Übersetzung für "Individual funds" in Deutsch
Each
of
the
individual
funds
will
then
have
specific
measures
on
pro
moting
equality.
Darüber
hinaus
fördert
jeder
einzelne
Fonds
spezifische
Maßnahmen
zur
Verwirklichung
der
Gleichstellung.
EUbookshop v2
A
large
portion
of
the
costs
is
shifted
to
individual
employees,
collective
funds
and
undertakings.
Ein
Großteil
der
Kosten
wird
abgewälzt
auf
einzelne
Arbeitnehmer,
Versicherungsträger
und
Betriebe.
EUbookshop v2
The
strategically
determined
allocation
represents
upper
limits
for
the
individual
funds.
Die
strategisch
festgelegte
Allokation
stellt
Obergrenzen
für
die
einzelnen
Fonds
dar.
ParaCrawl v7.1
This
diversified
range
of
global
and
individual
country
funds
seek
to
deliver
long
term
capital
growth.
Diese
diversifizierte
Palette
von
globalen
und
individuellen
Länderfonds
zielt
auf
langfristiges
Kapitalwachstum
ab.
ParaCrawl v7.1
Schoellerbank
Invest
AG
is
very
successful
in
the
field
of
individual
special
funds
for
institutional
investors
as
well.
Zusätzlich
ist
die
Schoellerbank
Invest
AG
mit
individuellen
Spezialfonds
für
institutionelle
Anleger
erfolgreich.
ParaCrawl v7.1
However,
we
should
strive
for
better
coordination
and
complementarity
of
the
individual
funds,
and
for
simplified
procedures.
Wir
sollten
jedoch
eine
bessere
Koordination
und
Komplementarität
der
einzelnen
Fonds
sowie
vereinfachte
Verfahren
anstreben.
Europarl v8
In
the
case
of
investment
funds,
the
risk/reward
potential
is
furthermore
linked
to
the
investment
policy
and
investment
focus
of
the
individual
investment
funds.
Bei
Investitionen
in
Anlagefonds
hängt
das
Risiko-/Ertragspotential
zudem
mit
Anlagepolitik
und
Anlageschwerpunkt
der
einzelnen
Anlagefonds
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Any
purchases
will
depend
on
market
conditions
and
the
investment
objectives
of
the
individual
funds.
Jedweder
Erwerb
hängt
von
den
jeweiligen
Marktkonditionen
und
den
Investmentzielen
der
individuellen
Fonds
ab.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
it
is
also
critical,
how
the
resources
of
the
individual
funds
are
used.
Darüber
hinaus
ist
auch
entscheidend,
wie
die
Mittel
der
einzelnen
Fonds
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
only
source
of
money
where
individual
gets
the
funds
without
any
time
consuming
formality.
Dies
ist
die
einzige
Geldquelle,
wenn
einzelne
erhält
die
Fonds
ohne
zeitraubende
Formalitäten.
ParaCrawl v7.1
Any
acquisition
depends
on
the
respective
market
conditions
and
the
investment
objectives
of
the
individual
administered
funds.
Jedweder
Erwerb
hängt
von
den
jeweiligen
Marktkonditionen
und
den
Investmentzielen
der
individuellen
verwalteten
Vermögen
ab.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
we
have
debated
a
number
of
individual
issues
within
the
scope
of
the
social
agenda
and
during
the
debate
a
number
of
questions
have
arisen
in
connection
with
changes
to
individual
funds.
Meine
Damen
und
Herren,
wir
haben
eine
Reihe
von
individuellen
Themen
im
Rahmen
der
Sozialagenda
diskutiert,
und
während
der
Diskussion
sind
eine
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Änderung
zu
einzelnen
Fonds
gestellt
worden.
Europarl v8
After
all,
up
to
now,
there
has
not
been
a
single
document
-
even
a
single
line
-
about
how
the
Member
States
and
the
individual
EU
funds
are
to
implement
the
publication
requirement.
Denn
bisher
gibt
es
keine
einzige
Vorlage,
keine
einzige
Zeile
darüber,
wie
die
Veröffentlichungspflicht
von
den
Mitgliedstaaten
und
den
einzelnen
EU-Fonds
umgesetzt
werden
soll.
