Übersetzung für "Infantilism" in Deutsch
It
seems
to
mark
humanity’s
retreat
into
infantilism.
Es
scheint
ein
Beispiel
für
den
Rückzug
der
Menschen
in
den
Infantilismus.
News-Commentary v14
Dad,
do
you
think
it's
a
recession
towards
infantilism?
Dad,
hältst
du
es
für
eine
Rückentwicklung
zum
Infantilismus?
OpenSubtitles v2018
No,
Amelie-Lyane,
It's
not
about
infantilism.
Nein,
Amelie-Lyane,
es
geht
nicht
um
Infantilität.
OpenSubtitles v2018
Capitalism
is
a
destructive
infantilism.
Der
Kapitalismus
ist
eine
zerstörerische
Kinderei.
ParaCrawl v7.1
The
antitotem
of
the
Rooster
is
infantilism
and
sweetness.
Das
Antitotem
des
Roosters
ist
Infantilismus
und
Süße.
ParaCrawl v7.1
Infantilism
is
a
condition
in
which
a
person
lags
behind
at
the
child's
level.
Infantilismus
ist
ein
Zustand,
bei
dem
ein
Mensch
auf
der
Stufe
eines
Kindes
zurückbleibt.
ParaCrawl v7.1
The
French
president
spoke
of
"infantilism"
on
the
part
of
the
candidate
countries
and
said
that
they
should
have
consulted
first
with
the
EU
or
else
remained
silent.
Der
französische
Präsident
sprach
von
"Infantilität"
auf
Seiten
der
Beitrittsländer
und
meinte,
sie
hätten
entweder
zuvor
die
EU
konsultieren
oder
den
Mund
halten
sollen.
News-Commentary v14
The
critique
of
«infantilism»
doesn't
however
mean
that
indeterminacy,
chaos
and
arbitrariness
must
govern
tactics,
or
that
«all
means»
are
appropriate
for
achieving
our
aims.
Die
Kritik
an
dem
Linksradikalismus
bedeutet
keineswegs,
dass
auf
dem
Gebiet
der
Taktik
Unbestimmtheit,
Chaos
und
Willkür
herrschen
müssen
und
dass
»alle
Mittel«
für
die
Erreichung
unserer
Zwecke
geeignet
seien.
ParaCrawl v7.1
Unlike
simple
infantilism,
hebephrenia
is
found
in
constant
obscene
and
ridiculous
behavior,
given
the
groundlessness
of
emotional
reactions
and
the
senselessness
of
actions.
Im
Gegensatz
zum
einfachen
Infantilismus
ist
die
Hebephrenie
in
konstantem
obszönem
und
lächerlichem
Verhalten
zu
finden,
wenn
man
die
Grundlosigkeit
emotionaler
Reaktionen
und
die
Sinnlosigkeit
von
Handlungen
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
These
two
key
observations
aside,
neither
Lenin's
criticism
of
infantilism,
nor
any
marxist
text
on
the
suppleness
of
revolutionary
politics,
was
ever
meant
to
undermine
the
barrier
deliberately
erected
against
opportunism;
defined
by
Engels,
and
later
by
Lenin,
as
«absence
of
principles»,
or
obliviousness
of
the
final
goal.
Auch
abgesehen
von
diesen
beiden
wesentlichen
Bemerkungen
steht
die
Bedeutung
sowohl
der
Kritik
Lenins
gegen
die
Kindereien,
als
auch
aller
marxistischen
Texte
über
die
Beweglichkeit
der
revolutionären
Politik
keineswegs
im
Widerspruch
zu
der
von
Lenin
selbst
und
allen
Marxisten
absichtlich
errichteten
Barriere
gegen
den
Opportunismus,
welcher
von
Engels
und
von
Lenin
als
Prinzipienlosigkeit,
d.h.
als
Preisgabe
des
Endziels
definiert
wird.
ParaCrawl v7.1
In
its
playful
style,
the
work
reflects
children’s
literature
and
the
poet
himself
ironically
refers
to
this
as
the
»new
infantilism«.
Das
Werk
ähnelt
in
seinem
spielerischen
Stil
der
Kinderliteratur,
der
Dichter
selbst
nennt
dies
ironisch
den
»neuen
Infantilismus«.
