Übersetzung für "Incurably ill" in Deutsch
In
his
final
years,
an
incurably
ill
man,
he
lived
with
his
wife
in
Switzerland.
In
seinen
letzten
Lebensjahren
war
Aletrino
schwer
erkrankt
und
lebte
mit
seiner
Ehefrau
in
der
Schweiz.
Wikipedia v1.0
On
3rd
May
1920,
he
heard
that
his
brother
Christian
was
incurably
ill.
Am
dritten
Mai
bekam
er
zu
hören,
dass
sein
Bruder
Christian
unheilbar
krank
war.
ParaCrawl v7.1
The
prohibited
material
includes
child
pornography,
bestiality,
incest,
graphic
“high
impact”
images
of
violence,
anything
promoting
or
providing
instruction
on
crime
or
violence,
detailed
descriptions
of
the
use
of
proscribed
drugs,
and
how-to
information
on
suicide
by
Web
sites
supporting
the
right
to
die
for
the
terminally
or
incurably
ill.
Die
verbotenen
Materialien
umfassen
Kinderpornografie,
Unzucht
mit
Tieren,
Inzest,
drastische,
„wirkungsstarke“
Bilder
von
Gewalthandlungen,
alles,
was
Verbrechen
oder
Gewalt
fördert
oder
dazu
anleitet,
detaillierte
Beschreibungen
der
Verwendung
illegaler
Drogen
und
Anleitungen
zum
Suizid
auf
Websites,
die
das
Recht
todkranker
oder
unheilbar
kranker
Menschen,
zu
sterben,
unterstützen.
News-Commentary v14
He
has
left
Mimí
because
he
knows
she
is
incurably
ill,
and
he
is
too
poor
to
look
after
her
properly.
Er
hat
Mimi
verlassen,
weil
er
weiß,
daß
sie
unheilbar
krank
ist,
und
er
sie
infolge
seiner
Armut
nicht
genügend
pflegen
kann.
ParaCrawl v7.1
Once
again
the
Church
turns
her
eyes
to
those
who
suffer
and
calls
attention
to
the
incurably
ill,
many
of
whom
are
dying
from
terminal
diseases.
Wieder
einmal
schaut
die
Kirche
auf
diejenigen,
die
leiden,
und
sie
macht
auf
die
unheilbar
Kranken
aufmerksam,
von
denen
viele,
bedingt
durch
ihre
tödliche
Krankheit,
im
Sterben
liegen.
ParaCrawl v7.1
The
St.
Nikolaus
children's
hospice
in
Bad
Grönenbach
was
opened
in
March
2007,
since
when
it
has
been
offering
a
place
to
turn
to
and
to
recuperate
to
families
with
children
and
young
people
who
are
incurably
ill
or
who
have
a
limited
life
expectancy.
Das
Kinderhospiz
St.
Nikolaus
in
Bad
Grönenbach
wurde
im
März
2007
eröffnet
und
bietet
seitdem
Familien
mit
unheilbar
und
lebensbegrenzt
erkrankten
Kindern
und
Jugendlichen
eine
Anlauf-
und
Erholungsstätte.
ParaCrawl v7.1
The
St.
Nikolaus
Childrens'
Hospice
in
Memmingen
is
a
care
and
recreation
center
for
families
with
incurably
and
terminally
ill
children.
Das
Kinderhospiz
St.
Nikolaus
in
Memmingen
ist
eine
Anlauf-
und
Erholungsstätte
für
Familien
mit
unheilbar
und
lebensbegrenzt
erkrankten
Kindern.
ParaCrawl v7.1
Kanji
Watanabe,
the
dutiful
department
head
of
a
district
public
authority
learns
from
his
doctor
that
he
is
incurably
ill
with
cancer
and
has
only
few
months
to
live.
Der
pflichtgetreue
Abteilungsleiter
einer
Bezirksbehörde
Kanji
Watanabe
erfährt
von
seinem
Arzt,
daß
er
unheilbar
an
Magenkrebs
erkrankt
ist
und
nur
noch
wenige
Monate
zu
leben
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Resurrection,
the
Holy
Trinity,
the
immortality
of
the
soul,
the
sacraments,
the
Sacrifice
of
the
Mass,
the
indissolubility
of
marriage,
the
right
to
life
of
unborn
children,
of
the
elderly
and
the
incurably
ill—all
these
doctrines
accepted
without
problem
by
Catholics
till
now,
will
very
likely
be
the
object
of
attacks
in
the
Church
of
tomorrow.»
Die
Auferstehung,
die
heilige
Dreifaltigkeit,
die
Unsterblichkeit
der
Seele,
die
Sakramente,
das
Messopfer,
die
Unauflöslichkeit
der
Ehe,
das
Lebensrecht
ungeborener
Kinder,
alter
Menschen
und
unheilbar
Kranker:
All
diese
bis
heute
von
den
Katholiken
problemlos
anerkannten
Lehren
werden
wahrscheinlich
bald
Angriffen
innerhalb
der
Kirche
von
Morgen
ausgesetzt
sein.»
