Übersetzung für "Incurred liabilities" in Deutsch

Are security and political interests so overwhelming that they justify assuming large and unlimited liabilities incurred by political systems over which they have no control?
Sind sicherheitsrelevante und politische Interessen so vordringlich, dass diese die Übernahme enormer und unbegrenzter Verbindlichkeiten von politischen Systemen rechtfertigen würden, über die man keine Kontrolle hat?
News-Commentary v14

As the counterpart of the initial transfer of foreign reserve assets , the ECB incurred liabilities vis-à-vis the euro area NCBs totalling some Euros 40 billion .
Als Gegenposten zu der ursprünglichen Übertragung von Währungsreserven fielen bei der EZB Verbindlichkeiten gegenüber den NZBen des Eurogebiets von insgesamt rund 40 Mrd Euros an .
ECB v1

This is linked to the inclusion in general government debt of an amount of 17.8 billion corresponding to the amount of liabilities incurred in connection with the transfer of the impaired assets of Hypo Alpe Adria to the Liquidation Entity.
Dieser Anstieg ist darauf zurückzuführen, dass im Zuge der Übertragung der wertgeminderten Aktiva der Hypo Alpe Adria auf die Abbaugesellschaft Verbindlichkeiten in Höhe von 17,8 Mrd. EUR in den gesamtstaatlichen Schuldenstand einfließen.
TildeMODEL v2018

Where the laws of a Member State prescribe that a company may not commence business without authorisation, they shall also make provision for responsibility for liabilities incurred by or on behalf of the company during the period before such authorisation is granted or refused.
Schreiben die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats vor, dass eine Gesellschaft ihre Geschäftstätigkeit nicht ohne eine entsprechende Genehmigung aufnehmen darf, so müssen sie auch Vorschriften über die Haftung für die Verbindlichkeiten enthalten, die von der Gesellschaft oder für ihre Rechnung vor der Erteilung oder der Ablehnung einer solchen Genehmigung eingegangen werden.
DGT v2019

Liabilities incurred by AGB after 17 September 1996 were secured until their respective maturity date or maximum of 12 months following the completion of the forced administration of AGB whichever was the earlier.
Verbindlichkeiten, die der AGB-Bank nach dem 17. September 1996 entstanden, wurden bis zum betreffenden Fälligkeitsdatum, jedoch höchstens 12 Monate nach Beendigung der Zwangsverwaltung der AGB gewährleistet.
DGT v2019

In some circumstances, the acquirer may be required to make a subsequent payment to the seller as compensation for a reduction in the value of the assets given, equity instruments issued or liabilities incurred or assumed by the acquirer in exchange for control of the acquiree.
Wenn bei den vom Erwerber im Austausch für die Beherrschung des erworbenen Unternehmens übertragenen Vermögenswerten, emittierten Eigenkapitalinstrumenten oder eingegangenen bzw. übernommenen Schulden ein Wertverlust eintritt, kann der Erwerber unter bestimmten Umständen zu einer Nachzahlung an den Verkäufer gezwungen sein.
DGT v2019

An association shall not be approved in any country unless its guarantee also covers the liabilities incurred in that country in connection with operations under cover of TIR Carnets issued by foreign associations affiliated to the same international organisation as that to which it is itself affiliated.
Ein Verband wird in einem Land nur zugelassen, wenn seine Bürgschaft sich auch auf die in diesem Lande entstehenden Verbindlichkeiten aus Warentransporten mit Carnet TIR erstreckt, die von ausländischen Verbänden ausgegeben worden sind, die derselben internationalen Organisation wie der bürgende Verband angehören.
DGT v2019

The Republic of Slovenia is the sole shareholder of SID Bank and is also the guarantor of all the liabilities incurred by the bank.
Die Republik Slowenien ist der einzige Anteilseigner der SID-Bank und bürgt für alle von der Bank eingegangenen Verbindlichkeiten.
DGT v2019

If it is concluded that this is the case, the operation will be counted as part of government accounts, which means that the money spent on behalf of the government will be treated as government expenditure, and the liabilities incurred for obtaining this money will be treated as government debt.
Gelangt man zu dem Ergebnis, dass dies der Fall ist, so wird die Maßnahme über die Konten des Staates erfasst, was bedeutet, dass die im Namen des Staates ausgegebenen Mittel als Staatsausgaben und die für die Beschaffung dieser Mittel entstandenen Verbindlichkeiten als Staatsschuld behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Those standards aim to protect investors by ensuring that UCITS will at any time be able to meet liabilities incurred through dealing in derivatives.
Diese Grundsätze sollen die Anleger schützen, indem sichergestellt wird, dass die OGAW jederzeit in der Lage sind, die im Derivathandel entstehenden Verpflichtungen zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Prior to the transfer, Wfa guaranteed Land liabilities incurred for housing promotion purposes.
Vor ihrer Übertragung wurden die vom Land Nordrhein-Westfalen für die Wohnungsbauförderung eingegangenen Verbindlichkeiten von der Wfa garantiert.
DGT v2019

The liabilities incurred by the ECSC with regard to its financial partners must remain within certain specific and global limits.
Verpflichtungen, die die EGKS gegenüber ihren Finanzpartnern eingeht, müssen im Rahmen spezifischer und globaler Grenzen bleiben.
EUbookshop v2

Where the law of a Member State provides that a company may not commence business without official authorization, that Member State must lay down rules concerning the validity of liabilities incurred by the company prior to the grant of authorization.
Schreiben die Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaates vor, daß eine Gesellschaft ihre Geschäftstätigkeit nicht ohne entsprechende Genehmigung aufnehmen darf, so müssen sie auch Vorschriften über die Haftung für die Verbindlichkeiten enthalten, die von der Gesellschaft vor der Erteilung eingegangen werden.
EUbookshop v2

The Member so withdrawing shall bear its share as specified in Article 9 of all commitments and liabilities incurred by the Joint Undertaking up to the date when its withdrawal becomes effec tive.
Das kündigende Mitglied trägt seinen in Artikel 9 festgesetzten Anteil an allen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten, die vom Gemeinsamen Unternehmen bis zu dem Zeitpunkt eingegan­gen werden und worden sind, zu dem die Kün­digung wirksam wird.
EUbookshop v2

The Member so withdrawing shall bear its share as specified in Article 9 of all commitments and liabilities incurred by the Joint Undertaking up to the date when its withdrawal becomes effec­tive.
Das kündigende Mitglied trägt seinen in Artikel 9 festgesetzten Anteil an allen Verpflichtungen und Verbindlichkeiten, die vom Gemeinsamen Unternehmen bis zu dem Zeitpunkt eingegangen werden und worden sind, zu dem die Kündigung wirksam wird.
EUbookshop v2