ParaCrawl v7.1
The
infantilism
of
many
people
leaves
them
at
the
adolescent
level
of
development,
where
it
is
impossible
to
make
decisions
on
their
own,
and
vocation
always
requires
full
direct
participation.
Der
Infantilismus
vieler
Menschen
lässt
sie
auf
der
Entwicklungsstufe
der
Jugendlichen
zurück,
wo
es
unmöglich
ist,
Entscheidungen
allein
zu
treffen,
und
die
Berufung
erfordert
immer
eine
direkte
Teilnahme.
CCAligned v1
Coeliac
disease
is
also
designated
as
coeliac
sprue,
non-tropical
or
endemic
sprue,
gluten-sensitive
enteropathy,
gluten
intolerance
or
intestinal
infantilism.
Zöliakie
wird
auch
als
Sprue,
nichttropische
oder
einheimische
Sprue,
gluteninduzierte
Enteropathie,
Glutenunverträglichkeit
oder
intestinaler
Infantilismus
bezeichnet.
EuroPat v2
To
the
marriage
union
strongly
stirs
not
only
known
infantilism
of
both
partners,
but
also
and
their
inconstancy
with
eternal
changeability
of
mood.
Das
Ehebündnis
stört
nicht
nur
der
bekannte
Infantilismus
beider
Partner,
aber
auch
und
ihre
Unbeständigkeit
mit
der
ewigen
Veränderlichkeit
der
Stimmung
stark.
ParaCrawl v7.1
Very
often
it
happens
that
the
husband
suffering
from
infantilism,
abandon
their
frail
women
in
their
old
age.
Sehr
oft
kommt
es
vor,
dass
der
Ehemann
von
Infantilismus
leidet,
verlassen
ihre
gebrechliche
Frauen
in
ihrem
Alter.
ParaCrawl v7.1
Gluten
intolerance
is
also
called
gluten
sensitive,
gluten-induced
enteropathy,
intestinal
infantilism,
and
nontropical
sprue
or
Heubner-Herter
disease.
It
is
a
chronic
disease
of
the
small
intestine
due
to
a
hypersensitivity
to
components
of
gluten,
which
are
found
in
some
grains.
Die
Glutenunverträglichkeit
nennt
sich
auch
glutensensitiv,
gluteninduzierte
Enteropathie,
intestinaler
Infantilismus,
nichttropische
oder
einheimische
Sprue
oder
Heubner-Herter-Krankheit
als
chronische
Erkrankung
der
Dünndarmschleimhaut
aufgrund
einer
Überempfindlichkeit
gegen
Bestandteile
von
Gluten,
dem
in
einigen
Getreidesorten
vorkommenden
Klebereiweiss.
ParaCrawl v7.1
But
this
critique
of
“infantilism”
doesn’t
however
mean
that
indeterminacy,
chaos
and
arbitrariness
must
govern
tactics,
or
that
“all
means”
are
appropriate
to
achieve
our
aims.
Doch
Lenins
Kritik
am
Linksradikalismus
heißt
nicht,
dass
auf
dem
Gebiet
der
Taktik
Unbestimmtheit,
Chaos
und
Willkür
herrschen
sollen
und
„alle
Mittel“
zur
Erreichung
unserer
Ziele
erlaubt
seien.
ParaCrawl v7.1
He
was
allegedly
guilty
of
"Luddism,"
religious-like
preaching,
misquoting
Marx
to
find
support
for
his
arguments,
wanting
the
state
to
have
the
power
to
move
people
around
"like
cattle,"
defending
a
deficit-system
of
distribution
based
on
"ration
cards,"
suffering
from
"left-wing"
infantilism,
and
being
a
"demagogue"
and
a
"war
communist."
Er
warf
ihm
vor,
"Luddismus"
(Maschinenstürmerei)
zu
vertreten,
in
religiösem
Stil
zu
predigen,
Marx
falsch
zitiert
haben,
dem
Staat
die
Macht
zusprechen,
Menschen
"wie
Vieh"
herum
zu
schubsen,
eine
defizitäre
Verteilung
auf
der
Grundlage
von
"Rationskarten"
zu
befürworten,
unter
"linker"
Infantilität
zu
leiden
sowie
ein
"Demagoge"
und
"Kriegskommunist"
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
And
these
are
not
women's
problems,
but
some
infantilism
of
a
man,
with
whom
it
is
required
to
work
within
the
framework
of
therapy.