ParaCrawl v7.1
The
St.
Nikolaus
Childrens’
Hospice
in
Memmingen
is
a
care
and
recreation
center
for
families
with
incurably
and
terminally
ill
children.
Das
Kinderhospiz
St.
Nikolaus
in
Memmingen
ist
eine
Anlauf-
und
Erholungsstätte
für
Familien
mit
unheilbar
und
lebensbegrenzt
erkrankten
Kindern.
ParaCrawl v7.1
Since
I
myself
am
incurably
ill,
I
understand
the
fears
and
problems
of
these
patients
very
well.
Da
ich
selbst
Betroffene
einer
unheilbaren
Krankheit
bin,
verstehe
ich
die
Ängste
und
Sorgen
dieser
Patienten
sehr
gut.
ParaCrawl v7.1
It
is
necessary
to
maintain
the
development
of
palliative
care
that
offers
an
integral
assistance
and
furnishes
the
incurably
ill
with
that
human
support
and
spiritual
guide
they
greatly
need.
Es
ist
notwendig,
die
Entwicklung
palliativer
Behandlungsformen
zu
fördern,
die
eine
ganzheitliche
Betreuung
bieten
und
den
unheilbar
Kranken
jenen
menschlichen
Beistand
und
jene
geistliche
Begleitung
zuteil
werden
lassen,
die
sie
so
nötig
brauchen.
ParaCrawl v7.1
The
Bärenherz
Foundation
supports
facilities
that
provide
relief
to
families
with
children
who
are
incurably
ill
and
have
a
limited
life
expectancy.
Die
Bärenherz
Stiftung
unterstützt
Einrichtungen
zur
Entlastung
von
Familien
mit
Kindern,
die
unheilbar
erkrankt
sind
und
nur
eine
begrenzte
Lebenserwartung
haben.
ParaCrawl v7.1
But
even
someone
who
is
incurably
ill
and
is
only
a
burden
to
others
still
has
an
undiminished
right
to
life.
Doch
hat
auch
ein
unheilbar
Kranker,
der
für
andere
nur
noch
eine
Belastung
ist,
das
ungeschmälerte
Grundrecht
auf
Leben.
ParaCrawl v7.1
That
was
the
fate
of
a
leper
in
the
Old
Testament
and
in
ancient
cultures:
incurably
ill,
considered
cursed
by
God,
excluded
from
family
and
all
social
contacts.
Für
das
Alte
Testament
und
die
alten
Kulturen
war
der
Aussätzige
bereits
ein
Toter:
als
unheilbar
Kranker
wurde
er
als
von
Gott
verflucht
betrachtet
und
von
der
Familie
und
der
Gesellschaft
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Such
a
radical
operation
would
be
a
possibility
for
incurably
ill
persons,
who
would
in
this
way
acquire
a
healthy
new
body.
In
Frage
käme
eine
solche
Radikaloperation
bei
unheilbar
Kranken,
die
auf
diese
Weise
einen
neuen
gesunden
Körper
bekämen.
ParaCrawl v7.1
When
von
Neumann
realised
he
was
incurably
ill,
his
logic
forced
him
to
realise
that
he
would
cease
to
exist,
and
hence
cease
to
have
thoughts...
Wenn
von
Neumann
realisierte
er
unheilbar
krank
war,
seine
Logik
zwang
ihn
zu
erkennen,
dass
er
aufhören
würde
zu
existieren,
und
damit
endet
die
Gedanken...
ParaCrawl v7.1
Apart
from
teaching
theoretical
knowledge
and
skills,
palliative
care
education
is
faced
with
the
particular
challenge
of
imparting
a
professional
and
adequate
attitude
towards
incurably
ill
and
dying
patients
and
their
relatives.
Neben
der
Vermittlung
von
Wissen
und
Fertigkeiten
liegt
in
der
Lehre
der
Palliativmedizin
auch
eine
besondere
Herausforderung
in
der
Vermittlung
einer
ärztlichen
Haltung
gegenüber
unheilbar
erkrankten
und
sterbenden
Menschen
und
deren
Angehörigen.
ParaCrawl v7.1
Here
I
would
like
to
encourage
the
efforts
of
those
who
work
daily
to
ensure
that
the
incurably
and
terminally
ill,
together
with
their
families,
receive
adequate
and
loving
care.
Ich
möchte
diejenigen
in
ihren
Anstrengungen
ermutigen,
die
durch
ihr
tägliches
Wirken
gewährleisten,
daß
die
unheilbar
Kranken
und
die
Kranken,
die
im
Sterben
liegen,
zusammen
mit
ihren
Familien
angemessenen
und
liebevollen
Beistand
finden.
ParaCrawl v7.1