Übersetzung für "Infantilism" in Deutsch

It seems to mark humanity’s retreat into infantilism.
Es scheint ein Beispiel für den Rückzug der Menschen in den Infantilismus.
News-Commentary v14

Dad, do you think it's a recession towards infantilism?
Dad, hältst du es für eine Rückentwicklung zum Infantilismus?
OpenSubtitles v2018

No, Amelie-Lyane, It's not about infantilism.
Nein, Amelie-Lyane, es geht nicht um Infantilität.
OpenSubtitles v2018

Capitalism is a destructive infantilism.
Der Kapitalismus ist eine zerstörerische Kinderei.
ParaCrawl v7.1

The antitotem of the Rooster is infantilism and sweetness.
Das Antitotem des Roosters ist Infantilismus und Süße.
ParaCrawl v7.1

Infantilism is a condition in which a person lags behind at the child's level.
Infantilismus ist ein Zustand, bei dem ein Mensch auf der Stufe eines Kindes zurückbleibt.
ParaCrawl v7.1

The French president spoke of "infantilism" on the part of the candidate countries and said that they should have consulted first with the EU or else remained silent.
Der französische Präsident sprach von "Infantilität" auf Seiten der Beitrittsländer und meinte, sie hätten entweder zuvor die EU konsultieren oder den Mund halten sollen.
News-Commentary v14

The critique of «infantilism» doesn't however mean that indeterminacy, chaos and arbitrariness must govern tactics, or that «all means» are appropriate for achieving our aims.
Die Kritik an dem Linksradikalismus bedeutet keineswegs, dass auf dem Gebiet der Taktik Unbestimmtheit, Chaos und Willkür herrschen müssen und dass »alle Mittel« für die Erreichung unserer Zwecke geeignet seien.
ParaCrawl v7.1

Unlike simple infantilism, hebephrenia is found in constant obscene and ridiculous behavior, given the groundlessness of emotional reactions and the senselessness of actions.
Im Gegensatz zum einfachen Infantilismus ist die Hebephrenie in konstantem obszönem und lächerlichem Verhalten zu finden, wenn man die Grundlosigkeit emotionaler Reaktionen und die Sinnlosigkeit von Handlungen betrachtet.
ParaCrawl v7.1

These two key observations aside, neither Lenin's criticism of infantilism, nor any marxist text on the suppleness of revolutionary politics, was ever meant to undermine the barrier deliberately erected against opportunism; defined by Engels, and later by Lenin, as «absence of principles», or obliviousness of the final goal.
Auch abgesehen von diesen beiden wesentlichen Bemerkungen steht die Bedeutung sowohl der Kritik Lenins gegen die Kindereien, als auch aller marxistischen Texte über die Beweglichkeit der revolutionären Politik keineswegs im Widerspruch zu der von Lenin selbst und allen Marxisten absichtlich errichteten Barriere gegen den Opportunismus, welcher von Engels und von Lenin als Prinzipienlosigkeit, d.h. als Preisgabe des Endziels definiert wird.
ParaCrawl v7.1

In its playful style, the work reflects children’s literature and the poet himself ironically refers to this as the »new infantilism«.
Das Werk ähnelt in seinem spielerischen Stil der Kinderliteratur, der Dichter selbst nennt dies ironisch den »neuen Infantilismus«.
ParaCrawl v7.1

The infantilism of many people leaves them at the adolescent level of development, where it is impossible to make decisions on their own, and vocation always requires full direct participation.
Der Infantilismus vieler Menschen lässt sie auf der Entwicklungsstufe der Jugendlichen zurück, wo es unmöglich ist, Entscheidungen allein zu treffen, und die Berufung erfordert immer eine direkte Teilnahme.
CCAligned v1

Coeliac disease is also designated as coeliac sprue, non-tropical or endemic sprue, gluten-sensitive enteropathy, gluten intolerance or intestinal infantilism.
Zöliakie wird auch als Sprue, nichttropische oder einheimische Sprue, gluteninduzierte Enteropathie, Glutenunverträglichkeit oder intestinaler Infantilismus bezeichnet.
EuroPat v2

To the marriage union strongly stirs not only known infantilism of both partners, but also and their inconstancy with eternal changeability of mood.
Das Ehebündnis stört nicht nur der bekannte Infantilismus beider Partner, aber auch und ihre Unbeständigkeit mit der ewigen Veränderlichkeit der Stimmung stark.
ParaCrawl v7.1

Very often it happens that the husband suffering from infantilism, abandon their frail women in their old age.
Sehr oft kommt es vor, dass der Ehemann von Infantilismus leidet, verlassen ihre gebrechliche Frauen in ihrem Alter.
ParaCrawl v7.1

