Übersetzung für "Infantilization" in Deutsch
A
tendency
in
contemporary
Ukrainian
painting
that
is
reflection
on
infantilization
of
contemporary
mass
culture
is
worth
noticing
today.
Man
muss
heute
noch
eine
Tendenz
der
ukrainischen
Malerei
hervorheben-
die
Reflexion
auf
"Infantilisierung"
zeitgenössischer
Massenkultur.
ParaCrawl v7.1
Art
and
education
provided
the
perfect
model
for
infantilization,
appropriation
and
the
flexible
worker
in
a
neoliberal
economy.
Kunst
und
Bildung
waren
ein
perfektes
Modell
für
die
Infantilisierung,
die
Aneignungsverfahren,
und
die
Flexibilisierung
der
Arbeitskraft
in
einer
neoliberalen
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
The
instrumentalization
of
the
“crazy
artist
dreaming
in
their
“autonomy
of
art
perfectly
provided
a
basis
for
infantilization
of
the
protestors,
simultaneously
allowing
a
certain
level
of
tolerance
in
which
to
not
be
taken
as
a
threat,
with
little
consideration
of
how
that
privilege
is
constructed.
Die
Instrumentalisierung
des/der
verrückten“,
von
einer
Autonomie
der
Kunst“
träumendenÂ
Künstlers/Künstlerin“
bot
eine
perfekte
Grundlage
für
die
Infantilisierung
der
Protestierenden
und
ermöglichte
gleichzeitig
ein
bestimmtes
Maß
an
unbedrohlicher
Toleranz,
ohne
allzu
viel
Rücksicht
darauf,
wie
dieses
Privileg
konstruiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
A
brief
irruption
occurred
in
March
1976
with
a
cycle
of
fourteen
poems
entitled
"tagenglas"[7],
the
principle
tendencies
of
which
were
unsettling
in
a
way
similar
to
his
early
experiments:
regression,
infantilization
and
an
embarrassing
display
of
linguistic
and
mental
incontinence
nearly
resulted
in
the
failure
of
a
first
publication
of
the
cycle
in
the
literary
magazine
Merkur
[8]
.
Als
kurzfristiger
Ausbruch
entsteht
im
März
1976
ein
14
Gedichte
umfassender
Zyklus
mit
dem
Titel
"tagenglas",[7]
dessen
Grundtendenzen
ähnlich
erschüttern
wie
seine
frühen
Experimente:
Regression,
Infantilisierung
und
peinliche
Zurschaustellung
sprachlicher
und
mentaler
Inkontinenz
lassen
eine
Erstveröffentlichung
des
Zyklus
in
der
Literaturzeitschrift
"Merkur"
beinahe
scheitern.
ParaCrawl v7.1
The
instrumentalization
of
the
“crazy
artist”
dreaming
in
their
“autonomy
of
art”
perfectly
provided
a
basis
for
infantilization
of
the
protestors,
simultaneously
allowing
a
certain
level
of
tolerance
in
which
to
not
be
taken
as
a
threat,
with
little
consideration
of
how
that
privilege
is
constructed.
Die
Instrumentalisierung
des/der
„verrückten“,
von
einer
„Autonomie
der
Kunst“
träumenden
„Künstlers/Künstlerin“
bot
eine
perfekte
Grundlage
für
die
Infantilisierung
der
Protestierenden
und
ermöglichte
gleichzeitig
ein
bestimmtes
Maß
an
unbedrohlicher
Toleranz,
ohne
allzu
viel
Rücksicht
darauf,
wie
dieses
Privileg
konstruiert
wurde.
ParaCrawl v7.1
There
are
also
those
who
hold
the
view
that
cultural
mediation
always
entails
a
dilution,
simplification
or
infantilization
of
cultural
work.
Radikal
gegen
jedwede
Vermittlungsprogramme
sprechen
sich
Vertreter_innen
der
Ansicht
aus,
dass
Vermittlung
immer
eine
Verwässerung,
Vereinfachung
oder
sogar
Infantilisierung
der
Künste
bedeute.
