Übersetzung für "Indelicate" in Deutsch

I'm sorry if it sounds indelicate.
Tut mir leid, wenn das unsensibel klingt.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, I didn't mean to be indelicate.
Es tut mir leid, ich wollte nicht geschmacklos sein.
OpenSubtitles v2018

Coming here after you fucked my husband, that's indelicate.
Hierherzukommen, nachdem Sie mit meinem Mann gevögelt haben, das ist geschmacklos.
OpenSubtitles v2018

I don't mean to be indelicate...
Ich will auf keinen Fall indiskret sein,...
OpenSubtitles v2018

This might be indelicate, but you might not make your payments.
Ich möchte nicht indiskret werden, aber denken Sie an Ihre Hypothek.
OpenSubtitles v2018

The consumption of pure wine was considered as indelicate and philistine.
Der Konsum von purem Wein galt als unfein und kulturlos.
ParaCrawl v7.1

Okay, now stick with me here. I don't mean to be indelicate. But could there be some sort of sexual angle?
Ok, ich möchte nicht taktlos sein... aber könnte es sexuell angehaucht sein?
OpenSubtitles v2018

I hate to be indelicate, but Henrik promised me something... - ...when I agreed to do this.
Ich möchte nicht taktlos sein... aber Henrik versprach mir etwas für meine Arbeit.
OpenSubtitles v2018

And when I say had, I'm being indelicate.
Ich meine das ganz taktlos.
OpenSubtitles v2018

Our instrument of naming names was perforce indelicate since no proper Treaty-based alternative yet exists to hold individual Commissioners publicly accountable before this Parliament for the political management and conduct of European affairs and subject them to sanctions where and when they fall short.
Unser Mittel der Nennung von Namen war gezwungenermaßen unfein, da der Vertrag bisher keine angemessene Alternative bietet, von einzelnen Kommissaren vor diesem Parlament öffentlich Rechenschaft zu verlangen für ihr politisches Handeln und für die Führung europäischer Angelegenheiten sowie ihnen Sanktionen aufzuerlegen, wo und wann immer sie versagen.
Europarl v8

Finally, I would like to say that I think it is rather indelicate that the European Parliament in Amendment No 9 on article 1 is already referring to the decrees from the Treaty of Amsterdam, and is asking the Council to take these into consideration, whilst this treaty has not even been ratified by the various national parliaments in the Member States.
Schließlich möchte ich noch anmerken, daß ich es etwas unfein finde, daß das Europäische Parlament in Änderungsantrag 9 zu Artikel 1 sich jetzt bereits auf die Bestimmungen des Vertrags von Amsterdam bezieht und den Rat auffordert, diese zu berücksichtigen, während dieser Vertrag von den verschiedenen nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten noch nicht einmal ratifiziert ist.
Europarl v8

I would ask Vice-President Dimitrakopoulos to accept that he acts in an indelicate and partisan manner as a Member of the PPE Group of this Parliament.
Ich möchte Vizepräsident Dimitrakopoulos bitten einzusehen, dass er unsensibel und als Abgeordneter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten parteiisch reagiert hat.
Europarl v8