Gluten intolerance is also called gluten sensitive, gluten-induced enteropathy, intestinal infantilism, and nontropical sprue or Heubner-Herter disease. It is a chronic disease of the small intestine due to a hypersensitivity to components of gluten, which are found in some grains.
Die Glutenunverträglichkeit nennt sich auch glutensensitiv, gluteninduzierte Enteropathie, intestinaler Infantilismus, nichttropische oder einheimische Sprue oder Heubner-Herter-Krankheit als chronische Erkrankung der Dünndarmschleimhaut aufgrund einer Überempfindlichkeit gegen Bestandteile von Gluten, dem in einigen Getreidesorten vorkommenden Klebereiweiss.
ParaCrawl v7.1

But this critique of “infantilism” doesn’t however mean that indeterminacy, chaos and arbitrariness must govern tactics, or that “all means” are appropriate to achieve our aims.
Doch Lenins Kritik am Linksradikalismus heißt nicht, dass auf dem Gebiet der Taktik Unbestimmtheit, Chaos und Willkür herrschen sollen und „alle Mittel“ zur Erreichung unserer Ziele erlaubt seien.
ParaCrawl v7.1

He was allegedly guilty of "Luddism," religious-like preaching, misquoting Marx to find support for his arguments, wanting the state to have the power to move people around "like cattle," defending a deficit-system of distribution based on "ration cards," suffering from "left-wing" infantilism, and being a "demagogue" and a "war communist."
Er warf ihm vor, "Luddismus" (Maschinenstürmerei) zu vertreten, in religiösem Stil zu predigen, Marx falsch zitiert haben, dem Staat die Macht zusprechen, Menschen "wie Vieh" herum zu schubsen, eine defizitäre Verteilung auf der Grundlage von "Rationskarten" zu befürworten, unter "linker" Infantilität zu leiden sowie ein "Demagoge" und "Kriegskommunist" zu sein.
ParaCrawl v7.1

And these are not women's problems, but some infantilism of a man, with whom it is required to work within the framework of therapy.
Und dies sind keine Frauenprobleme, sondern etwas Infantilismus eines Mannes, mit dem es notwendig ist, im Rahmen der Therapie zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

These two key observations aside, neither Lenin’s criticism of infantilism, nor any marxist text on the suppleness of revolutionary politics, was ever meant to undermine the barrier deliberately erected against opportunism; defined by Engels, and later by Lenin, as "absence of principles", or obliviousness of the final goal.
Aber auch abgesehen von diesen beiden Feststellungen steht der Sinn der Leninistischen Kritik der „Kindereien“ und aller marxistischen Texte über die Elastizität revolutionärer Politik mitnichten im Gegensatz zu der von Lenin und allen Marxisten absichtlich errichteten Barriere gegen den Opportunismus, welcher von Engels und später von Lenin als „Prinzipienlosigkeit“, d.h. als Preisgabe des höchsten Ziels definiert wird.
ParaCrawl v7.1

The recent events have demonstrated the correctness of such a violent reaction of ours; which would have been unfounded, also for Lenin, if it meant a relapse into left wing infantilism, but which instead was carried on the pure ground of marxism, as is demonstrated by the exact previsions of the degenerations of the thirty and more years to come.
Die jüngste Geschichte beweist die Richtigkeit unserer heftigen damaligen Reaktion, eine Reaktion, die in unseren und Lenins Augen nicht zu rechtfertigen wäre, wenn sie von einem Abrutschen auf den Boden des »Linksradikalismus« begleitet würde, die aber in unserem Fall auf dem Boden des reinen Marxismus stand, weshalb es ihr auch möglich war, die Entartung der folgenden Jahrzehnte genau vorauszusehen.
ParaCrawl v7.1

A wondrous impression of this “New Infantilism”, as Ostashevsky’s ironically calls his own development, conveys his ideas in this work-bound cycle “The Pirate Who Does Not Know the Pi”.
Einen wunderbaren Eindruck dieses „“Neuen Infantilismus“ – wie Ostashevsky seine eigene Entwicklung ironisch nennt – vermittelt der in Arbeit befindliche Zyklus „The Pirate who does not know the Pi“.
ParaCrawl v7.1

To draw from the degeneration of the party and of its M.P.s the non-political and non-party conclusion, which more than the «non-electionist» one leads to renunciation of the revolutionary dynamics (that is political, because the armed struggle between classes is political par excellence): that's «infantilism».
Es ist eine »Kinderei«, aus der Entartung der Partei und ihrer Parlamentarier apolitische und parteigegnerische Folgerungen zu ziehen, denn diese führen weit mehr als die »wahlgegnerische« Folgerung zum Verzicht auf den revolutionären Kampf überhaupt, der ja politisch ist - der bewaffnete Klassenkrieg stellt eine politische Erscheinung par excellence dar.
ParaCrawl v7.1