ParaCrawl v7.1
It
also
includes
infantilization
(a
patronizing
form
of
ageism
in
which
the
perpetrator
treats
the
elderly
person
as
a
child),
which
encourages
the
elderly
person
to
become
dependent
on
the
perpetrator.
Dazu
gehört
auch
die
Infantilisierung
(eine
herablassende
Form
von
Altersdiskriminierung,
bei
der
der
Täter
die
ältere
Person
wie
ein
Kind
behandelt),
die
die
älteren
Menschen
in
eine
Abhängigkeit
vom
Täter
treibt.
ParaCrawl v7.1
Some
think
that
the
Green
Man
as
Son/Lover
of
the
Mother
is
an
infantilization.
Manche
denken,
daß
der
Grüne
Mann
als
"Sohn/Liebhaber"
der
Mutter
eine
Infantilisierung
sei.
ParaCrawl v7.1
A
brief
irruption
occurred
in
March
1976
with
a
cycle
of
fourteen
poems
entitled
“tagenglas”[7],
the
principle
tendencies
of
which
were
unsettling
in
a
way
similar
to
his
early
experiments:
regression,
infantilization
and
an
embarrassing
display
of
linguistic
and
mental
incontinence
nearly
resulted
in
the
failure
of
a
first
publication
of
the
cycle
in
the
literary
magazine
Merkur[8].
Als
kurzfristiger
Ausbruch
entsteht
im
März
1976
ein
14
Gedichte
umfassender
Zyklus
mit
dem
Titel
„tagenglas“,[7]
dessen
Grundtendenzen
ähnlich
erschüttern
wie
seine
frühen
Experimente:
Regression,
Infantilisierung
und
peinliche
Zurschaustellung
sprachlicher
und
mentaler
Inkontinenz
lassen
eine
Erstveröffentlichung
des
Zyklus
in
der
Literaturzeitschrift
„Merkur“
beinahe
scheitern.
ParaCrawl v7.1
And
as
can
be
observed,
the
expansion
and
conservation
of
adolescence
goes
hand
in
hand
with
a
converse
infantilization
of
adulthood,
from
which
at
some
point
it
can
no
longer
really
be
distinguished.
Wie
zu
beobachten
ist,
geht
diese
Expansion
und
Konservierung
der
Adoleszenz
nahezu
zwangsläufig
mit
einer
spiegelbildlichen
Infantilisierung
der
Erwachsenen
einher,
von
der
man
sie
ab
einem
gewissen
Punkt
nicht
mehr
recht
unterscheiden
kann.
ParaCrawl v7.1
Because
they
are
not
able
to
know
and
understand
and
therefore
to
acquire
elements
to
build
their
own
"cognitive
map",
leading
them
to
a
"infantilization",
unable
to
put
to
work
the
"skills
of
life"
of
the
adult.
Weil
sie
nicht
in
der
Lage
sind
zu
wissen
und
zu
verstehen
und
daher
Elemente
zu
erwerben,
um
eine
eigene
"kognitive
Karte"
aufzubauen,
die
zu
einer
"Infantilisierung"
führt,
die
die
"Fähigkeiten
des
Lebens"
des
Erwachsenen
nicht
in
die
Tat
umsetzen
kann.
ParaCrawl v7.1
About
financially
rampant
children's
birthday
event
rankings,
about
Raser
running
their
competition
without
regard
to
losses
on
public
roads,
about
gangsta
rappers
and
their
unrestrained
prejudices,
about
the
infantilization
of
our
society
by
Outdated
books
for
adults.
Ruscher
regt
sich
auf.
Über
finanziell
ausufernde
Kindergeburtstags-Event-Rankings,
über
Raser,
die
ihren
Wettbewerb
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
auf
öffentlichen
Straßen
austragen,
über
Gangsta-Rapper
und
deren
hemmungslosen
Vorurteile,
über
die
Infantilisierung
unserer
Gesellschaft
durch
Ausmalbücher
für
Erwachsene.
ParaCrawl v7.1