
für
Unternehmen
und
Institutionen
aus
dem
Technologie-
und
Wirtschaftsdienstleistungsbereich
und
verfügt
über
moderne
Infrastrukturen
und
Veranstaltungsräume.
EUbookshop v2