Europarl v8
In
order
not
to
impair
the
efficiency
of
payment
systems,
and
in
order
to
balance
the
risk
of
driving
transactions
underground
as
a
result
of
overly
strict
identification
requirements
against
the
potential
terrorist
threat
posed
by
small
transfers
of
funds,
the
obligation
to
check
whether
information
on
the
payer
or
the
payee
is
accurate
should,
in
the
case
of
transfers
of
funds
where
verification
has
not
yet
taken
place,
be
imposed
only
in
respect
of
individual
transfers
of
funds
that
exceed
EUR
1000,
unless
the
transfer
appears
to
be
linked
to
other
transfers
of
funds
which
together
would
exceed
EUR
1000,
the
funds
have
been
received
or
paid
out
in
cash
or
in
anonymous
electronic
money,
or
where
there
are
reasonable
grounds
for
suspecting
money
laundering
or
terrorist
financing.
Um
die
Effizienz
der
Zahlungssysteme
nicht
zu
beeinträchtigen
und
um
zwischen
dem
Risiko,
dass
Zahlungen
aufgrund
zu
strenger
Identifikationspflichten
außerhalb
des
regulären
Zahlungsverkehrs
getätigt
werden,
und
dem
Terrorismusrisikopotenzial
kleiner
Geldtransfers
abwägen
zu
können,
sollte
bei
Geldtransfers,
bei
denen
die
Überprüfung
noch
nicht
ausgeführt
worden
ist,
die
Pflicht
zur
Überprüfung
der
Richtigkeit
der
Angaben
zum
Auftraggeber
und
zum
Begünstigten
nur
bei
Einzelgeldtransfers,
die
1000 EUR
übersteigen,
bestehen,
es
sei
denn,
dass
es
Anhaltspunkte
dafür
gibt,
dass
eine
Verbindung
zu
anderen
Geldtransfers
besteht,
die
zusammen
1000 EUR
übersteigen
würden,
dass
das
Geld
als
Bargeld
oder
anonymes
E-Geld
entgegengenommen
oder
ausgezahlt
wurde,
oder
dass
hinreichende
Gründe
für
einen
Verdacht
auf
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
vorliegen.
DGT v2019
The
proposed
Directive
grants
additional
emergency
powers
to
the
national
authorities
to
restrict
the
use
of
leverage
in
respect
of
individual
managers
and
funds
in
exceptional
circumstances.
Darüber
hinaus
sollen
die
nationalen
Behörden
im
Notfall
befugt
sein,
die
Hebelfinanzierung
bei
einzelnen
Verwaltern
oder
Fonds
zusätzlich
einzuschränken.
TildeMODEL v2018
The
Committee
therefore
asks
the
Commission
to
review
the
overall
reporting
procedure,
as
presently
required
under
the
regulations,
to
indicate
the
respective
roles
of
the
Annual
Reports
on
the
Implementation
of
the
Reform,
the
Periodic
Reports
and
the
Annual
Reports
on
the
individual
Funds,
so
that
a
comprehensive
reporting
procedure
can
be
assured
without
undue
overlap
-
notably
in
view
of
future
reforms.
Die
Kommission
sollte
daher
das
derzeitig
von
den
Verordnungen
vorgeschriebene
allgemeine
Berichterstattungsverfahren
überprüfen,
um
die
Jahresberichte
über
die
Durchführung
der
Reform
der
Strukturfonds,
die
Periodischen
Berichte
und
die
Jahresberichte
über
die
einzelnen
Strukturfonds
voneinander
abzugrenzen
und
vor
allem
im
Hinblick
auf
künftige
Reformen
eine
umfassende
Berichterstattung
ohne
unnötige
Überschneidungen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
It
found
that
the
influence
of
individual
funds
on
the
entire
market
is
limited,
not
least
because
HF
assets
are
distributed
amongst
10,000
funds.
Es
wird
die
Meinung
vertreten,
dass
einzelne
Fonds
nur
einen
begrenzten
Einfluss
auf
den
gesamten
Markt
haben,
nicht
zuletzt
auch,
weil
das
Vermögen
von
Hedge-Fonds
auf
10
000
Fonds
verteilt
ist.
TildeMODEL v2018