Und
dies
sind
keine
Frauenprobleme,
sondern
etwas
Infantilismus
eines
Mannes,
mit
dem
es
notwendig
ist,
im
Rahmen
der
Therapie
zu
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
These
two
key
observations
aside,
neither
Lenin’s
criticism
of
infantilism,
nor
any
marxist
text
on
the
suppleness
of
revolutionary
politics,
was
ever
meant
to
undermine
the
barrier
deliberately
erected
against
opportunism;
defined
by
Engels,
and
later
by
Lenin,
as
"absence
of
principles",
or
obliviousness
of
the
final
goal.
Aber
auch
abgesehen
von
diesen
beiden
Feststellungen
steht
der
Sinn
der
Leninistischen
Kritik
der
„Kindereien“
und
aller
marxistischen
Texte
über
die
Elastizität
revolutionärer
Politik
mitnichten
im
Gegensatz
zu
der
von
Lenin
und
allen
Marxisten
absichtlich
errichteten
Barriere
gegen
den
Opportunismus,
welcher
von
Engels
und
später
von
Lenin
als
„Prinzipienlosigkeit“,
d.h.
als
Preisgabe
des
höchsten
Ziels
definiert
wird.
ParaCrawl v7.1
The
recent
events
have
demonstrated
the
correctness
of
such
a
violent
reaction
of
ours;
which
would
have
been
unfounded,
also
for
Lenin,
if
it
meant
a
relapse
into
left
wing
infantilism,
but
which
instead
was
carried
on
the
pure
ground
of
marxism,
as
is
demonstrated
by
the
exact
previsions
of
the
degenerations
of
the
thirty
and
more
years
to
come.
Die
jüngste
Geschichte
beweist
die
Richtigkeit
unserer
heftigen
damaligen
Reaktion,
eine
Reaktion,
die
in
unseren
und
Lenins
Augen
nicht
zu
rechtfertigen
wäre,
wenn
sie
von
einem
Abrutschen
auf
den
Boden
des
»Linksradikalismus«
begleitet
würde,
die
aber
in
unserem
Fall
auf
dem
Boden
des
reinen
Marxismus
stand,
weshalb
es
ihr
auch
möglich
war,
die
Entartung
der
folgenden
Jahrzehnte
genau
vorauszusehen.
ParaCrawl v7.1
A
wondrous
impression
of
this
“New
Infantilism”,
as
Ostashevsky’s
ironically
calls
his
own
development,
conveys
his
ideas
in
this
work-bound
cycle
“The
Pirate
Who
Does
Not
Know
the
Pi”.
Einen
wunderbaren
Eindruck
dieses
„“Neuen
Infantilismus“
–
wie
Ostashevsky
seine
eigene
Entwicklung
ironisch
nennt
–
vermittelt
der
in
Arbeit
befindliche
Zyklus
„The
Pirate
who
does
not
know
the
Pi“.
ParaCrawl v7.1
To
draw
from
the
degeneration
of
the
party
and
of
its
M.P.s
the
non-political
and
non-party
conclusion,
which
more
than
the
«non-electionist»
one
leads
to
renunciation
of
the
revolutionary
dynamics
(that
is
political,
because
the
armed
struggle
between
classes
is
political
par
excellence):
that's
«infantilism».
Es
ist
eine
»Kinderei«,
aus
der
Entartung
der
Partei
und
ihrer
Parlamentarier
apolitische
und
parteigegnerische
Folgerungen
zu
ziehen,
denn
diese
führen
weit
mehr
als
die
»wahlgegnerische«
Folgerung
zum
Verzicht
auf
den
revolutionären
Kampf
überhaupt,
der
ja
politisch
ist
-
der
bewaffnete
Klassenkrieg
stellt
eine
politische
Erscheinung
par
excellence
dar.
ParaCrawl v7.1